» » » » Ник Еван - Подарок бессмертия


Авторские права

Ник Еван - Подарок бессмертия

Здесь можно скачать бесплатно "Ник Еван - Подарок бессмертия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ник Еван - Подарок бессмертия
Рейтинг:
Название:
Подарок бессмертия
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подарок бессмертия"

Описание и краткое содержание "Подарок бессмертия" читать бесплатно онлайн.



Бессмертие, кто из нас не думал об этом? Кто из нас не рассуждал об отсутствии желания жить вечно? Наверное, все так и есть, если не знать о существовании формирующейся касты бессмертных. Фантастика? Даже в век генной инженерии и стремительного развития биотехнологий большинство из людей именно так и думают… Молодой и талантливый ученый Моррис всегда мечтал не просто работать, а заниматься настоящей наукой. Узнав о секрете бессмертия, он решил подарить эту мечту людям…






— Почему ты об этом подумала?

— Так просто. Послушай, а кто она теперь, подросток? Или моложе? А мы? Мы тогда вообще… Я, наверное, зародыш, я ведь все еще не до конца родившийся бессмертный, а? — и Джил весело рассмеялась, растрепав волосы Морриса.

— А она тебе нравится? Скажи, ты находишь ее очень красивой, да?

Джил продолжала теребить волосы Морриса и смотрела на него своими лучистыми глазами, в которых вновь заиграли нотки озорства. Моррис попытался отмахнуться, не зная, что отвечать.

— Скажи, ну скажи! Мне правда интересно. Тебе нравятся семидесятилетние бабушки, а?

— Джил!

— Что–о–о–о… Признавайся, хочу вывести тебя на чистую воду!

— Конечно, Сара красивая женщина, ну и что. При чем тут Сара!?

— Ага, я так и знала. Давай, рассказывай, что там у вас за история с плавками…

Моррис в смятении приподнялся на кровати, не зная, как реагировать на слова Джил. Пытаться рассказывать ей о первой встрече с Сарой? Говорить о том, что видел ее всего несколько раз в «HR» и в общем–то, даже не был с ней знаком.

— Джил, я вообще не понимаю, о чем мы говорим, — воскликнул Моррис, совершенно запутавшись и не понимая, что именно она хочет от него услышать.

— Ка–а–ак? Неужели ты не понимаешь, что мне необходимо знать, буду ли я выглядеть привлекательной для тебя лет через пятьдесят. Мы же теперь бессмертные, правда?

Ей снова удалось разыграть Морриса, и ее смех тут же его успокоил. Обратной стороной ладони он нежно провел по ее щеке. Аккуратно, едва касаясь, лишь подушечкой одного пальца, он провел по ее тонким бровям, скуле и вниз, по подбородку, завершая овал лица, все еще хранящего следы физической слабости.

— Правда, теперь мы бессмертные. Теперь я успею рассказать тебе все мои истории, мысли, желания и мечты.

70

— У–у–р–р… — насколько могла низким голосом прорычала Джил и с растопыренными пальцами бросилась сзади на сидящего Морриса через открытую дверь машины.

Подражание страшному рыку получилось неудачным, и дикая кошка повисла на его шее, жалобно мяукая, несильно ударившись в процессе сорвавшейся атаки. Успев обхватить ее руками, Моррис притворно испугался, выпучил глаза и прокричал положенное «А–А–А».

— Так не честно, ты не испугался. Ты меня видел, — Джил надула губки и поудобнее устроилась в его объятиях. — Новости пытаешься слушать?

— Да, пока тебя ждал.

— Я не очень–то долго собиралась. Мне же нужно было найти подходящий наряд для первого выхода на здешний пляж.

— Для выхода на здешний пляж вообще не обязательно иметь наряд, — ответил Моррис, подражая Джил и целуя ее в кончик носа.

— А, разумеется, это бы тебя больше устроило. Другого мнения от тебя можно было и не ожидать, — и она кокетливо прищурилась.

Он снова ее поцеловал. Джил выбралась из объятий Морриса и посмотрела на бухту, притягивающей свежестью легкого солоноватого бриза. Слабость Джил еще давала о себе знать, но она чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы решиться не только на короткие прогулки в тени деревьев. День выдался удачный, не слишком жаркий, и отлично подходил для купания или прогулки вокруг бухты.

Выключив радио, Моррис спустил ноги на землю. Оказывается, кроме радио, он тоже успел подумать о пляжном наряде Джил и прихватил с собой красную, с большим козырьком и неизвестно откуда взявшуюся кепку. Эстетическая сторона предложенного им дополнения к пляжному комплекту Джил была высмеяна, но забота не осталась незамеченной. После долгих полушуточных препирательств надеть кепку на Джил так и не удалось, но кепка была взята с собой в качестве компромиссного варианта.

— Узнал что–то новое? — поинтересовалась Джил, цепляясь за Морриса обеими руками и блаженно подставляя лицо для поцелуя.

— Ничего нового. Все то же самое, что и утром. Ничего не понимаю, такое впечатление, что все с ума посходили, — ответил Моррис, когда они медленно двинулись в сторону воды.

— А ты как думал? Тут кто угодно сойдет с ума.

— Я серьезно. Не понятно, кто и когда собирается наводить порядок! Признать бессмертие, как факт, и начать нормальную жизнь. Секретов никаких все равно нет, мой вирус распространился настолько, что карантинов уже нет, но и порядка тоже.

Моррису иногда удавалось настроить радиоприемник на разные волны, но качество сигнала оставляло желать лучшего, и приходилось довольствоваться лишь парой местных радиостанций. Странные и запутанные новости не давали реального представления о том, что происходит, не только в мире вообще, но хотя бы в стране, и сильно зависело от того, чью радиостанцию ему удавалось поймать. Карантинов, как таковых, никто не соблюдал, но формально их тоже никто не отменял, похоже, о них просто забыли. Властные структуры расслоились и пытались сохранить видимость единства руководства. Они формально продолжали призывать к соблюдению мер чрезвычайного положения, но на самом деле решали свои личные проблемы, объединившись с бессмертными. Удавалось им это лишь частично, так как поддержкой населения, правоохранительных органов и армии они могли пользоваться лишь местами. Официального подтверждения о распространении вируса бессмертия давать никто не собирался, но все о нем знали и без этого. «Старые» бессмертные теперь активно пытались объединиться и вместе с государством вернуть себе контроль, но не могли. Ими мало теперь кто интересовался, а государственная власть все равно не имела большого авторитета. О сильных беспорядках пока не сообщалось, но при этом теперь трудно было определить, что называть порядком. Кто–то еще только пытался стать бессмертным, а те, кто ими стали, сами спонтанно пытались поддерживать карантин и ограничить распространение вируса.

— …Мне совершенно не нужна бесконечная очередь из кандидатов на мое место. Я теперь не собираюсь покидать радиостанцию в ближайшие сотни лет. И вообще, пора подумать, зачем нам столько людей, — выразился один из ведущих радиопередачи.

Моррис не слышал начала его монолога и не знал, сказал он это в шутку или серьезно.

— Ты представляешь, в одном из городов жители ввели закон, разрешающий принимать на работу только после предоставления документов на владение собственным жильем в этом городе, ведь городу теперь не нужны новые люди. О чем они думают? — возмутился Моррис.

— Визовый режим на уровне города, потом граница и таможня. Нужно создавать новые рабочие места для вечной бюрократии, — иронично отозвалась Джил, не сильно озабоченная новостями.

Ей казалось, Моррис слишком эмоционально воспринимает начавшийся хаос в сознании людей вместо того, чтобы наслаждаться давно заслуженным «отпуском». Если, конечно, так можно назвать их побег на ферму. Они уже спорили на эту тему раньше. Джил считала, что его ожидания не реалистичны. Людям понадобится гораздо больше времени на осознание бессмертия, воспринимать его, как величину постоянную, а не мерить привычными мерками. По ее мнению, Моррис наивно и ошибочно полагал, что все встанет на свои места сразу, как только все поймут отсутствие необходимости делить бессмертие, что его хватит на всех.

— При чем тут рабочие места? Им надо думать о будущем, о том как…

— Милый Моррис, — Джил остановилась и обняла его за шею.

Она приблизила свои губы к его уху и шепотом повторила:

— Мой милый Моррис. Они по–прежнему спешат, боятся опоздать. И ты тоже. Куда нам спешить? Займет это два месяца, год или десять. Какая разница? Ты же сам уверял, время теперь значение не имеет. Теперь не так важно, когда именно это произойдет и все начнут заботиться о главном, о счастливом будущем. Просто надо время, чтобы все это осознать, оно теперь есть не только на то, чтобы допускать ошибки, но и на их исправление. Ты выполнил свою задачу, но мы не можем делать за них все. Ты же хотел мне рассказать все, все, все. Вот и начинай.

Ее глаза сияли ярче миллиона бликов на поверхности воды. Тепло и нежность ее рук жгли горячее лучей полуденного солнца, а пьянящий запах волос, казалось, родился вместе с морской пеной и разносится ветром ее шепота. Она права, вечность, о которой он мечтал, никуда не денется. Теперь не имеет значения, как долго они будут учиться вместе держать эту вечность в своих руках, а не пытаться вырывать ее друг у друга. Она права, он слишком долго ждал и стал слишком нетерпелив. Он слишком долго был поглощен своей целью, самим собой, настолько долго, что сам забыл, зачем это нужно, и сам с трудом пытается разорвать оковы времени и постоянной спешки. Он не смог этого сделать сам, а уже пытается навязывать свое восприятие другим. Он такой же, как все, он все еще куда–то спешит и торопит события, вместо того, чтобы войти в новый мир бессмертия и наслаждаться вечной жизнью.

Что можно ожидать от остальных, кто лишь сейчас узнал об этой вечности впереди?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подарок бессмертия"

Книги похожие на "Подарок бессмертия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ник Еван

Ник Еван - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ник Еван - Подарок бессмертия"

Отзывы читателей о книге "Подарок бессмертия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.