» » » » Джессика Стил - Венгерская рапсодия


Авторские права

Джессика Стил - Венгерская рапсодия

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Стил - Венгерская рапсодия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Венгерская рапсодия
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Венгерская рапсодия"

Описание и краткое содержание "Венгерская рапсодия" читать бесплатно онлайн.



Когда Арабелле исполнился двадцать один год, согласно традициям семьи Торнелоу, отец заказал ее портрет.

И вот Арабелла приехала в Будапешт позировать знаменитому художнику, однако тот ясно дал понять, что не горит желанием выполнить заказ. Девушка старалась не переживать из-за этого: в конце концов, она и сама с трудом подчинилась требованию отца и семейной традиции. Но все же было обидно, что художник с самого начала так резко настроен против нее.

Арабелла и представить себе не могла, что стоит на пороге новой жизни и что очень скоро все изменится.






— Это называется «ничего», моя дорогая? — спросил он, и новое обращение поразило ее. — Было достаточно уже того, что ты разбудила во мне силу, о существовании которой я и не подозревал.

— Что я такого сделала? — вспыхнула она.

— Начнем с того, что тебе ничего и не надо было делать, — ответил Золтан, глядя ей прямо в глаза. — Я увидел твою фотографию и не мог больше не думать о тебе. Я пытался убедить себя, что в тридцать шесть лет это смешно, и тем не менее проверял время вылета самолетов из Англии в течение трех недель.

— О Господи! — ошеломленно прошептала Элла, и сердце ее затрепетало. — Так ты решил возненавидеть меня потому, что у тебя нарушился сон?

— Пытался, — поправил он ее. — Потому как это невероятно — чтобы мужчина в моем возрасте чувствовал такое к девушке, которую видел только на фотографии. — (Элла с удовольствием отметила про себя выражение «чувствовал такое».) А он продолжал: — Единственное, о чем я мечтал, — это встретить тебя. Но мне казалось, что во всем виновата лишь твоя красота, а когда я увижу тебя, то ты меня разочаруешь, и тогда придет конец моей бессоннице.

— И поэтому ты согласился писать мой портрет?

Он кивнул, глядя ей в глаза.

— Согласился, и ты приехала, но тогда мне стало еще хуже.

— Ты позвонил в отель и приказал мне срочно ехать к тебе, — вспомнила Элла.

— А ты сразу дала понять, какого ты мнения о моих приказах.

Элла вдруг осознала, что от него не укрылось ни одной детали.

— Ты… сказал, что тебе стало еще хуже, — попыталась она прервать его, внезапно почувствовав себя уязвленной.

— Так оно и было. Я думал, что после нескольких сеансов буду сыт тобой по горло и с радостью отправлю тебя обратно в Англию. Но очень скоро я понял, что чем больше вижу тебя, тем больше мне хочется общаться с тобой. Поэтому я начал тянуть время и не приступал к работе, чтобы задержать тебя здесь.

Что он говорит? До Эллы едва доходил смысл его слов. Чтобы успокоиться, она убеждала себя, что принимает желаемое за действительное и не так понимает его.

— Тебе нужно было изучить натуру. Думаю, ты это имеешь в виду, — заявила она.

— Пример исключительного взаимопонимания! — с горечью ответил Золтан. — Мой метод так и не сработал!

— Какой метод?

— Чтобы выкинуть тебя из головы, я решил убедить себя в том, что ты ужасно взбалмошная, избалованная девица. Однако оказалась самой замечательной из всех знакомых мне женщин. Я понял это в. первый же вечер нашего знакомства, — продолжал он, пристально глядя на нее, и ей пришлось отвести взгляд. — Я понял, что ты мне очень нравишься. Твоя гордость, твой прекрасные манеры, то, как ты общалась с моей прислугой, — все это меня потрясло.

— Ой, Золтан! — вздохнула пораженная Элла. Возможно, он что-то прочел в ее взгляде: то ли любовь, то ли надежду — она не знала, но внезапно он потянулся к ней и взял ее за руки.

Взволнованный, он подвинулся ближе к ней, будто ему нужно было дополнительное подтверждение того, что он только что видел.

— Дорогая моя! — выдохнул он. — Поцелуй меня, если хочешь, чтобы я продолжал.

Элла ощутила, что Золтан сильно сжал ее руки, и ей вдруг пришла в голову сумасшедшая мысль: если она немедленно его не поцелует, то он сейчас же уйдет, уйдет прочь и навсегда исчезнет из ее жизни.

Настала ее очередь сжать ему руки, чтобы удержат его. И когда она почувствовала прилив храбрости, то подвинулась ближе. Наклонив голову, она нежно прикоснулась губами к его ждущему рту.

— Арабелла! — воскликнул он, когда она оторвалась от него. Он вскочил со своего стула и уселся рядом с ней на диване. Их поцелуй повторился, только теперь он сам прикоснулся к ее губам. — Прости, — нежно проговорил он. — Я знаю, что должен был рассказать, тебе обо всем, объяснить подробнее. Но, милая, милая Арабелла, мои чувства так сильны! Когда я увидел тебя во время шторма в лодке, готовой в любой момент перевернуться, это было самым страшным моментом в моей жизни… — Он прервался и тяжело вздохнул. — Я до сих пор еще не оправился.

— Мне очень жаль, прости меня, — быстро сказала Элла и почувствовала, что он снова пожал ее руки своими теплыми пальцами.

— И ты меня прости, — ответил Золтан. Она посмотрела на него удивленно, и он вынужден был объяснить: — Все это время я был груб и раздражителен, потому что голову потерял от ревности.

— Ты ревновал? — воскликнула она.

— С самого первого вечера, когда ты появилась в моем доме, — сказал он, и она изумленно посмотрела на него. — Мы обедали, и все шло прекрасно, но вдруг ты заговорила, о начале работы, и я решил, что в Англии тебя ждет мужчина, к которому ты торопишься вернуться.

— Золтан, — улыбнулась она, не веря в то, что все это происходит на самом деле. Она готова была сложить руки и клясться. — Меня в Англии не ждет никакой мужчина.

И тут же была награждена нежнейшим потоком венгерских слов, сопровождавшихся поцелуями в губы.

— Моя сладкая Арабелла, — вернулся он к ее родному языку. — В тот вечер я впервые в жизни почувствовал уколы ревности и решил, что надо на время уехать из дому чтобы все улеглось.

— Да, я обедала одна, — вспомнила Элла.

— Я едва дождался следующего утра, но, когда встретил тебя за завтраком, ты опять спросила о начале работы над портретом, и я опять разозлился. Однако ты тоже рассердилась и назвала меня темпераментным художником, — улыбнулся он. — Мне страшно понравилось, что ты так легко смогла меня рассмешить…

— Ты смеялся надо мной?

— Прости, но никто раньше не называл меня темпераментным художником.

Элла смотрела на него долгие, восхитительные мгновения.

— Я думала, ты не любишь меня, потому что я не работаю.

— Не работаешь? — удивился он. — Но ведь у тебя просто не остается времени на оплачиваемую должность.

— Отец не разрешает мне этого. Вот одна из причин наших с ним ссор.

Потрясающая улыбка осветила лицо Золтана и вдруг исчезла.

Элла внезапно испугалась того, что он сейчас скажет. Но когда услышала его голос, то удивилась еще больше.

— Арабелла, моя дорогая, ты ошиблась, я люблю тебя.

Не веря своим ушам, она смотрела и смотрела на него. Его взгляд был полон нежности.

— Ты меня… — попыталась начать она, но язык ей не подчинялся, и только сделав паузу, она смогла продолжить, — любишь?!

— Неужели ты не поняла? Столько времени я пытался тебе объяснить, — Лицо 3ол — тана исказило смущение. — Ты не догадалась об этом, когда я спросил, продолжать ли мне?

Элла заметила, что он побледнел.

— Я так хотела, чтобы ты любил меня! Я боялась даже подумать о том, что так оно и есть на самом деле.

— Ты хотела, чтобы я тебя любил? — быстро спросил он.

Элла беспомощно посмотрела в его внимательные серые глаза. Он ждал ответа.

— Да, — решилась она, наконец.

— Почему? — спросил он таким тоном, словно для него это был вопрос жизни и смерти.

— Ты знаешь почему.

— Скажи.

— Потому что я чувствую к тебе то же самое, — выдохнула она.

— «Потому что я люблю тебя», — подсказал он ей. — Ты меня любишь, Арабелла?

— Золтан! — воскликнула она, греясь — в лучах его любви. — Да! Да! Я очень люблю тебя.

Мгновение Золтан смотрел ей в глаза, затем улыбка осветила его лицо, и он поцеловал ее.

Элла обвила его шею руками, боясь, что все это лишь сон и вот сейчас она проснется и потеряет свое счастье.

Но это был не сон, и Золтан снова заглянул ей в глаза.

— Ты отняла у меня сердце, едва я впервые увидел тебя!

— Ты уже тогда любил меня? — воскликнула она. — А я все обижалась, что у тебя такое предубеждение против меня.

— Предубеждение?! Дорогая моя, я полюбил тебя еще до нашей встречи.

— Неужели ты влюбился в мою фотографию?!

— Я сам не мог в это поверить, — улыбнулся он. — Поэтому и старался побороть в себе это чувство. Все было слишком невероятным. А когда я понял, что твоя красота не только внешняя, что и душа у тебя прекрасная, что ты вся просто потрясающая…

— Я не могла… — голос ее оборвался, сердце пело, — и предположить ничего такого! — произнесла она, наконец, чувствуя легкое головокружение от нахлынувшего внезапно счастья.

— Ты появилась в моем, доме в пятницу, а уже в воскресенье я, всегда боровшийся против неправды, сочинил, как заядлый обманщик, историю о Фридином ревматизме;

— Значит, она не болела? — Элла была шокирована.

— Ни секунды.

— Но зачем же ты обманывал?

— Любимая моя, неужели ты еще не догадалась? Я хотел побыть наедине с тобой, стараясь в то же время не показывать тебе своих чувств. Я не доверял себе, хотел быть с тобой, но только не наедине. Я был в ужасном положении. Влюбиться в фотографию! Невероятно! Когда же я понял, что ты склонна скорее ненавидеть меня, чем любить, я попросил свою экономку не беспокоить нас за завтраком в то воскресное утро.

— И удачно придумал, что у нее приступ ревматизма, — улыбнулась Элла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Венгерская рапсодия"

Книги похожие на "Венгерская рапсодия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Стил

Джессика Стил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Стил - Венгерская рапсодия"

Отзывы читателей о книге "Венгерская рапсодия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.