» » » » Дей Дерфин - Адреса из прошлого


Авторские права

Дей Дерфин - Адреса из прошлого

Здесь можно купить и скачать "Дей Дерфин - Адреса из прошлого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом «Панорама», год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дей Дерфин - Адреса из прошлого
Рейтинг:
Название:
Адреса из прошлого
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2323-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Адреса из прошлого"

Описание и краткое содержание "Адреса из прошлого" читать бесплатно онлайн.



Редактор преуспевающего издательства, Оливия Алонсо начинает новую книжную серию, рассказывающую о жизни замечательных людей. И уже первый «замечательный человек» знаменитый адвокат и просто красавец Майкл Грант заставляет трепетать ее женское сердце. Оливия с головой погружается в пучину быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Но кто будет тем, кто протянет ей руку помощи?..






– К сожалению, я не так давно с ним знаком и не могу задавать такие вопросы. – Алан простодушно улыбнулся. – Хотя я не уверен, что он станет рассказывать об этом первому встречному.

– Но ты же не первый встречный! – заметила Оливия. – И мне показалось, что он хорошо к тебе относится… О, извини…

Распорядитель сообщил, чтобы публика, желающая поздравить мистера Гранта, подходила ближе.

– Ты, кстати, приготовил подарок?

Алан обернулся и похлопал пухлой ладонью по увесистой стопке книг, красиво завернутой в подарочную бумагу и перевязанную блестящими лентами.

– Это наша лучшая серия, в последнее время я ее составляю и редактирую. Полагаю, Майклу понравится…

На сцену уже потянулись первые поздравляющие. Оливии надо было спешить. Она извинилась перед Аланом и побежала вниз. Теперь, глядя на все эти груды подарков, которые распорядитель складывал на столе, рядом с которым восседал немного смущенный виновник торжества, Оливия уже не знала, правильно ли она поступила. Грант не был обычным человеком, и взволнованная девушка не могла представить его реакцию на ее подношение. Возможно, надо было ограничиться чем-то нейтральным. К примеру, тем же галстуком. Хотя дарить галстук незнакомому мужчине – это ли не верх пошлости и безвкусия? А может, Грант и есть пошляк, не обладающий ни вкусом, ни оригинальностью. С какой это стати она решила, что он сумеет оценить ее необычный подарок.

Спустившись на первый этаж, Оливия взяла в гардеробе портфель, щелкнула замками и вынула увесистый пакет, завернутый в скромную вощеную бумагу. Может, надо было обвязать его ленточкой? Но бумагу все равно придется снимать, так зачем же здесь ленточки?

Когда Оливия вернулась в зал, подарков на столе скопилось столько, что это напоминало маленький Везувий, только без вулканического облачка наверху. По количеству подношений можно было понять, какой известностью пользуется Майкл Грант в городе. И непонятно почему. Во всяком случае, Оливия этого пока не понимала, хотя очень хотела разобраться.

Подойдя к краю сцены, она показала ведущему свой сверток, и он тут же объявил:

– А сейчас уважаемого мистера Гранта поздравит сотрудник…

– Издательство «Литтл»! – подсказала Оливия.

– … издательства «Литтл»… Прошу!

По покатым ступенькам Оливия взбежала на сцену, видя перед собой только две синие путеводные звезды – глаза Гранта. Ей трудно было понять, как именно он смотрит на нее: может быть, правильно было сказать – с надеждой? Во всяком случае, его лицо напоминало ей лицо мальчика, который с нетерпением ожидает подарка, а его все не несут. Может быть, он мечтал об игрушечной железной дороге с бегающим паровозиком и полосатым шлагбаумом, а ему несли машины и мячи, самострелы и занудные книги, карты с описанием островов сокровищ и роликовые коньки. Приглашенные уже на исходе, а того – самого главного – подарка все нет и нет.

Выйдя на сцену, Оливия не стала тянуть время, а быстренько произнесла приветствие и решительно направилась к Гранту, который, любезно улыбаясь, тут же вскочил со своего трона.

– Я думаю, эта вещь будет вам нужна всегда. И сегодня, и завтра, и через много лет! – сказала Оливия, снимая бумагу и протягивая подарок Гранту.

Поначалу от неожиданности он даже отдернул протянутую ладонь. Но тут же его лицо осветила такая улыбка, что Оливия поняла – она не прогадала.

Металлическая конструкция – клетка с густыми металлическими решетками и узким проходом, увенчанная воротами, которые опускаются вслед за забравшимся внутрь пленником, – это и был приготовленный Оливией подарок.

В ее любимом зоомагазине это называлось капканом для бобра, но ценность этого подарка была не в нем самом, а в том, что с ним было связано.

Те, кто знал биографию Гранта, сумели оценить остроумие ее подношения. Как адвокат, Грант начинался с такого же капкана на бобра. И те, кто знал эту историю, с радостью смотрели на Гранта, который не знал, как поступить с бесценным подарком и продолжал стоять на сцене, не решаясь поставить капкан на стол и присовокупить его к груде дорогих изящных, но по сути бесполезных вещиц, которыми был завален его стол.

– Откуда вы узнали об этом? – тихо спросил он, пронзая ее своими синими кристаллами. – Ведь это было так давно…

– Для кого-то давно… А для кого-то… – она сделала шаг по направлению к ступенькам, – совсем недавно…

– Я хочу, чтобы вы обязательно остались на ужин! – сказал ей вдогонку Грант.

– С удовольствием! – ответила Оливия, мимоходом заглянув в эту опьяняющую синеву.

Она не успела сделать и несколько шагов, как к ней стали подходить незнакомые люди и благодарить за подарок. Оливия с улыбкой пробралась к углу, где оставила Алана Бристона.

– Откуда ты знаешь про капкан для бобров? – заговорщицки прошептал Алан, как только она, сжимая в руке стакан сока, оказалась рядом с ним.

– Но это не является секретной информацией. Я собирала материалы с разных сайтов, и тут на глаза мне попалась давнишняя статья… – Оливия сделала крупный глоток и поставила стакан на стол. – Там рассказывалось о тяжбе Гранта с деревообрабатывающим заводом мистера Паленты. Экологи наняли Гранта, чтобы он доказал в суде, что Палента и его люди истребляют лес, отлавливают бобров, которым негде жить. Бедным зверушкам приходилось уходить со своих мест и искать пристанище на новых реках. Но люди Паленты не оставляли их в покое и там, при этом в суде деревообработчики представили документы о том, что они вырубают больные деревья, а здоровым не причиняют вреда. И тогда Грант ночью пошел в лес на поиски капкана. Один из них и был представлен в суде в самый последний момент. Оливия хорошо представила себе эту сцену – бледный, трясущийся Палента, а напротив него торжествующий Грант с капканом в руке. Грант нашел магазин, где люди Паленты закупили партию капканов, а ведь многим казалось, что Палента дело выиграл. Это было триумфом Гранта! Суд постановил, что Палента должен выплатить гигантский штраф, его завод разорился, а популярность Гранта с этого дня стала расти как на дрожжах…

– Да, это была замечательная победа Гранта. Ты знаешь, тогда популярность Гранта достигла такого уровня, что владельцы заводов, узнав, что за дело берется Грант, готовы были выплатить любые штрафы, лишь бы он не доводил дело до суда.

Оливия издали наблюдала за высоким стремительным Грантом, который отдавал указания обступившим его помощникам.

Иногда он поднимал голову, и Оливии казалось, что синий стремительный огонь пролетает по залу, сжигая на пути все возможности к отступлению.

– Но если он был так известен, зачем он приехал сюда? У нас лесов-то и в помине нет, да и клиентуру надо зарабатывать годами?

Алан развел руками.

– Не знаю.

Да, подумала Оливия. Я тоже не знаю, в чем тут дело, но я должна это выведать. Иначе из нашего знакомства не получится ничего хорошего. А значит, ее усилия пропадут втуне. Нет, этого допустить нельзя.

Но как только распорядитель пригласил всех в соседний зал, где уже были накрыты столы, Оливия забыла обо всем на свете. Грант сидел наискосок от нее, и, поднимая голову, она видела, как его глаза задумчиво смотрят на нее. Это был самый незабываемый взгляд на свете. Теперь Оливия понимала, почему Грант пользовался такой популярностью: если он производит такое впечатление при первой встрече, то можно себе представить, как он действует на клиента, встречаясь с ним в течение нескольких недель! Перед ним устоять невозможно! А какие манеры! Глядя со своего места, она видела все. Грант был то обходительным и вкрадчивым, то решительным и властным. Иногда его взгляд таял как воск, иногда в этой синеве таилась жесткость стали. Майкл Грант был непредсказуем и обворожителен, стремителен и нежен. И самое главное, не проходило и пяти минут, чтобы она не почувствовала его взгляд на своем лице. Иногда он разглядывал ее украдкой, иногда смотрел, не скрывая своего интереса, решительно и властно.

В середине вечера, когда гости изрядно выпили и закусили, в зале начали танцевать. Вначале Оливия потопталась на месте с неумелым Аланом, который постоянно наступал ей на носки туфель. Алан что-то рассказывал о своей работе, а она украдкой поглядывала по сторонам, пытаясь отыскать Гранта. Наконец она его обнаружила – он танцевал с высокой статной девушкой в самом конце зала. Оливия тут же почувствовала, что у нее стремительно портится настроение. Туфли жали как железные обручи, дышать было нечем, ей хотелось все бросить и идти домой. Но врожденное чувство ответственности не позволило сделать это сразу – она хотела во что бы то ни стало добиться от Гранта согласия на следующую встречу. Она не сомневалась, что Файзингер с самого утра поинтересуется, как она справилась с его заданием. И уходить отсюда без чего-либо обнадеживающего она не хотела. Да и не имела права.

Но Грант словно не замечал того, с каким нетерпением Оливия смотрит в его сторону, как жадно выискивает момент, когда он останется один.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Адреса из прошлого"

Книги похожие на "Адреса из прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дей Дерфин

Дей Дерфин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дей Дерфин - Адреса из прошлого"

Отзывы читателей о книге "Адреса из прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.