» » » » Кейт Лондон - Кандидат в женихи


Авторские права

Кейт Лондон - Кандидат в женихи

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт Лондон - Кандидат в женихи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Лондон - Кандидат в женихи
Рейтинг:
Название:
Кандидат в женихи
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
5-05-004691-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кандидат в женихи"

Описание и краткое содержание "Кандидат в женихи" читать бесплатно онлайн.



Много лет назад большая и дружная семья Толчиф приняла в свой дом маленькую Лэйси Маккэндлис, которую ее беспутная мать выгоняла на улицу, принимая очередного кавалера. Самый младший из братьев – Бирк – взял ее под свое покровительство: защищал и оберегал, утешал и играл с ней, заменив и мать, и неизвестного отца. Но так было до тех пор, пока Лэйси не исполнилось семнадцать лет…






Лэйси не хотела одеваться и выходить к гостям – более того, она с головой нырнула под одеяло, надеясь, что Бирк, смеявшийся громче всех, сам сумеет занять своих родственников, и они не станут требовать ее появления.

Но вскоре из-за двери донесся ароматный запах свежесваренного кофе. Представив у себя в руках дымящуюся чашку, Лэйси не выдержала, откинула одеяло и вскочила с постели. Разобравшись в ворохе одежды, она быстро натянула джинсы и свитер, застелила постель, хранившую следы и запахи любовной битвы, и быстро прошлась щеткой по спутанным волосам.

Ей достаточно было одного взгляда в зеркало, чтобы понять: если она выйдет с таким выражением лица, то все присутствующие немедленно догадаются о том, что творилось вчера в ее постели. Задрожав от этой мысли, Лэйси взяла ленту, чтобы закрепить волосы на макушке. Этим она надеялась придать себе вид невинной девочки-подростка. Однако лента не слишком помогла: пунцовые губы еще не остыли от поцелуев, щеки алели так, словно бы она минуту назад занималась любовью, а глаза… Лэйси нахмурилась и приблизилась к зеркалу вплотную, чтобы повнимательнее изучить голубоватые круги под глазами – явный признак бурно проведенной ночи.

Оторвавшись от зеркала, она быстро убрала комнату, затем глубоко вздохнула, собираясь с силами, и открыла дверь.

Все Толчифы сидели вокруг длинного стола, отремонтированного Бирком, которому не нравился ее собственный маленький и круглый столик. Старинный дубовый стол как нельзя лучше подходил для большой семьи, собравшейся дождливым воскресным днем. Перед каждым Толчифом стояла чашка, и все дружно уплетали свежие булочки Сибиллы.

В комнате царил аромат кофе и корицы. Сама Сибилла сидела на коленях Дункана, который поглаживал ее по округлому животу. Белокурые волосы Талии были заплетены в толстую косу. Кэлум держал руку на ее бедре, в то время как она кормила Киру. Алек, со своей серьгой в ухе похожий на цыгана, обнимал Элсбет.

На пороге лежал Торн – полуволк-полусобака, принадлежавший Дункану. Черная дворняга Талии по кличке Олаф примостилась рядом с Гизмо.

Внизу, в городе, жители Амен-Флэтса ходили по магазинам, а хозяин «Горячего местечка» Мэдди готовился к вечернему наплыву посетителей. Шериф в полицейском участке слушал оперные арии. Проигрыватель работал так громко, что было слышно даже на улице.

Лэйси сразу же нашла глазами Бирка, который сидел на стуле, закинув ногу на ногу и усадив на колено Меган. Она пищала, тянула к нему ручонки, а Бирк осторожно покачивал племянницу, придерживая ее за талию. При появлении жены он немедленно вскинул на нее свои серые глаза. Передав Меган в руки Эмилии, Бирк откинулся на спинку стула, спокойно наблюдая за выражением лица Лэйси. Скорей бы настала ночь! – успела подумать она, неуверенно прислоняясь плечом к косяку спальни.

– Рада вас видеть, – обратилась она к гостям, нисколько не сомневаясь в том, что все взгляды устремлены только на нее. Но больше всего ее беспокоил непонятный взгляд Бирка. От этого взгляда у нее даже мурашки пробежали по коже, а в груди стеснилось дыхание. Тем не менее, несмотря на все свои неприятные ощущения, она заставила себя приветливо улыбнуться.

– Мы ходили по магазинам и решили занести тебе мой подарок, – заявила Элсбет, показывая Лэйси самодельную сумку. – У тебя уже есть юбка и плед, теперь пусть будет и сумка.

– Спасибо.

– Но это еще не все. – Элсбет подмигнула Лэйси и достала из сумки моток бледно-серой пряжи. – Это от наших овец, моя дорогая сестричка. Тебе следовало породниться с нами гораздо раньше.

– Да она собирается заплакать, впрочем, как и я тоже, – заявила Сибилла.

– И я, – вторила ей Талия.

Дункан, Кэлум и Алек разом замолчали, почувствовав, что насыщенная внутренним напряжением атмосфера комнаты грозит разразиться женскими слезами. Нахмурившись, они уставились на Бирка, который, играя желваками, продолжал смотреть на Лэйси, ожидая, как она поведет себя дальше. А она вцепилась в мягкую шерсть, подаренную ей Элсбет, и в свою очередь смотрела на мужа. Но Бирк даже не пошевелился.

Черт подери! – думал он, наблюдая за Лэйси, которая выглядела такой маленькой и беззащитной. Наверное, я обращался с ней совсем не так, как следовало бы обращаться со своей молодой женой, – иначе, чем объяснить подобный вид?

Он всегда считал себя современным мужчиной, способным совладать с любой женщиной, однако в случае с Лэйси все получалось совсем не так, как он это себе представлял. Здесь время явно работало против него. Его жена заслуживала стихов, песен и цветов! Ведь Лэйси подарила ему совершенно бесподобную ночь, с которой не могли сравниться многочисленные ночи, проведенные с другими женщинами!..

Он же ни разу не подарил ей букет цветов, у них никогда не было настоящего свидания, не считая того вечера, когда он приготовил ей ужин и предложил выйти за него замуж. Проще говоря, он ей не пара!

Ему удалось поймать ее за руки и усадить к себе на колени.

– Вот так-то лучше, – согласилась Лэйси, откидываясь к нему на грудь, словно на спинку стула.

– Намного лучше, – подтвердила Элсбет, разряжая напряженность. – Кстати, – поинтересовалась она, указывая на их недостроенную спальню, – что это вы там соорудили?

– Детскую, – первым откликнулся Бирк, лукаво взглянув на Лэйси. – А что?

Она непринужденно встретила его взгляд и даже нашла в себе силы улыбнуться. Девушка, которая качается в кресле и напевает колыбельную песню, будет женой своего давнего друга, Мужчины из рода Фергюсов… Затем она снова взглянула на Бирка – тот глубоко вздохнул.

– Мы с Элсбет должны идти, – откашлявшись, заявил Алек.

Вслед за ним стали прощаться и остальные гости. Через несколько минут Бирк и Лэйси остались одни. Она чувствовала себя растерянной и, чтобы скрыть это, быстро подошла к столу, налила себе чашку кофе и выпила ее залпом.

– Горячо же, – заметил Бирк, – пей медленнее, куда торопишься?

– Хватит корчить из себя старшего брата, – окрысилась Лэйси, – я и сама могу о себе позаботиться. – Она принялась расхаживать по дому, при каждом повороте едва не натыкаясь на кого-нибудь из своих домашних питомцев. Наконец она остановилась и повернулась к Бирку. – Тебе следовало быть серьезнее.

– Я пытаюсь, – отозвался Бирк.

– Вижу, – заметила Лэйси, вызывающе подбочениваясь. – Я смотрю, ты решил заинтересовать меня проблемой материнства. Да, да, все правильно, она тоже есть в нашем списке…

Бирк мгновенно миновал разделявшее их расстояние и решительно обнял Лэйси за талию.

– Не совсем так. Ты немного забежала вперед. Вне зависимости от того, что ты обо мне думаешь, я хотел начать ухаживать за тобой jra-настоящему…? – И даже назначать мне свидания?

– Почему бы и нет, дорогая? Это же так здорово – совершать долгие прогулки рука об руку, а затем возвращаться домой, к семейному очагу, и…

– Это говоришь ты? – удивленно спросила Лэйси.

– В каком смысле? – изумился Бирк. – Ведь ты знаешь меня всю свою сознательную жизнь, поэтому мне не совсем понятно твое удивление. Ты – единственная женщина, которую я искал всю жизнь и которую, наконец, обрел. Именно поэтому я и боюсь за тебя, когда ты совершаешь ночные прогулки на своем мотоцикле.

– Но мне нравится чувство опасности, – заметила она.

– В таком случае мы купим тебе «Харлей-Дэвидсон» новейшей модели… – Бирк запнулся, поймав на себе веселый взгляд Лэйси. Она явно пыталась флиртовать с ним, но у него по-прежнему сохранялось предубеждение, что все это не больше чем эксперимент. Возможно, она уже испытывала подобные взгляды на других мужчинах…

Лэйси погладила его по щеке, и Бирк поразился быстрой смене ее настроения – сейчас в ее голубых глазах царила настоящая грусть.

– Не сходи из-за меня с ума, Бирк. Пожалуй, я этого не стою.

– Напротив, – возразил он, – из-за кого же мне сходить с ума, как не из-за тебя? Особенно если вспомнить нашу первую брачную ночь…

– О да, мне так понравилось заниматься с тобой любовью! Ты такой опытный, горячий и большой…

– Надеюсь, ты не путаешь меня с одеялом. Кроме того, я хочу от тебя большего.

– Чего же ты хочешь? – взволнованно спросила она, облизывая пересохшие губы.

Он хотел жить с ней до конца своих дней, иметь от нее детей, просыпаться по ночам, находя ее рядом с собой, вдыхать ее ароматы и как можно чаще заниматься с ней любовью! Впрочем, последнее выражение не совсем подходило – он хотел окружать, убаюкивать, защищать, оберегать и лелеять ее своей любовью!

– Большего, – повторил Бирк. – И я буду стараться ради этого изо всех сил. Я буду ухаживать за тобой, как самый преданный поклонник, дарить тебе цветы и вести долгие беседы у камина. С другими мужчинами ты играла, но со мной…

– Я не буду играть с тобой, Бирк. Прошлой ночью ты был так нежен, что я впервые узнала, как это может быть прекрасно – заниматься любовью с тем, кто тебя любит. Но ты мне все-таки не ответил – чего же ты еще хочешь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кандидат в женихи"

Книги похожие на "Кандидат в женихи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Лондон

Кейт Лондон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Лондон - Кандидат в женихи"

Отзывы читателей о книге "Кандидат в женихи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.