» » » » Кэролайн Линден - Не просто любовница


Авторские права

Кэролайн Линден - Не просто любовница

Здесь можно скачать бесплатно "Кэролайн Линден - Не просто любовница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэролайн Линден - Не просто любовница
Рейтинг:
Название:
Не просто любовница
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-059377-4, 978-5-403-01174-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не просто любовница"

Описание и краткое содержание "Не просто любовница" читать бесплатно онлайн.



У юной сиротки, выросшей на лондонских улицах, выбор невелик – ей предстоит стать либо «ночной бабочкой», либо воровкой.

И Вивьен Бичем предпочла второе…

Однако из тщательно продуманного ограбления ровно ничего не получилось. Более того, Вивьен оказалась в руках человека, которого пыталась ограбить, – беспутного аристократа Дэвида Риса.

Дэвид очень рад такому случаю и предлагает прелестной воровке в обмен на свободу стать его любовницей. Но от пленницы ему нужна не простая покорность, а истинная преданность и страсть.






– Я рад, что завтрак вам нравится, – заметил он. Она снова фыркнула, придвигая тарелку с ветчиной.

– Надеюсь, у меня скоро появится новая кухарка, – продолжал он. – Будет нормальная горячая пища вместо этих корзин для пикника, которые приносят от кухарки моего брата.

Ее глаза вновь распахнулись, горя недоверием. Конечно, еду она находила вкусной, судя по тому, как она опустошала тарелку за тарелкой.

– Я восхищен вашей терпимостью, – продолжал он, стараясь как-то задеть ее, чтобы она хоть что-нибудь сказала. Его начинало раздражать, что она все время молчит. – Я нахожу это несъедобным.

Она сжалась, будто от ужаса. На самом деле еда была великолепной. И Дэвид не был таким уж гурманом, чтобы привередничать. Ему было достаточно, чтобы пища была горячей, качественно приготовленной и обильной.

Вивьен посмотрела на него с недоверием.

– Глупость какая, – пробормотала она, запустив ложку в чашку с кашей.

– Как только появится новая кухарка, клянусь, пища станет много лучше. Не такой… – добавил он, поморщившись. – Каша. Хм-м. Совсем другое дело свиная отбивная. Копченый лосось. Хорошо приготовленные яйца. Нежные маленькие булочки, которые так любят дамы, с повидлом наверху. Моя сестра их обожает, хотя мне дали понять, что они могут навредить фигуре. Я далек от того, чтобы заботиться о дамских фигурах, должен признаться, но я просто счастлив, когда ем их, зная, что хоть как-то могу помочь дамам.

При упоминании о булочках она прекратила жевать и очень серьезно посмотрела на него. Он спрятал усмешку и склонился над подносом. Кажется, она любит сладости.

– Как, здесь нет шоколада! – воскликнул Дэвид возмущенно. – Мои мать и сестра за завтраком непременно пьют шоколад. На мой вкус, слишком сладко. Но зачем вообще нужен повар, если дамам не подают шоколада. Увы, здесь его нет, – добавил он скорбно. – Но мы это исправим в самое ближайшее время. Вы – редкая женщина. Так стойко и без слова жалобы переносите отсутствие шоколада.

Вивьен проглотила кашу. Из головы не шли деликатесы, которые она могла видеть только в витрине. Булочки, шоколад. Он думал, что она привыкла к таким вещам, и пообещал, что в ближайшем будущем все это будет у нее. Да для нее тарелка горячей каши утром была деликатесом. Шоколад! Она чувствовала его запах, когда шла за джентльменом по Сент-Джеймс-стрит с намерением стянуть кошелек. Запах из кофейни, куда он вошел, остановил ее, и она забыла обо всем, стояла, вдыхая теплый, насыщенный аромат.

– Оставьте при себе вашу болтовню. Но если пришли сообщить мне, что я свободна, можете говорить.

– Да я был бы счастлив навсегда проводить вас из своего дома, – сказал он, глаза его при этом горели дьявольским блеском. – Скажите мне то, что я должен знать, и дело сделано.

Она снова усмехнулась. Да она не могла сказать ему ничего толкового, даже если хотела бы. Флинна, если он что-то соображает, наверняка уже и след простыл. Ей пришлось бы приложить усилия, чтобы разыскать свою шайку. Даже если она сказала бы, где они, чтобы этот богач смог найти свое чертово кольцо, то думала бы о том, что могло произойти, если бы этот богач узнал в Саймоне того, кто ударил его по голове.

Кроме того, ей здесь неплохо. Она больше не боится, что ее обвинят в грабеже или убийстве. Рано или поздно она выберется отсюда. А сейчас что проку отвечать на его вопросы.

По выражению ее лица Дэвид понял, что из нее больше не вытянешь ни слова. Он откинулся на стуле, не скрывая своего разочарования.

Он вытянул больную ногу.

– О Господи! Опять вы молчите. Ну почему? Я, видимо, сказал что-то не то, или забыл сказать что-то важное, или не сказал того, что должен был сказать.

Дэвид уловил какое-то движение с ее стороны.

– Видимо, так. Я уже привык к тому, что женщины меня не понимают. Я не умею обращаться с ними. Очень бы хотелось научиться.

Все было съедено. И хотя она еще стучала ложкой по тарелкам и чашкам, он был уверен, что она слушает его.

– Вы бросили мне вызов, – продолжал Дэвид. – Мне нетрудно втянуть даму в беседу. Но вы, моя дорогая, какая-то бесчувственная. Не улыбаетесь, не смеетесь, все время молчите.

– Идите вы…

– Зачем же грубить? Женщина должны быть вежливой. Что мне делать?

Ее лицо пылало, но она не поднимала глаз от подноса.

– А что, если держать вас на хлебе и воде, пока вы не назовете свое имя?

Она взглянула на него встревоженно и испытующе. Тут Дэвид понял, что именно на хлебе и воде она прежде и жила. Это ей не понравится, но и не сломит ее.

– Нет, это неподходящий способ обращаться с леди, – сказал он, не меняя тона. – Может, если я соблазню вас… – Он улыбнулся. – Я люблю искушать дам. Надо будет об этом подумать. – Он наклонился вперед, поставил локти на край стола и улыбнулся ей. – Поговорите со мной, миссис Грей, – тихо произнес он. – Так или иначе, я заставлю вас.

Она посмотрела на него, прищурившись. В ее взгляде были гордость и непокорность. Она бросила ему вызов, он бросил вызов ей, только в более вежливой форме. Между ними шел поединок. Она не шевельнулась, только проводила его взглядом, когда он поднялся и покинул комнату.

Дэвид машинально запер дверь, в мыслях перебирая все возможные способы заставить даму думать по-своему – это, возможно, был его единственный талант. Если он не сможет с ней справиться до конца недели, то неделю не будет пить.

Вивьен села в кресло. Ее колени дрожали. Все менялось к худшему. Нужно было догадаться, что он не будет ее так кормить и ждать целую вечность. В нем энергии хоть отбавляй. Чудо, что он не трогал ее почти неделю.

Соблазнит… Чго он имел в виду? Она отлично знала, о чем он думает. Она и раньше видела такой взгляд у мужчин. Ну не совсем такой. Таких мужчин она раньше не встречала. И боялась того, что может произойти, если он попытается ее соблазнить.

Вивьен нервно погладила ладонями плечи, еще раз оглядев комнату. Ничего здесь не изменилось. Она все еще заперта за толстой дверью в комнате с прочно вставленным окном и двумя этажами внизу. Из окна Вивьен выпрыгнет лишь в том случае, если придется вступить в схватку с похитителем. Но откладывать побег просто неразумно. Он сказал, чго она бросила вызов. Для него это просто игра, для нее – вопрос жизни и смерти. В любой момент он может передать ее властям; если она признается в том, что украла его вещи, ее наверняка повесят.

Конечно, он уже давно мог это сделать. Вивьен нахмурилась, подумав об этом. Он сказал, что отпустит ее сразу, как только получит обратно это проклятое кольцо. Но как это можно сделать? Надо попробовать как-то убедить его.

Но угроза соблазнения ее напугала.

Глава 9

Дэвид не уставал поражаться широте интересов брата. Он всегда знал, что Маркус умнее, каждый учитель и профессор говорили об этом. И конечно, отец прояснил ситуацию окончательно, объявив, что когда придет время сменить его, то Маркус будет наследником. Дэвид принял это как данность. Никто не ждал, что он в состоянии что-то сделать. До сегодняшнего момента. А теперь он сам изо дня в день видел доказательства того, что в своей жизни он немногого достиг, в то время как Маркус авторитетен практически во всем. Каждый день что-нибудь новое и неожиданное появлялось на широком красно-коричневом столе в Эксетер-Хаусе. И Дэвид, казалось, не знал, как справиться и с половиной дел.

– А это что, черт побери? – спросил он, глядя на исписанный убористым почерком документ, который ему протягивал через стол Адамс. Они уже разобрались с большей частью корреспонденции и неотложными делами, и Дэвид подумывал об ужине.

– Это билль, – сказал мистер Адамс. – Запрос о восстановлении конвертируемости валюты.

Дэвид уронил документ от неожиданности.

– Валюты?

– Да, сэр.

Адамс объяснил ему, что спонсоры хотели настоять на том, чтобы банки меняли банкноты на золотые слитки по требованию – право, которое было приостановлено из-за войны с Наполеоном.

– Но у меня нет голоса в парламенте, – сказал Дэвид. – Я не могу принимать решения.

– Его светлость передали право голосовать за него в палате лордов герцогу Роксбури, – ответил Адамс. – Лорд Роксбури интересуется, как распорядиться голосом его светлости.

Первым импульсом Дэвида было проголосовать в пользу вопроса, чтобы ограничить хождение бумажных денег. Ему нравилось, когда в кошельке лежали золотые монеты. Но возможно, это неправильно. Не поспешат ли люди менять купюры на монеты и не опустошат ли при этом банковские золотые запасы? Откуда ему знать, как поступить? Просто сказать лорду Роксбури, чтобы проголосовал, как считает нужным? А если тот примет неверное решение, думал Дэвид, не станет ли оно причиной краха банковской системы?

– У вас не бывает ощущения, что вы делаете что-нибудь неправильно просто потому, что не знаете, как правильно, мистер Адамс?

– Это ощущение меня не покидает, – с жаром ответил тот.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не просто любовница"

Книги похожие на "Не просто любовница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэролайн Линден

Кэролайн Линден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэролайн Линден - Не просто любовница"

Отзывы читателей о книге "Не просто любовница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.