» » » » Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает


Авторские права

Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает
Рейтинг:
Название:
Любовь преград не знает
Издательство:
Радуга
Год:
2000
ISBN:
5-05-005086-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь преград не знает"

Описание и краткое содержание "Любовь преград не знает" читать бесплатно онлайн.



Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!






– Я с радостью уступил бы вам свою крошечную комнату в знак благодарности, – искренне произнес Доналд. – Кстати, у Филис, нашей знахарки, есть небольшое помещение, где она пользует больных.

Лайон тут же приказал отнести туда раненого Гарри, но нахмурился, когда Ровена пошла следом.

– Ты там не нужна. Филис искусная знахарка.

Взгляд Ровены обдал его холодом.

– Гарри мой человек, и я должна присмотреть за ним. К тому же его ранили, когда он защищал меня. – И пошла за носилками, высоко подняв голову.

Знахарка отворила им дверь и велела положить соломенный тюфяк с Гарри поближе к очагу.

– Это смертельная рана, миледи, – угрюмо сказала она.

– Да, рана серьезная, но, может быть, если ее зашить и сверху наложить тугую повязку, кровотечение остановится, – сказала Ровена.

– Поступайте, как пожелаете, хотя это пустая трата времени. – Она кивнула на сундучок с лекарствами, что стоял в углу. – Я ухожу в деревню помочь с родами.

– Хорошо. Я сама справлюсь. Спасибо за то, что впустили к себе, и за лекарства.

– Друг Лайона – мой друг, – сказала Филис и, завернувшись в накидку, ушла.

– Я могу чем-нибудь помочь? – спросил Лайон.

– Нет.

– У меня есть опыт лечить раны, а тебе от вида крови может сделаться дурно.

– Я перестала бояться крови.

Лайон недовольно сжал губы.

– Я все же останусь.

– Лучше не надо.

– Надо. Пока ты в Блантайре, ты находишься под моим покровительством.

– Мне ничто не угрожает.

– Да здесь собрались одни головорезы!

– У меня нет времени на споры. – Ровена повернулась к Гарри. – Он потерял много крови. – Молодая женщина заглянула в котел, стоящий перед очагом. Он был пуст.

– Я послал своего оруженосца за горячей водой и виски, – сказал Лайон.

– Надо разрезать его тунику и снять ее, – сказала Ровена.

Лайон встал на колени и протянул ей свой кинжал.

В комнату заглянул светловолосый парнишка.

– Я все приготовил, милорд.

– Тогда неси, Сим. Поставь котел на угли.

Когда Ровена разрезала рубашку Гарри, сердце у нее дрогнуло. Глубокий разрез тянулся от левой подмышки вдоль груди до пояса. Будет чудом, если юноша выживет.

– Давай я прижму повязку, пока ты готовишь иголки и нитки, – предложил Лайон.

– Хорошо. – Раскрыв медицинский сундучок, она порылась в нем и нашла иглу, прочную шелковую нитку и несколько мешочков с травами. Ровена опустила нитку вместе с иглой в виски. Руки у нее слегка дрожали.

Едва она дотронулась до Гарри иглой, как он пришел в себя и сел.

– Миледи! – вскрикнул он.

– Гарри! Лежи смирно! – Ровена попыталась уложить его, но он с удивительной силой отпихнул ее.

– Я должен ее спасти! – крикнул он, дико поводя глазами.

– Успокойся, парень. – Лайон обхватил Гарри за плечи и посмотрел ему в глаза. – Она в безопасности, слышишь? Мы вовремя подоспели к ней.

– Слава Богу. – Гарри осел в руках Лайона и дал уложить себя на тюфяк. – Я так боюсь за нее.

– И я. – Лайон поднес чашу с виски к губам Гарри. – Выпей это, парень. У тебя немного разорван бок, и его надо зашить.

Гарри осушил чашу, вздохнул и закрыл глаза. Дыхание у него стало ровным.

– Давай начнем, – тихо произнес Лайон, – я подержу его, чтобы не дергался.

– Спасибо, – пробормотала Ровена. У нее не было сил сопротивляться упорству Лайона.

Ровена покинула Гарри почти на рассвете. От усталости она готова была свернуться клубочком на голых досках и уснуть. Вернувшаяся после удачных родов Филис настояла на том, что сама посидит с юношей и будет повторять заклинания за его выздоровление.

Ровена не успела выйти из комнаты, как к ней подошел Лайон.

– Как Гарри?

– Он пока жив. Зачем ты здесь?

– Я же сказал, что буду рядом.

Итак, он оберегает ее. Эта мысль утешала и вместе с тем страшила.

Ровена пошла вдоль коридора, слыша у себя за спиной его шаги. На повороте она остановилась, не зная, куда идти дальше.

– Большой зал налево.

Ровена фыркнула и повернула к залу. Ей надо отыскать Эниса и разузнать, где он договорился устроить их на ночь. А вдруг он уже поговорил с графом и клятвенный обет произойдет утром? Хоть бы поскорее уехать, так как у нее нет сил терпеть присутствие Лайона.

– Зачем ты приехала в Блантайр? – спросил Лайон.

– У меня дело к графу. – Ровена пошла быстрее. У следующего поворота ее остановил странный шум: крики, вопли, смех и треск разбиваемого дерева. – Это и есть большой зал? – Она указала на двойные, обитые железом двери в конце коридора.

– Он самый. – Лайон улыбнулся. – Мы могли бы поужинать в моей комнате.

– Ну уж нет. Я не хочу находиться наедине с тобой. Мне необходимо найти Эниса и выказать свое уважение графу.

– Может быть, тебе сначала следует принять ванну и переодеться?

Ровена остановилась и посмотрела на свое платье. После пяти дней, проведенных в седле, и одного дня у ложа больного ее наряд потерял всякий вид, но она упрямо покачала головой.

– Не лучше ли подождать до завтра? К тому же Александр занят сейчас выпивкой.

– Нет. Я улажу свое дело очень быстро. А ты зачем в Блантайре?

– Как и у тебя, у меня здесь дела.

– Понятно. Я надеюсь покончить со своими поскорее и тогда уеду первой. – Она заметила боль в его глазах, и сердце ее помимо воли затрепетало. «Почему? Почему ты уехал тогда, не сказав ни слова?» Нет! Теперь ей это безразлично. Она вскинула голову.

– Мы войдем наконец в зал или будем продолжать обмениваться колкостями? – С этими словами Ровена прошла мимо Лайона и распахнула двери.

Она остановилась, ошарашенная представшей перед ней картиной.

Зал был в несколько раз больше зала в Хиллбрейе, и в нем находилось огромное количество народу – красивых женщин и дородных рыцарей. Они смеялись, кричали, пели и плясали под надрывные завывания волынок. Свет факелов отражался от облегающих шелковых платьев десятками разноцветных бликов. Шеи и пальцы женщин украшали драгоценные камни.

Ровена отпрянула назад, сжав ладонями помятые юбки.

– Представляю, какой у меня вид, – пробормотала она.

– Я по-прежнему предлагаю ванну в своих покоях.

– А меня по-прежнему это не интересует, – ответила ему Ровена.

– Тогда по крайней мере вытри грязь с лица, прежде чем предстанешь перед этими хищницами. – И не успела она отвернуться, как он взял ее за подбородок, вытащил из туники кусок полотна, послюнявил уголок и стал тереть ей щеки. – Стой смирно, – приказал он, когда она попыталась отшатнуться. – Ну вот, ты, конечно, все еще похожа на замарашку, но больше ничем помочь не могу, – весело заявил он через минуту.

– Большое спасибо. – Ровена откинула его руку и вошла в зал. Она была слишком сердита, а потому не обратила внимания на удивленные взгляды, которыми ее одаривали.

Неожиданно перед ней очутились двое мужчин, обхватившие друг друга за плечи. В воздухе запахло дракой.

– Смотри, куда идешь. – Лайон потянул Ровену в сторону к столу, стоящему у очага. Выдвинув скамью, он галантно усадил ее, затем сел сам.

– Я, наверное, должна тебя поблагодарить.

– Если только искренне. Есть хочешь? – Он смотрел на нее с доброй улыбкой.

Ровена пожала плечами и стала наблюдать за этой странной пирушкой. Двое мужчин, которые едва не сбили ее с ног, катались по полу. В руке у одного мелькнул нож, но никто из стоящих рядом не вмешался. Один человек лежал под скамьей, и его рвало, и опять никому не было до этого дела.

Она отвернулась и увидела огромного мужчину, который схватил одну из служанок, перебросил ее через плечо и вышел из зала.

– Почему его никто не остановит?

– Да здесь все пьяны и ничего не соображают.

– А где твои люди?

– Везде. Нас не интересуют развлечения, которыми теперь потчуют в Блантайре.

Ровена, вздохнув, вспомнила, какую битву она выдержала, приехав в Хиллбрей. Ганны были подобны дикому и неуправляемому стаду. Они подчинялись только Падруигу, да и то, когда не были пьяны. Ровене приходилось запирать служанок в своих покоях, когда на мужчин находило веселое настроение.

– Тебе здесь не место, Ровена. Я обеспечу тебе конвой, а ты завтра утром возвращайся домой.

Ровена отрицательно покачала головой.

– Я не могу уехать, не решив свои дела.

– Милорд. – Пухленькая, миловидная служанка подошла к их столу и поставила накрытый салфеткой поднос. – Вот та еда, что вы просили приготовить для вас и для дамы.

– Спасибо, Мэри, и поблагодари также повариху. – Его улыбка могла очаровать кого угодно.

– Всегда рада услужить вам. – Мэри бросила завистливый взгляд на Ровену и торопливо убежала, умело уворачиваясь от многочисленных рук, тянущихся к ней, чтобы шлепнуть или ущипнуть.

– У тебя много друзей среди челяди.

– Это очень удобно, всегда можешь рассчитывать на хорошую еду. – Он снял салфетку, покрывавшую поднос, и потянул носом. – Повариха печет очень вкусные пироги с мясом. – Он взял один и, сморщившись, стал перебрасывать его в ладонях. – Очень горячий. Давай я буду его держать, а то ты обожжешь пальцы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь преград не знает"

Книги похожие на "Любовь преград не знает" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Баркли

Сюзанна Баркли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает"

Отзывы читателей о книге "Любовь преград не знает", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.