» » » » Элизабет Олдфилд - Победа над прошлым


Авторские права

Элизабет Олдфилд - Победа над прошлым

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Олдфилд - Победа над прошлым" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Победа над прошлым
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Победа над прошлым"

Описание и краткое содержание "Победа над прошлым" читать бесплатно онлайн.



Кто бы мог подумать, что Хорхе Альмейда оставит своей падчерице в наследство контрольный пакет акций весьма перспективного курортного комплекса, ведь отношения Сорчи Риордан с отчимом были, мягко говоря, натянутыми. Совладелец «Клуба Марим» и его управляющий Рун де Браганса встретил девушку настороженно. Еще бы, все считают Сорчу неисправимой сорвиголовой!






— Например? — заинтересовалась Сорча. Хотя Сорча и не могла полностью игнорировать своего отчима, она всячески старалась, находясь с ним рядом, не выказывать интереса к его хозяйственной деятельности. И теперь ей внезапно захотелось восполнить этот пробел.

— Благодаря разработанной нами строительной программе, количество вилл в районе выросло в четыре раза, нам даже пришлось организовать службу, в обязанности которой входит охрана вилл в отсутствие их владельцев и обслуживание клиентов. При желании виллу можно сдать в аренду. Для тех, кто хочет заниматься спортом, у нас имеется большой бассейн, теннисный комплекс на десять кортов, баскетбольная площадка и зал для игры в американский футбол. — Рун снова усмехнулся. — Наш следующий проект — конференц-зал. Здание уже воздвигается, и в начале следующего года строительство должно завершиться. Вы просто ослепили меня улыбкой, — неожиданно добавил он.

— О чем вы? — не поняла Сорча и тут же сообразила, что слушает его, разинув рот от удивления.

И в самом деле, человек, которого она приняла почти что за плейбоя, оказывается, обладал воображением и способностями, достаточными для того, чтобы превратить захудалый прежде «Клуб Марим» в некий преуспевающий концерн. Занятно! Следует признать, что британская ветвь компании «Альмеида Уайн», которую возглавлял Хорхе, благодаря преданности и профессионализму ее сотрудников процветала и приносила значительную прибыль. Братья Хорхе в Лиссабоне, вероятно, трудились в поте лица, но сам отчим не сидел в конторе за письменным столом, а занимался сдачей внаем яхты на Соленте. Сорча сдвинула брови. Она явно его недооценивала.

— Поскольку в Альгарве в год бывает более трех тысяч безоблачных часов, город сделался излюбленным курортом многочисленных поклонников Солнца… «Клубу Марим», должен вам сказать, принадлежит все местное побережье, — продолжал гость, с воодушевлением жестикулируя. — Тем, кто интересуется историей и этнографией, мы советуем посетить Прайа-до-Марим, небольшое рыбацкое селение. До него пешком дойти можно. А также Лагос, город, откуда великие португальские путешественники отплывали в пятнадцатом-шестнадцатом веках открывать новые земли. Это близко, если ехать на машине. А если, скажем, вы увлекаетесь водными видами спорта или подводной охотой…

— Вы меня убедили, — прервала его Сорча, устав выслушивать подобные славословия. — «Клуб Марим» — хорошее место для отдыха.

Желваки заиграли на скулах мужчины.

— Прекраснейшее место! — воскликнул он, подчеркнув голосом первое слово.

— Странно, что ни моя мать, ни близнецы никогда не порывались туда съездить, — размышляла Сорча вслух, очищая рукав пиджака.

— Просто не представляли себе, что это такое! — Рун посмотрел, как за окном февральский ветер трепал голые ветви деревьев. — Хорхе всегда говорил, что предпочитает не смешивать бизнес с удовольствием, и поэтому ездил отдыхать с семьей в другие места.

— Во Флориду, например, или на Багамы… — Сорче припомнились почтовые открытки, которые она получала от матери. — Кстати, я — Сорча Риордан, падчерица Хорхе, — с явным опозданием представилась девушка.

— A rebelde, — заметил он.

— Простите, не поняла.

— Вы — то самое «ужасное дитя», что измывалось над беднягой Хорхе, «перевел» Рун с португальского.

Сорча удивленно взглянула на своего собеседника. Чтобы не скомпрометировать мать, ей нужно было не только держать в секрете вражду, существовавшую между Хорхе и падчерицей, но, главное, скрывать под завесой молчания те наказуемые законом преступления, которые она сама совершала в течение многих лет. Вот и приходилось постоянно притворяться, дабы производить впечатление благовоспитанной и послушной девочки, готовой быть на побегушках все двадцать четыре часа в сутки. Почему-то она никогда не сомневалась, что отчим вполне лояльно относился к такому притворству, однако ярлык «ужасное дитя» и намеки на то, что она способна «подмочить репутацию» своему ближнему, вроде бы свидетельствовали о том, что Рун де Браганса обладал кое-какой информацией.

— Хорхе рассказывал о… обо мне? — дрогнувшим голосом спросила она, продолжая чистить пиджак.

— Он всегда рассказывал о вас, когда бывал в «Клубе Марим». Но вам нет нужды беспокоиться, я единственный человек, кому он изливал душу. К тому же мне удалось быстро понять, что вы девушка невинная, — довольно сухо произнес Рун, — и отношения между вами и господином Хорхе всегда отличались нежностью и доброжелательностью.

Сорча заставила себя улыбнуться.

— Что же он говорил?

— Ну, например, что вы сорвиголова.

— Он приводил примеры?

— Да.

— Какие? — спросила Сорча.

Рун потер кончиком пальца нижнюю губу.

— Хорхе рассказывал мне, как через год после его женитьбы на вашей матери вас исключили из школы.

— Когда мне было тринадцать лет? И что дальше?

— Вы настояли, чтобы вас поместили в интернат вместе с братом, но там вы нагрубили директору, и вас опять хотели исключить.

— Из-за курения.

— Полагаю, это рассматривалось как безнравственное поведение, сверкнув глазами, заметил Рун.

Хотя, вне всякого сомнения, поведение девушки было достойно порицания, временами Рун находил, что ее так называемые пороки не слишком опасны и скорее занятны. Рассказы Хорхе подчас были довольно безжалостными, но, вспоминая собственную юность, Рун понимал девушку и даже был склонен посочувствовать ей.

— Вы все правильно поняли, — строго заметила Сорча. — Продолжайте, господин де Браганса.

— Меня зовут Рун, — отозвался тот.

— Итак, продолжайте, Рун.

— Хорхе рассказывал, как вы, если вам не разрешали идти в гости, дожидались, пока все не уснут, а потом вылезали через окно ванной комнаты. Он также поведал мне, как однажды вы нарочно столкнулись с его лодкой и он оказался в воде на виду у всего яхт-клуба. — Вспомнив об этом смешном эпизоде, Рун невольно улыбнулся. — И другие подобные истории.

Сорча тем временем энергично терла рукав костюма. Выходит, отчим — как бы его помягче назвать! — открывал семейные тайны. Да как он смел! А сам еще настаивал на том, чтобы внешне все выглядело пристойно! От такого предательства девушка пришла в бешенство. Она считала бесчестным обсуждать поведение человека за его спиной. И было обидно, что в итоге Рун де Браганса получил неверное представление о ней. Черт побери! Ее личные дела касаются только ее одной! И разве можно оставаться спокойной, когда над тобой подсмеиваются?

— Очевидно, Хорхе доверял вам? — произнесла она неодобрительно.

Лицо Рун сразу стало серьезным.

— Наверно, он искал во мне поддержку. Я стал для него тем самым плечом, на которое г можно опереться в трудную минуту, нас связывало с ним нечто общее: мы хорошо понимали друг друга.

— У вас случайно нет падчерицы, которую вы постоянно критикуете? — ехидно спросила Сорча.

— Нет, я холост. — Он помялся. — Послушайте, мне жаль, если я огорчил вас, но…

— Вы вовсе не огорчили меня.

— В таком случае, может быть, не стоит с таким остервенением тереть мой пиджак? — попросил Рун. — А то, боюсь, на рукаве появятся дырки.

Сорча умерила свой пыл.

— Как вам удалось научиться так хорошо говорить по-английски? — спросила она, стараясь переменить тему. Хотя у него и был приятный, завораживающий акцент, с которым, приди ему в голову стать актером, пришлось бы бороться годами, он абсолютно свободно выражал свои мысли на чужом для него языке.

— Мои родители считали, что дети обязаны владеть иностранными языками, и заставляли меня ходить на частные уроки, а кроме того, я некоторое время провел в Штатах. Должен заметить, что вы далеко не единственная дочь, идеализирующая родного отца, а потому тяжело перенесшая повторное замужество матери.

О'кей, итак, вы смотрели на Хорхе как на захватчика и мстили ему. Это достойно сожаления, однако что сделано, то сделано, и осознание вины уже ничего не изменит…

В груди у Сорчи будто что-то оборвалось.

— Вины? — повторила она.

— У могилы вы выглядели столь печальной, словно…

— А вам не приходило в голову, что в это время я размышляла: стоит или не стоит расхохотаться? — спросила она дерзко.

— Нет, хотя такая выходка, без сомнения, повергла бы всех в шок, сурово заметил Рун.

Сорча вздохнула. Тяжелая утрата, говорят, выпадает на самое трудное время. Как бы она ни относилась к отчиму, возникшее в глубине души напряжение, именно из-за ее чувств к нему, все усиливалось и усиливалось. И вот теперь, когда она болтала в стиле «гип-гип ура», в ней вдруг проснулась жестокость и даже некоторая бравада этой жестокостью. Но в то же время так не хотелось возвращаться к прошлому!

— Признаюсь, иногда мне хотелось, чтобы Хорхе испытал какие-нибудь превратности судьбы, но смерти я ему никогда не желала, — заявила она уже более спокойным голосом. — Он был по-настоящему добр к моей матери и любил своих близнецов. Дружил с Майклом. Все они искренне оплакивают его, и мне их жаль. А то, что мы с ним не нашли общего языка… — по ее лицу пробежала тень, — так иногда случается. Однако… — Сорча не хотела оставлять свою мысль незаконченной, — какие бы истории Хорхе ни рассказывал, вы слышали только его версию, а он имел обыкновение преувеличивать, из мухи делать слона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Победа над прошлым"

Книги похожие на "Победа над прошлым" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Олдфилд

Элизабет Олдфилд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Олдфилд - Победа над прошлым"

Отзывы читателей о книге "Победа над прошлым", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.