» » » » Питер Страуб - Пропавший мальчик, пропавшая девочка


Авторские права

Питер Страуб - Пропавший мальчик, пропавшая девочка

Здесь можно скачать бесплатно "Питер Страуб - Пропавший мальчик, пропавшая девочка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство ИД "Домино", год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер Страуб - Пропавший мальчик, пропавшая девочка
Рейтинг:
Название:
Пропавший мальчик, пропавшая девочка
Издательство:
ИД "Домино"
Год:
2006
ISBN:
5-699-18714-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пропавший мальчик, пропавшая девочка"

Описание и краткое содержание "Пропавший мальчик, пропавшая девочка" читать бесплатно онлайн.



Преуспевающий писатель Тимоти Андерхилл приезжает из Нью-Йорка в родной город Миллхэйвен на похороны Нэнси, жены своего младшего брата Филипа. Нэнси покончила с собой, и никто не может объяснить причину ее поступка. По ходу дела выясняется, что Нэнси перед своей необъяснимой кончиной посещали зловещие видения. А племянник Тимоти, пятнадцатилетний Марк, сделался одержим старым заброшенным домом, расположенным по соседству. В окнах этого дома и на улице рядом с ним мальчик видит Черного человека. Между тем в городе начинают пропадать дети, и скоро Андерхилл узнает об исчезновении своего племянника. Все говорит о том, что в Миллхэйвене объявился маньяк-убийца, но вот только странное дело — как весточки с того света, по электронной почте писателю стали приходить письма с одной и той же пометкой: «Потерянный мальчик, потерянная девочка»...






Некоторое время Тим жал на клавишу «ввод» и делал двойные щелчки мышкой, потом вдруг заме­тил, что зеленая полоска «Gotomypc.com» все еще обрамляет сверху и снизу экран монитора. В попыт­ке обуздать панику Тиму удалось выйти из програм­мы и отключить удаленное соединение компьюте­ров Марка и своего.

С улицы донеслись звуки скрежета металла о ка­мень и рев механизмов. Тим застонал, охватил голову руками, нагнулся над клавиатурой и застонал опять. Его потребность в трагедии уже была удовлетворе­на, но он тяжело поднялся со стула и пошел к окну. Сразу за поваленным деревянным забором желтый бульдозер шириной едва ли не с переулок толкал своим огромным ковшом то, что еще осталось от стены Джозефа Калиндара. Бетонные блоки, в кото­рые упиралось острие ковша, разваливались, обра­щаясь в комья цементной пыли, а ряды над ними шатались, кренились, кололись на части, прежде чем рухнуть в ковш или на мостовую. Сквозь столбы пы­ли был уже виден задний двор и часть полоски пе­рекопанной земли.

Тим выудил из кармана пиджака мобильник и набрал номер телефона в доме 55 на Гранд-стрит. Поскольку все обитатели дома были его близкими друзьями и часами торчали друг у друга в гостях, не имело значения, кто именно снимет трубку. Так и вышло: он набрал номер Вин, а ответила Мэгги Ла. Он попросил ее подняться к нему, посмотреть на ком­пьютер и перезвонить по телефону на его письмен­ном столе. Мэгги перезвонила и сообщила, что ком­пьютер вроде бы не подает признаков жизни. Вообще никаких. Умер. Он попросил Мэгги позвонить Ми­рону, соседу и компьютерному гению, и срочно вы­звать его отремонтировать компьютер, сломавшийся после того, как Мирон установил «Gotomypc.com».

А внизу, в переулке, бульдозер собирал обломки бетонных блоков и грузил их в кузов грузовика, по­степенно оседавшего все ниже. Полицейские в фор­ме, четверо мужчин в желтых костюмах космическо­го вида и детективы в спортивных куртках плотными группами стояли на заднем дворе дома Калиндара и в переулке. Сержант Полхаус наблюдал за сносом стены, взобравшись на поваленный забор Андерхиллов. К удивлению Тима, рядом с ним стоял Филип.

Позвонил Мирон и сообщил, что поднимается по лестнице дома 55 на Гранд-стрит.

— Ты настоящий друг, — сказал Тим.

— А ты все еще в отъезде, да?

— В отъезде.

— А я уже в твоей квартире, — сказал Мирон. — Так, что тут у нас... Ты уверен, что эта железяка включена в сеть?.. Хм, включена Ты запускал ту про­граммку?

— Да, — ответил Тим. — Мне очень надо вернуть­ся на последний сайт. Понимаешь, вернуться на тот сайт, где я был, когда компьютер вырубился.

— Да не переживай ты так, сейчас раздену тво­его дружка и посмотрю, что с ним

Минуты полторы Мирон орудовал отверткой и снимал с корпуса крышку.

— Так, теперь повернем его... Бог ты мой! Мэгги, ты только взгляни!

— До Тима донесся смешок Мэгги.

— А что смешного?

— Твой жесткий диск, дружище. Он расплавил­ся, что ли... Вытащить-то я его вытащу, но ему, похо­же, хана. Ух ты, горячий! Как это угораздило? Про­граммы так не действуют.

— Знаю, — проговорил Тим. — Я так сказал, что­бы ты побыстрее поднялся ко мне.

Мирон пообещал установить новый жесткий диск до завтрашнего возвращения Тима в Нью-Йорк.

— А на какой сайт ты хотел вернуться?

— Уже не важно. Завтра поболтаем, хорошо?

Тим повесил трубку и вернулся к окну. Он чув­ствовал себя потрясенным и до странности непри­частным к тому, что произошло. Марк и Люси убе­гают, едва не застигнутые штормом, как Адам и Ева. Даже в том мире, подумалось Тиму, безопасность хрупка и не достается даром. Но радость их так ис­крилась и любовь была так чиста и безгранична, что бездушный монитор удаленного компьютера не мог этого скрыть.

«Если небо красно к вечеру, моряку бояться не­чего; небо красно поутру моряку сулит тоску», — вспо­мнилось отчего-то Тиму.

Альманах «Старый фермер» пропустил третье — когда небо багровое пополудни, когда спешат куда-то прекрасные Адам и Ева в едва прикрывающих тела обрывках одежд...

Он смотрел, как бульдозер загреб ковшом и высы­пал в доверху наполненный кузов грузовика остат­ки восьмифутовой стены Джозефа Калиндара Как послушный стажер, Филип Андерхилл покорно сто­ял рядом с сержантом Полхаусом.


Тим не придержал дверь, и она громко хлопнула Филип повернул голову, чтобы одарить брата взгля­дом, каким капитан смотрит на командира взвода, опоздавшего на постановку боевой задачи.

«То, что я видел, должно остаться при мне», — по­нял Тим

Тучный рыжеволосый бульдозерист крикнул из кабины:

— Сержант! Простите, сержант, можно вас?

— Да, слушаю, — откликнулся Полхаус.

— Начинаем работать с землей? Стена больше не мешает.

— Только потихоньку, — сказал Полхаус. — Плюс мне еще нужен медэксперт. Томпсон! Возьми лопа­ту, будешь работать с бульдозером, хорошо?

Один из облаченных в желтые «скафандры» и гру­бые башмаки потрусил к сержанту.

— А вы, ребята, сразу все сюда, как только мы что-нибудь найдем, — велел Полхаус.

Он бросил на Тима непроницаемый взгляд.

— Экстренные новости. — Он казался полностью ушедшим в себя, будто некое существо, укрывшее­ся собственными крыльями. — Ллойд-Джонс само­устранился. — Ярость окружала его, как красный туман. — Вышел из игры.

— О нет! — вырвалось у Тима.

По удовлетворенно-мрачной ухмылке Филипа он понял, что брат уже в курсе.

— Примерно час назад Ллойд-Джонс покончил с собой в камере. Разорвал пополам рубашку, обмо­тал один конец вокруг шеи, другой привязал к ре­шетке и скатился с кровати. Казалось бы, так ничего не выйдет, — ан нет, получилось.

— Легко отделался, ублюдок, — прошипел Филип.

— Наверное, понял, что ваш брат не собирается писать о нем книгу, — сказал Полхаус.

Бульдозер фыркнул и резко остановился, качнув­шись на гусеницах. Томпсон, пятившийся перед ма­шиной по мере того, как она осторожно снимала тон­кий слой грунта, закричал:

— Сержант! Один есть!

Все трое, сойдя с поваленного забора, вышли в пе­реулок. Офицер Томпсон провел лезвием лопаты по­перек полоски земли, затем нагнулся. Действуя ру­кой, одетой в «космическую» перчатку, он обнажил из-под земли зеленовато-серую человеческую кисть, следом — предплечье в рукаве когда-то белой ру­башки.

— Это не Марк... — проговорил Филип.

Полхаус махнул им рукой, чтоб уходили. Братья вернулись на участок Филипа и наблюдали за тем, как первая юная жертва начала путешествие наверх, к белому свету.

Примечания

1

«Смитсониан» — ежемесячный научно-популярный х<ур-нал США. Издается в Вашингтоне Смитсоновским институтом (Smithsonian Institution). (Здесь и далее прим. перев.)

2

Сеть кофеен корпорации «Starbucks».

3

От «independent» — общее название для небольших студий грамзаписи, которые записывают альтернативную рок-музыку или джаз, неинтересную по коммерческим соображениям главным (major) студиям.

4

«If you stand still, the pigeons will perch on your shoulder» — английская поговорка: «Если ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечо».

5

Питер Страуб возвращается к событиям своего романа «Коко».

6

Игра слов: английское «shoot» — можно употребить в значении «снимать» кино или же «стрелять».

7

Газированный напиток из корнеплодов с добавлением сахара, мускатного масла, аниса, экстракта американского лавра и др. Рецепт составлен в конце XIX в. филадельфийским аптекарем Ч. Хайрсом, впервые представлен публике на Филадельфийской выставке столетия США (International Centennial Exposition) в 1876 году.

8

Товарный знак полуфабрикатов желе и муссов, выпускаемых в порошке, а также ютовых желе. Принадлежит компании «Крафт фудс» (Kraft (Foods) Inc.).

9

Первоначально суфле из алтея; ныне изготавливается из кукурузного сиропа, сахара, пищевого крахмала, декстрозы, желатина и других компонентов. Поджаривается на палочке на открытом огне; используется также как кулинарный компонент в салатах, десертах, густых кремах, сладких пастах.

10

Десерт из тертого кокосового ореха и апельсинов.

11

Товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков; выпускается в нескольких вариантах.

12

Прическа, состоящая из многочисленных коротких косичек.

13

Непременный атрибут рэперского сленга.

14


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пропавший мальчик, пропавшая девочка"

Книги похожие на "Пропавший мальчик, пропавшая девочка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер Страуб

Питер Страуб - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер Страуб - Пропавший мальчик, пропавшая девочка"

Отзывы читателей о книге "Пропавший мальчик, пропавшая девочка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.