» » » » Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики


Авторские права

Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики

Здесь можно скачать бесплатно "Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство МСП “Альтерпрес”, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики
Рейтинг:
Название:
Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики
Издательство:
МСП “Альтерпрес”
Год:
1995
ISBN:
ISBN 5-7707-4762-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики"

Описание и краткое содержание "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики" читать бесплатно онлайн.



СОДЕРЖАНИЕ:

Честер Андерсон, Майк Курланд. Десять лет до страшного суда. Роман. Перевод А. Баркова… 5.

Джон Браннер. Небесное святилище. Роман. Перевод И. Иванова… 143.

Роберт Муур Вильямс. Звездные осы. Роман. Перевод П. Пронищева… 261.

Терри Карр. Повелитель войн Кор. Роман. Перевод А. Баркова … 361.

Алан Шварц. Странствующий теллуриец. Роман. Перевод П. Петрова… 463.






— Я узнал все, что хотел. Ты поступишь разумно, если не будешь упоминать о нашей беседе. Нас бы сочли еретиками, если бы жрецам стали известны наши взгляды. С нами бы поступили жестоко. Даже принцесса не избежала бы этой участи. Жрецы имеют некоторую власть, потому что утверждают, что у них есть ключи к знанию, которое содержат древние книги. Но они лгут.

Они все покинули корабль и прошла мимо сонного жреца на пороге люка. Он даже не проснулся, чтобы попрощаться.

ГЛАВА XI

Майкал терпеливо ждал в отведенной ему комнате еще несколько часов. Он раздумывал над тем, что увидел, и пытался угадать, что получится, если надсмотрщик попытается включить машину. В лучшем случае, избранные узнают истину: нет никакого смысла лететь никуда, кроме их родного мира. А самое бессмысленное — искать древнюю родину.

В худшем случае, что-нибудь не сработает, и все они либо умрут, либо затеряются в космосе.

Майкал размышлял над странными обычаями здешних людей. Особенно его интересовало, что такое «охота». Хотя это казалось даже слишком очевидным: разновидность варварской игры, которую вполне можно было ожидать встретить среди потомков давно потерявшихся теллурий-дев, самой кровожадной расы космоса.

Он устал от мыслей и бездействия. Наконец прибыл камер-паж, чтобы отвести его к королю. Он провел Майкала через комнаты и залы в ту же комнату, где он был вчера. Там те же люди снова заканчивали ужин. Майкал ждал, какой трюк его заставят совершить на этот раз, чтобы продемонстрировать свои возможности.

— Юноша, — обратился к нему король, — Я тщательно рассмотрел твое предложение. Я не знаю, откуда ты прибыл, но мои советники говорят, что если ты бог, тебе не нужны мои богатства, а если ты дьявол, я не должен тебе ничего давать, иначе я потеряю свою душу.

— Ты хочешь сказать, что ничего не станешь покупать у меня?

Не страшно. На планете есть другие люди, которые могут оказаться лучшими покупателями. Или он может вообще убраться отсюда. Какая привлекательная мысль!

— Я хочу иметь то, что ты предлагал. Я просто не намерен за это платить. Ясно?

— Я продаю, а не раздаю подарки.

— Я предлагаю тебе только одну вещь в обмен на твою помощь. Я предлагаю тебе жизнь. Для молодого человека жизнь значит многое.

— Никто из Ассоциации никогда не давал информацию даром и не будет этого делать.

Итак, намерения короля прояснились.

— Гм не хочешь сотрудничать с нами? — спросил круглолицый человек.

— Нет.

Король поднял руку. Внезапно на шее Майкала оказалась веревка. Другая веревка петлей охватила его ноги, и он упал на пол. Вокруг него стояли несколько солдат короля.

— Я не буду убивать тебя обычным способом. Это не поможет. Опыт показал, что вокруг тебя или твоей одежды есть что-то, что защищает тебя. Но я могу удерживать тебя так, пока ты не решишь, что лучше — жить, или умереть от голода.

— Этого не будет.

— Посмотрим.

Старшая принцесса поднялась со своего места и подошла к лежащему на полу Майкалу. Солдаты посторонились, пропуская ее, как будто боялись к ней прикоснуться. Она вынула у нею из кобуры иглострел.

— У нас твое оружие, Майкал Вендал.

— Не пытайся использовать его.

Девушка вернулась к столу и положила оружие перед отцом.

Ее сестра, которая возила Майкала к космическому кораблю, смотрела на все это равнодушно. «Я выполнил ее просьбу, и больше ей не нужен,» — подумал Майкал. Он знал, что не может рассчитывать ни на чью помощь.

Третья принцесса жадно схватила иглострел.

— Тот, кто воспользуется этим оружием, умрет, — пообещал Майкал.,

— Разве меч разит того, кто его держат в руке? — спросила принцесса с холодным взглядом.

— Это не меч. Этим оружием могу воспользоваться только я или мой отец.

Девушка направила иглострел на Майкала, словно решала, как заставить оружие действовать,

— Может быть, это оружие доберется до твоей кожи, — сказал король.

— Исключено.

Девушка нашла, наконец мишень ш выглядела довольной. Она прицелилась в солдат. Они бросились врассыпную, но совершенно напрасно.

Принцесса нажала на курок, и ее волосы засверкали искрами от электричества. Иглострел выпал у нее из руки, она вздохнула и упала на стол.

Все повскакивали и собрались вокруг девушки. Ее трясли, расталкивали, окликали, но все бесполезно. Она была мертва.

— Моя сестра умерла, — сказала старшая принцесса.

Тем не менее, никто не кричал и не плакал. Все взгляды были устремлены на Майкала.

— Ты умрешь, — сказала девушка. — Ты должен умереть. Тебе не понравится умирать.

— Кровавые теллурийцы, — сказал Майкал.

Никто не понял его намека.

— Снимите с него эту дьявольскую одежду, — велела девушка солдатам.

Они сгрудились вокруг него и стали неуклюже шарить по его скафандру. Майкал знал, что если его разденут, ему недолго останется жить, Они обшарили его с головы до ног, и он уже решил, что ни у кого не хватит воображения найти застежки.

— Это его настоящая кожа, — сказал один из солдат.

Поле скафандра смягчало силу ударов, но не могло оттолкнуть руки. Оно было специально разработано, чтобы отталкивать только оружие.

— Это не его кожа. Смотрите, к ней прикреплен капюшон. Значит, это не кожа.

— Он дьявол.

Один из солдат наконец нашел застежку, затем они легко обнаружили вторую. Некоторое время они обсуждали, для чего служат эти штуки, но наконец решили: это то, что им нужно. Скафандр был снят. Теперь его ничего не могло спасти.

Солдаты вынесли его из комнаты во двор, чтобы оставить там на ночь. Майкал раздумывал, каким будет утро. Он пытался заснуть, но без скафандра ему было слишком холодно. Кроме того, он очень волновался. Его оставили в клетке из толстых деревянных прутьев. Никто его не стерег, но он очень быстро убедился, что отсюда не выбраться. Снова ему оставалось только ждать.

ГЛАВА XII

Утро наступило достаточно быстро. Слишком быстро, как показалось Майкалу Он не знал в точности, что задумали его хозяева, но был уверен, что ничего хорошего его не ждет.

Приготовления, которые, как он ожидал, будут происходить во дворе с утра, начались с восходом солнца. Слуги вывели ящеров, чистили их щетками и мыли. Солдаты деловито наводили блеск на свое грубое оружие. Младшая дочь короля прогуливалась по двору, но вдруг резко свернула к клетке, где сидел Майкал.

— Доброе утро, прекрасная принцесса, — сказал он.

— Ты, должно быть, сошел с ума, — ответила она.

— Волноваться нет смысла.

— Ты знаешь, что с тобой будет?

— Нет. Почему бы тебе не сказать мне?

Он надеялся, что она расскажет, какая участь его ждет, и в благодарность за услугу подскажет, как этой участи избежать. Однако что-то в ее поведении говорило, что она пришла не затем, чтобы помочь. Быть может, у нее была какая-то другая цель.

— На тебя будут охотиться. Это прекрасный спорт.

— Помоги мне.

— О нет, только не я. Моя сестра, тебе поможет. Она, наверное, будет тем охотником, который схватит тебя и наденет на пику. Она очень хорошо умеет это делать.

— Ты не сожалеешь о том, что она сделает со мной? — спросил Майкал резко.

— Нет, — ответила девушка.

— Как говорит древняя поговорка, — мрачно произнес он, — такова жизнь.

— Прощай, — сказала принцесса и ушла.

Он подождал еще немного. Во дворе уже стояли люди. короля. Затем появились король со старшей дочерью. Они даже не взглянули в сторону пленника. Через время, когда весь отряд собрался и занял места на ящерах, открыли дверь клетки Майкала. Камер-паж, который также служил церемониймейстером на арене, вежливо попросил его выйти.

К его шее привязали веревку. Камер-паж взобрался на ящера и взял другой конец веревки. Отряд покинул двор. Майкала они практически волочили за собой. Они проехали через весь город.

Как обычно, на улицах было немного людей — в основном, крестьяне, которые, как полагал Майкал, боялись попадаться под руку лордам и леди из замка, имевшим привычку ездить по улицам собственного города с пиками и мечами, и способным при желании затравить полквартала.

Отряд выехал за внешнюю стену, как только были соблюдены формальности между капитаном стражи и монархом. Затем они отъехали от крепости по меньшей мере на две мили.

Майкал задумался, неужели изоляция делает людей настолько склонными к садизму, или изоляция только проявляем их природные склонности. Он задумался также о человеческой доброте. Затем он понял, что у него осталось мало времени на размышления. Он еще успеет подумать, если останется в живых.

Они остановились. Камер-паж спешился и сиял веревку с шеи Майкала. Тот не бросился бежать. Дыхание ящеров все еще делало его холодную кожу влажной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики"

Книги похожие на "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Честер Аандерсон

Честер Аандерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики"

Отзывы читателей о книге "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.