» » » » Роберт Янг - Происхождение видов


Авторские права

Роберт Янг - Происхождение видов

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Янг - Происхождение видов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Происхождение видов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Происхождение видов"

Описание и краткое содержание "Происхождение видов" читать бесплатно онлайн.



При раскопках культурных слоёв доисторического прошлого профессор Ричардс нашёл загадочный артефакт. Чтобы разгадать его тайну, он и его секретарша, мисс Ларкин, отправились на 30 тысяч лет назад, в эпоху Верхнего Палеолита. На их мамонтмобиль там напали неандертальцы, профессора убили, а его секретаршу взяли в плен. Чтобы спасти её, из будущего прибыл Фаррел.

© Ank






- Я так и знал, что в конце концов вы во всем обвините именно меня, - проговорил Фаррел.

В этот самый момент колонна наконец вышла на волю, под лучи восходящего солнца. У самого выхода из пещеры с глиняным горшком на коленях сидела неандертальская женщина. Рядом с неандерталкой на земле имелась небольшая горка мелких камешков, и всякий раз, когда новая пара кроманьонцев проходила мимо нее, неандерталка бросала в горшок пару камешков. Это было именно то, чего Фаррел боялся. Не стоило сомневаться, что телепортатор снаряжен автоматическим счетчиком и роль этой неандертальской женщины была не более чем синекура; и тем не менее, если число прибывающих в колонне каждый раз было одинаковым, она могла заметить разницу.

Когда они вместе с мисс Ларкин вышли из пещеры, Фаррел, не поворачивая головы, краем глаза все время следил за неандерталкой. Когда они прошли мимо нее, та подняла с земли пару камешков и уже приготовилась бросить их в свой горшок - но тут ее рука замерла в воздухе. Подняв глаза на Фаррела и мисс Ларкин, неандерталка взглянула на них так, словно бы не верила в то, что видит их перед собой; но потом, видимо заключив, что новая пара все же существует, молча опустила камешки в горшок. Фаррел вздохнул с видимым облегчением.

Со стороны ледника их овевал свежий ветерок. Почувствовав, что замерзает, он быстро взглянул на мисс Ларкин, которая тоже покрылась гусиной кожей. Кроманьонцы же, казалось, не обращали на холод никакого внимания. Все они были рослые и поджарые, как мужчины, так и женщины. Вероятно, они уже провели в заключении некоторое время и их заставляли исполнять физические повинности. Фаррел попытался представить, как высоко могла подняться по лестнице развития цивилизация, представителями которой являлись эти существа. Имелось странное несоответствие между орудиями труда и убийства, которые предстояло изобрести этим существам, и телепортатором, посредством которого они были сюда перенесены, пронизав неизмеримые дали пространства; будучи преступниками, они, вероятно, не были допущены к вершинам технологий своей цивилизации. А без орудий труда они, так или иначе, просто не смогли бы выжить. Они были обречены стать тем, кем в известном смысле уже стали - дикарями Каменного Века, гораздо более разумными и приспособленными к выживанию, чем все предшествующие им типы дикарей, но не в большей степени, чем то позволяла им ступень эволюционной лестницы, к которой они относились.

С холодком в груди он представил себе, что современный человек произошел от подобных существ, и, по большому счету, это его совсем не удивило. Он был рад уже хотя бы тому, что нашел способ попытаться вывести из строя телепортатор, чтобы положить конец этой отвратительной практике. Кто знает, возможно, у него это получилось.

Силовое поле было временно выключено и колонна начала спускаться от утеса с пещерами к равнине. Сосновый лес был соблазнительно близок. До опушки, где Фаррел спрятал Саломею, оставалось идти совсем немного, и ему с мисс Ларкин следовало быть наготове.

- Приготовьтесь, - прошептал он. - Когда я скажу "пора", бегите во весь дух к лесу.

Она кивнула ему, чтобы показать, что все поняла.

Фаррел был совершенно уверен, что им легко удастся обставить в беге неповоротливых неандертальцев и тем более избежать их копий, слишком примитивных, чтобы представлять собой грозный метательный снаряд. Однако ситуация оказалась не настолько просто разрешимой. Внезапно позади них прозвучал окрик, и, оглянувшись, Фаррел увидел, как со склона к их колонне стремительно приближаются Голубой Разряд и двое его сотоварищей: неандерталка с горшком и камешками, сжигаемая своими подозрениями, сделала свое черное дело, представив количество набранных камешков пещерным начальникам. После этого Голубому Разряду достаточно было заглянуть в пещеру, куда были брошены узники, чтобы понять, кто такие были эти двое лишних "кроманьонцев".

- Пора! - крикнул Фаррел и, схватив мисс Ларкин за руку, что есть силы толкнул ближайшего неандертальца плечом, так что тот отлетел кувырком, после чего припустился в сторону ближнего леса.

Голубой Разряд взмахом руки приказал стражам не покидать своих мест и вместе со своими товарищами припустился следом за беглецами.

Скорость, с которой продвигались эти трое, изумила Фаррела. Псевдо-неандертальцы бежали так быстро, что их ноги буквально исчезли, превратившись в расплывчатое пятно. Внезапно изо рта Голубого Разряда вылетел убийственный разряд.

Стрелок промахнулся на целую милю, но судя по тому эффекту, с которым разряд вонзился в землю, на этот раз троица решила не брать никого в плен.

Фаррел прибавил ходу, не отпуская руку мисс Ларкин, которую тащил за собой, словно на аркане. Лишь благодаря своевременно взятому старту они успели добраться до Саломеи вовремя. В единый миг Фаррел снял маскировку, чтобы разыскать, где находится ушной люк мамонтмобиля.

Послав психоприказ, он сначала открыл люк, потом так же мысленным приказанием затворил люк за собой. Мисс Ларкин забралась в кокпит, и он задраил задвижку люка.

Теперь между вездеходом и Голубым Разрядом с его приятелями, несущимися к ним на расплывшихся в мутные пятна от торопливого бега ногах, оставалось не более двадцати ярдов. Голубой Разряд уже снова начал открывать рот. С такого близкого расстояния он просто не мог промахнуться, а защитное поле Саломеи попросту не было рассчитано на то, чтобы отразить такой невероятной силы заряд. Оставался только один путь к спасению, и Фаррел воспользовался им: он заставил мамонтмобиль совершить прыжок в будущее.

6 

После обычного промежутка серой мглы и привычного головокружения, перед ними снова материализовался лес, а за лесом видимые сквозь его густую листву равнина и утес. Фаррел настроил перемещение на один час вперед и положение солнца на небе подсказало ему, что он не ошибся. В ближайшем будущем можно было не ожидать немедленного проявления потенциальных парадоксов.

На равнине перед Саломеей теперь не было видно ни кроманьонцев, ни стерегущих их неандертальцев. Исчезли также Голубой Разряд и его приятели.

Пробравшись в кабину, Фаррел отыскал запасную пару всеразмерных комбинезонов, для себя и мисс Ларкин. К тому времени, когда он снова пробирался обратно в кокпит, держа в руках обувь, дама уже вновь обрела приличный вид.

Устроившись в креслах пилотов, они обулись.

- Итак, - проговорил Фаррел, - мы в безопасности. Если только эти трое не устроили нам где-то засаду. Но пока...

Он замолчал, разинув от неожиданности рот. Там, где еще мгновение назад был только прозрачный воздух, теперь стояли Голубой Разряд и двое его дружков. Рот Голубого Разряда был предусмотрительно разинут.

Отреагировав почти мгновенно, Фаррел повторил предыдущую команду управления, послав вездеход еще на один час в будущее. На мгновение все скрыла за собой серая мгла, сопровождаемая вынимающим душу кружением; потом лес, равнина и утес появились снова, освещенные солнцем, поднявшимся в небе еще чуть выше прежнего.

- Они тоже умеют передвигаться во времени! - охнул он. - И, что еще хуже, они знают, как настроиться на наше время-положение.

Он схватился за рычаг и заставил Саломею двинуться вперед, отмерил тридцать ярдов между деревьями, остановил вездеход и повернул его кругом. После чего привел в состояние готовности пушкохобот и принялся ждать. Минута утекала за минутой. Время уходило. Но потом из воздуха снова проявились три зловещие фигуры, обратившись Голубым Разрядом и Ко. Не успели трое неандертальцев оглянуться, как Фаррел один за другим выпустил три заряда. Все три его заряда нашли свои цели. Плагг! Плагг! Плагг! - с характерным звуком заряды впились в покрытые шерстью груди неандертальцев, оставив после себя разверстые дыры.

Однако по непонятным причинам неандерталоиды не упали как подкошенные. Вместо того они остались стоять на местах, подобные неподвижным статуям. Спустя еще несколько мгновений из их развороченных торсов повалили клубы черного дыма. Дым валил также и изо ртов созданий. Из их ушей. Носов. Потом, на глазах изумленных Фаррела и мисс Ларкин, в голове одного из неандерталоидов откинулся крохотный люк, из люка выкинулась тонюсенькая раскладная лестничка, по которой торопливо принялись спускаться вниз двое маленьких человечков, с ручками и ножками размером со спички. Оказавшись на земле, малыши стремглав припустились в сторону пещер и еще через мгновение скрылись в высокой траве равнины.

Секунду спустя точно такой же лючок отворился в голове Голубого Разряда, оттуда выбрались еще четверо крохотных человечков и так же стремительно задали стрекоча в сторону пещер на склоне горы.

- Черт меня раздери! - воскликнул Фаррел. - Все это время, пока мы считали, что имеем дело со своим братом-кроманьонцем, нас водили за нос инопланетные лилипуты, разъезжающие на палеонтоходах. То, чему мы стали свидетелями - это операция галактического масштаба, а не какая-то местная разборка. Спорю на пирожное девочек-скаутов, что эти мальчики-с-пальчики не менее чем подразделение межгалактической полиции.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Происхождение видов"

Книги похожие на "Происхождение видов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Янг

Роберт Янг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Янг - Происхождение видов"

Отзывы читателей о книге "Происхождение видов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.