» » » » Марси Бэннет - Мой мужчина


Авторские права

Марси Бэннет - Мой мужчина

Здесь можно скачать бесплатно "Марси Бэннет - Мой мужчина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мой мужчина
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой мужчина"

Описание и краткое содержание "Мой мужчина" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа «Мой мужчина» своей судьбой подтверждает далеко не новую мысль: счастье женщины, равно как и ее несчастье, во многом определяется отношением к ней мужчины. Будет ли все благополучно у молодой женщины, перенесшей серьезную жизненную драму? Все зависит от того, встретится ли ей человек, способный понять ее в духовной сфере, умеющий своей чуткостью предугадать ее радость в жизни интимной. А он должен встретиться...






Женщина содрогнулась. Только такой скандальной известности ей не хватало! Но ведь Патрик Чейз тоже пострадает. Ну и пусть! Поделом ему. Впрочем, у него, наверное, есть семья, которая подобного испытания не заслужила. Надо бы предупредить его и проверить, насколько соответствует истине то, что рассказал Конрад.

Утром Белинда вылетела в Америку.

Разыскать Патрика не составило труда. Она позвонила подруге в Нью-Йорке, потом матери Патрика, узнала его адрес. Оказалось, что он работает тренером в отеле «Шератон» на калифорнийском побережье. Пришлось отправиться в Лос-Анджелес. Белинда остановилась в соседнем с «Шератоном» отеле. На следующий день она спрятала волосы под бейсбольной кепкой, надела солнечные очки и отправилась искать свою первую любовь.

Патрик был на теннисном корте – давал урок группе женщин. Он был высок и по-прежнему хорош собой. Белинда ожидала, что старые чувства хоть как-то дадут о себе знать, что сердце забьется быстрее. Но ничего не произошло. Она устроилась у стойки бара, лицом к корту, заказала коктейль и стала наблюдать за тренером. Патрик слегка прибавил в весе, видимо, от легкой, сытой жизни. Но его очаровательная мальчишеская улыбка, которую она так хорошо помнила, по-прежнему озаряла лицо, что явно нравилось женщинам и особенно впечатлительным молодым особам. Он хорошо понимал это, судя по тому, как часто улыбался.

Когда урок закончился, женщины окружили наставника, наперебой благодаря за тренировку. Он отозвал в сторонку одну из них, не самую красивую и молодую, а ту, на которой было больше всего драгоценностей, и, обхватив ее руками, сделал вид, что показывает, как правильно подавать мяч. Через некоторое время парочка покинула корт и подошла к бару выпить.

Белинда повернулась к ним спиной и притворилась, что наблюдает за игрой на соседнем корте, а сама попыталась услышать, о чем идет разговор. Ее ничуть не удивило, когда женщина сказала, что живет одна. Патрик оживился и, пустив в ход все свое обаяние, назначил свидание. Дама, конечно же, сразу согласилась.

Белинда, не торопясь, допила коктейль и покинула бар. Больше ее не волновал Патрик Чейз. Полное освобождение. Тот человек, которого она любила когда-то, который разбил ее сердце и оставил на нем незаживающую рану, был не чем иным, как дешевым альфонсом. Бог с ним. И не стоит предупреждать его о надвигающемся скандале. Похоже, мистер Чейз от этого только выиграет.

Молодая женщина почувствовала неимоверное облегчение, как будто гигантский груз свалился с плеч. Вся ее жизнь после ухода Патрика предстала в совершенно новом свете. Прошлое подверглось переосмыслению. Теперь понятно, почему совершена главная ошибка в жизни – замужество с Кристиано. А что дальше? Она решила не думать об этом, сняла трубку и позвонила Конраду.

– Белинда! С тобой все в порядке? Мы так беспокоимся.

– Все хорошо. На самом деле хорошо. У тебя есть телефон Джека? Брат рассмеялся.

– Я все время ношу его с собой и жду, что ты задашь мне этот вопрос...

Джек снял трубку сам. Она так отчетливо слышала его голос, что сердце забилось, как пойманная в силок птица. Белинда даже не сразу смогла ответить ему.

– Привет, Джек. – Голос ее звучал хрипло.

Пауза. Белинда даже подумала, что ее не узнали.

– Привет, графиня, – ответил он наконец.

– Как... как твои дела?

– Что вам угодно, сеньора?

Так. Значит, он не собирается даже полюбезничать с ней. Белинда собрала остатки мужества и неуверенно произнесла;

– Помнишь, ты приглашал меня к себе? Я... я бы хотела воспользоваться приглашением. Снова молчание.

– Прилетай в Шейенн. Прихвати с собой костюм для верховой езды. – И он положил трубку.

Когда на следующий день она вышла из самолета, то среди встречающих пыталась отыскать знакомую фигуру Джека. Она ведь еще раз позвонила и сообщила время прибытия. Блейкмора не было. Ее поджидал совсем другой человек – средних лет, неразговорчивый. Он подхватил сумки гостьи и отвел к другому самолету поменьше. Как выяснилось, мужчина был пилотом, а она – его единственной пассажиркой.

Полет занял еще пару часов. Сначала они летели над облаками, но затем самолет чуть снизился, и женщина не могла оторваться от иллюминатора. Высокие горы и ледники, долины, которым, казалось, нет конца, густые леса – все это поражало воображение первозданной красотой.

Белинда никогда раньше не была в этих местах и почти ничего о них не знала, кроме того, что там находится несколько национальных парков, включая знаменитый Йеллоустоун. Хотелось расспросить пилота, но тот закрылся в своей кабине и не показывался на протяжении всего полета.

Когда самолет пошел на посадку, Белинда взглянула в иллюминатор, ожидая увидеть аэропорт, но внизу были только леса и горы. Она забеспокоилась, но вдруг увидела длинную ленту взлетно-посадочной полосы. Пилот выровнял самолет и, плавно приземлив, подрулил к единственной постройке, похожей на барак. Моторы заглохли. Около постройки Белинда заметила лошадей. Женщина выбралась из самолета, не зная, чего ожидать дальше. Тут дверь барака распахнулась, и из него вышел Блейкмор.

Она и узнала, и не узнала его. Это был ее мужчина, ее возлюбленный, и в то же время совсем другой человек. Вместо дорогого костюма, в котором она привыкла видеть Джека, на нем были видавшие виды джинсовые доспехи и рубашка, расстегнутая на груди. Высокие сапоги и ковбойская шляпа довершали наряд. Джек сдвинул шляпу на затылок, оглядел гостью с ног до головы, но не улыбнулся и не поздоровался.

– Ты привезла одежду для езды верхом? – спросил он.

– Да. – Белинда бросила взгляд на вещи, которые пилот выносил из самолета.

– Переоденешься там. – Он указал рукой на барак и протянул две седельные сумки. – Уложи все, что тебе нужно на пару дней, только не бери слишком много. – И отошел к пилоту.

Белинда задумчиво смотрела ему вслед. Не сразу и поймешь, нравится ей, что он так распоряжается или нет. Вздохнув, она взяла с собой один из чемоданов и отправилась в барак, где переоделась в джинсы и простую рубашку. С одеждой все было более или менее ясно. Сложнее решить, что взять с собой. Вроде и это нужно, и то, но седельные сумки уже угрожающе раздулись.

Джек взял сумки и поморщился – тяжелы. Тут же открыл и принялся выкладывать ненужные, с его точки зрения, вещи.

– Это тебе точно не понадобится, – сказал он, извлекая восхитительную ночную рубашку, купленную только вчера. – И это тоже. – Косметичка последовала за рубашкой. – А это тем более. – Он вытащил шампунь, пару туфель. – Положи все обратно в чемодан, – велел Блейкмор.

Белинда не пошевелилась. Джек сидел перед ней на корточках и застегивал сумки. Она растерянно смотрела на него.

– Привет, Белинда, – сказал он насмешливо. – Я счастлив снова видеть тебя.

Его губы изогнулись в хитрой улыбке. Мужчина застегнул сумки и встал.

– Поехали.

– Куда?

– Увидишь.

– А мои чемоданы?

– О них можешь не беспокоиться. Белинда нехотя упаковала ненужные вещи. Чего еще можно было ожидать? В последний раз, когда они виделись, ведь это именно она грубо отвергла его предложение, недвусмысленно намекнула, что он ей не пара, а теперь свалилась как снег на голову, да еще ожидала, что ее встретят с распростертыми объятиями. Неудивительно, что он так холоден.

Джек ждал ее около лошадей. Одна из них, изящная, холеная кобыла, явно предназначалась для гостьи.

– Ты когда-нибудь ездила с таким седлом?

– Нет. Это трудно?

– Скоро привыкнешь. Я тебя подсажу. Она могла справиться и сама, но позволила помочь – так хотелось снова ощутить его прикосновение. Но руки мужчины не задержались, он просто помог даме сесть в седло и тут же сам легко вскочил на своего жеребца. Они отправились в путь, и Белинде пришлось привыкать к новому седлу. Если немного приноровиться, то оно даже удобно.

Дорога вела в гору, извиваясь между соснами. Потребовалось какое-то время, чтобы почувствовать себя на лошади достаточно уверенно.

Тогда уже появилась возможность по достоинству оценить окружающий пейзаж. Вокруг виднелись поросшие лесом склоны, вершины гор вздымались до небес, их снежные шапки сверкали на солнце. Все пестрело цветами: желтыми, малиновыми, красными.

Вокруг царила полная тишина, нарушаемая лишь стуком копыт, ритмичным дыханием лошадей и звоном упряжи. Уши Белинды, привыкшие к шуму большого города, не сразу различили лесные звуки: журчание ручья, щебет птиц, шелест листвы, шуршание травы, попискивание маленьких зверюшек, убегающих с дороги.

Джек ехал впереди. Чтобы его догнать, пришлось пришпорить кобылу.

– Ты всю жизнь живешь здесь? – спросила Белинда.

Он кивнул и указал рукой на запад.

– Я родился в двадцати милях отсюда, как и мой отец, и дед.

– На ранчо?

Джек взглянул на спутницу, ища насмешку в ее глазах. Но она смотрела на него совершенно спокойно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой мужчина"

Книги похожие на "Мой мужчина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марси Бэннет

Марси Бэннет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марси Бэннет - Мой мужчина"

Отзывы читателей о книге "Мой мужчина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.