Лоренс Даррел - Месье, или Князь Тьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Месье, или Князь Тьмы"
Описание и краткое содержание "Месье, или Князь Тьмы" читать бесплатно онлайн.
«Месье, или Князь Тьмы» (1974) — первая книга цикла «Авиньонский квинтет» признанного классика английской литературы ХХ-го столетия Лоренса Даррела, чье творчество в последние годы нашло своих многочисленных почитателей в России. Используя в своем ярком, живописном повествовании отдельные приемы и мотивы знаменитого «Александрийского квартета», автор, на это раз, переносит действие на юг Франции, в египетскую пустыню, в Венецию. Таинственное событие — неожиданная гибель одного из героев и все то, что ей предшествовало, истолковывается по-разному другими персонажами романа: врачом, историком, писателем.
Так же как и прославленный «Александрийский квартет» это, по определению автора, «исследование любви в современном мире».
Путешествуя со своими героями в пространстве и времени, Даррел создал поэтичные, увлекательные произведения.
Сложные, переплетающиеся сюжеты завораживают читателя, заставляя его с волнением следить за развитием действия.
119
«Серафита» — рассказ Бальзака, написанный под влиянием идей Сведенборга, в основе сюжета — миф об андрогине, двуполом существе.
120
Скатываясь по пологому склону, скользи же, скользи, дорогая, прямо к счастью цвета бешамель (фр.).
121
Гиббон, Эдуард (1737–1794) — английский историк, автор популярной книги «История упадка и разрушения Римской империи».
122
Имеется в виду Климент V, который под давлением короля Филиппа IV Красивого в 1309 г. перенес свою резиденцию из Рима в Авиньон.
123
Королевские приказы об изгнании или заточении без суда и следствия (фр.).
124
Имеется в виду философская притча Платона о пещере («Государство», гл.7). В пещере — узники, прикованные к стене таким образом, что им видны лишь свои тени и тени предметов и людей, проходящих снаружи.
125
Негодяй (фр.).
126
Содомит, педераст (англ.).
127
Влечение к знанию (лат.).
128
Офиты — одна из гностических сект в Римской Империи, процветала во втором веке и просуществовала несколько веков.
129
Мальтийские рыцари
130
Друзы — приверженцы одной из мусульманских шиитских сект, основанной в XI веке.
131
Пропуск (фр.).
132
Известковая пустошь, заросшая кустарником, на побережье Средиземного моря (фр.).
133
До востребования (фр.).
134
Палимпсест — вновь написанная рукопись после смывания (на папирусе) или соскабливания (на пергаменте) прежнего текста.
135
Сухой и теплый ветер, дующий с гор в долину, часто очень сильный (нем.).
136
Родственная душа — надежный осел (фр.).
137
Дорогая, я страдаю, значит, я здоров, то есть почти как любой другой человек.
Я, как и все порой страдаю.
Рассудка путы мне постылы,
Я лишь эпикуреец старый
В готическом немного стиле (фр).
138
Мой дорогой, разговаривать — значит быть нетактичным (фр.).
139
Доктор Юный — обыгрывается фамилия Юнга. Young (англ.) — молодой.
140
Жане, Пьер (1859–1947) — французский психолог и психопатолог.
141
Тоска (фр.).
142
Амьель, Анри Фредерик (1821–1881) — швейцарский философ.
143
Байон — центральный храм столицы Ангкор-Тхом (XII–XV вв), входящий в состав архитектурного комплекса Ангкор.
144
Сесил Б. Де Милль (1881–1959) — американский режиссер и сценарист.
145
Наг — в индуистской мифологии полубожественное существо со змеиным туловищем и несколькими головами.
146
Анисовый ликер (фр.).
147
Предметы добродетели (фр.).
148
Жеманные задницы (фр.).
149
Рохейм, Геза (1891–1953) — психоаналитик и этнограф, пропагандировал применение методов психоанализа в культурологии и этнографии.
150
Шлю тебе, Трэш, тысячу студенистых разбойничьих поцелуев. Иди приласкай верблюда, потаскуха (фр.).
151
Когда (фр.).
152
Торо, Генри Дейвид (1817–1862) — американский писатель и философ.
153
Букв.: петух на шлюхе (фр.). Здесь обыгрывается французская поговорка coq en pate — как сыр в масле.
154
Орта — озеро неподалеку от итальянского города Стрезы.
155
Корибанты — в греческой мифологии божества малоазийского происхождения, служители Кибелы, их культ отличался оргаистическими танцами и экстатической музыкой.
156
Великие чувственники, получившие всеобщее признание, как я, Робин,
Удостоенные научных степеней в области чувственной любви, как она,
Играющие в садах развлечений
Как куры на птичьем дворе,
Они скорее несносны с агрономической точки зрения,
По мнению педерастов, шлюх и пастухов.
Но сегодня вечером, если погода позволит,
Если еще будет равноденствие, Мы вдвоем будем слушать,
Как на паутинках исполняется небольшое славословие.
Мы будем очищать шелуху с луковицы Вселенной,
Укрытые оба веером ночи.
Послушай, это течет время,
Это проносится ночь. Ко мне, Бубуль! (фр.).
157
Ах! Это прекрасное время, когда я была несчастной (фр.).
158
Недоставленное письмо, невостребованное письмо (фр.).
159
Здесь: дом терпимости (фр.).
160
Пустоши (фр.).
161
«Мистический прыжок», откровение (фр.).
162
Данные, данная величина (фр.).
163
Ученый (фр.).
164
Свершилось (лат.).
165
Не повод (фр.).
166
Красивый коврик у кровати (фр.).
167
Тоска (фр.).
168
Спокойствие… Вечность… Мораль… (фр.).
169
Здесь: посвящение (фр.).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Месье, или Князь Тьмы"
Книги похожие на "Месье, или Князь Тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лоренс Даррел - Месье, или Князь Тьмы"
Отзывы читателей о книге "Месье, или Князь Тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.