» » » » Джулия Хилпатрик - Ретт Батлер


Авторские права

Джулия Хилпатрик - Ретт Батлер

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Хилпатрик - Ретт Батлер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ККЖИ «Правда Востока», год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Хилпатрик - Ретт Батлер
Рейтинг:
Название:
Ретт Батлер
Издательство:
ККЖИ «Правда Востока»
Год:
1994
ISBN:
5-85583-031-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ретт Батлер"

Описание и краткое содержание "Ретт Батлер" читать бесплатно онлайн.



Роман «Ретт Батлер» – версия Д. Хилпатрик о продолжении событий, связанных с жизнью персонажей полюбившихся во всем мире романов М. Митчелл «Унесенные ветром» и А. Риплей «Скарлетт».






– Есть ли время хотя бы сменить одежду? – успела она задать вопрос корабельному стюарду, пока он переходил к следующей каюте. Стюард только отрицательно покачал в ответ головой и бросил через плечо реплику:

– Лучше поторопиться. Оставайтесь в том, в чем есть, но наденьте спасательный жилет. Он защитит Вас от холода. Простая предосторожность, но поторопитесь наверх. – Стюард ушел, а Элла Лорина вопросительно посмотрела на Ричарда, но он в ответ только крепко сжал руку девушки. Ретт кинулся в каюту, чтобы разбудить Скарлетт. Он старался убедить себя в том, что все обойдется. Им со Скарлетт приходилось бывать в разных переделках. И все-таки он отдавал себе отчет, что то, что происходит сейчас, гораздо серьезнее. Здесь океан. Мрачный и безжалостный.

– Я помогу Вам поднять остальных, – предложил Ричард и пошел к Уэйду с Бо, приготовил для них спасательные жилеты и поторапливал юношей, стараясь не напугать их, хотя это было нелегко.

ГЛАВА 6

Все были встревожены, один только Бо старался шутить, чтобы хоть как-то разрядить тревожную обстановку.

Элла Лорина разбудила Кэт, слегка тряхнув ее за плечо и подергала за руку Морин, которая уже и так широко раскрытыми глазами смотрела на молодую хозяйку.

– Где мама? – испуганно спрашивала Кэт, пытаясь спрятаться в кровати. А Скарлетт в это время поспешно натягивала платье поверх ночной рубашки. Она выглядела заспанной, но сосредоточенной. Кэт кинулась к ней на руки.

– Что случилось? – недоумевала Скарлетт, переводя взгляд с мужа на дочь. – Я пропустила что-то сногсшибательное, пока спала? – У нее складывалось впечатление, что ее разбудили в середине драмы, содержание которой ей было неизвестно.

– Ничего не знаю наверняка, – Ретт не лгал жене, – единственное, что мне известно, в судне небольшая пробоина из-за взрыва. Говорят, это несерьезно. По крайней мере, так сказали Ричарду полчаса назад. Правда, сейчас они просят подняться на палубу со спасательными жилетами и собраться у спасательных лодок.

– Понятно, – Скарлетт осмотрелась, бросила взгляд на ноги Эллы Лорины, которые были обуты в серебристые босоножки из тонкой кожи на высоком каблуке. В такой обуви ноги девушки замерзнут через пять минут на холодном ветру палубы.

– Лорри, переобуйся. Морин, надень пальто, – Скарлетт, как всегда, умела сохранять присутствие духа даже в самых сложных ситуациях.

– Ретт, пойди и ты переоденься. Надень свитер и теплое пальто, а потом уже спасательный жилет, – командовала она.

Когда Ретт вернулся в каюту, где находилась Скарлетт с детьми, он почувствовал, что пол под ногами наклонился уже значительно.

– Поторопитесь! – Уэйд и Бо были готовы. Элла Лорина надела спортивные ботинки, а поверх голубого вечернего платья – пальто. Только Морин бессмысленно бегала в халате и босиком. Скарлетт напрасно пыталась натянуть на девушку теплое дорожное платье. Морин надела только туфли и порывалась влезть в шубу.

– Нужно одеться, – прикрикнула Скарлетт на Морин, пытаясь хоть как-то привести испуганную девушку в чувство.

– А Элис? Я должна спуститься к кузине и маленькой Мэри! – Морин кричала, плакала, заламывала руки, бегая по каюте.

– Ты не сделаешь этого, Морин. Ты оденешься и пойдешь с нами, – прошипела Скарлетт. Она все еще держала руку Кэт, другой рукой поправляя на ней спасательный жилет. «Боже мой, девочка как будто предчувствовала что-то, отказываясь идти на корабль», – вдруг вспомнила Скарлетт. Все были готовы за исключением Морин, которая настолько испугалась, что отказалась идти с Батлерами.

– Я не умею плавать… я не умею плавать, – кричала ирландка.

– Это смешно, – Скарлетт схватила Морин за руку и жестом попросила Эллу Лорину и Уэйда выходить с детьми.

– Тебе не придется плыть, Морин. Просто иди со мной. Сейчас мы поднимемся ненадолго наверх. Но прежде оденься. – Она натянула девушке на голову свое шерстяное платье, заставила надеть туфли, накинула на плечи теплое пальто, поверх этого спасательный жилет и через минуту обе женщины догнали остальных. Коридор оказался наводнен людьми, спешащими на палубу, все в спасательных жилетах и с озабоченными лицами, хотя находились и такие, которые смеялись над всем происходящим и считали это глупостью. Но «Гермес» уже послал первый сигнал о помощи. Уровень воды под палубами поднялся очень высоко и скорость подъема была больше, чем предполагал капитан Кларк. Ведь прошло всего полчаса с момента взрыва, а площадка для игры в сквош была до потолка заполнена водой.

– Может быть, стоит вернуться и взять с собой драгоценности? – неожиданно озадачилась Скарлетт и спросила об этом Ретта. Впервые за все время она подумала об этом, но возвращаться назад очень не хотелось. С ней осталось только обручальное кольцо, а это было той драгоценностью, о которой Скарлетт заботилась больше всего.

– Не беспокойся, – ответил Ретт, улыбнувшись и сжав руку жены. – Я куплю новые, если ты… если мы выкарабкаемся из этого. – Неожиданно он ощутил ужасное беспокойство за жену и детей. Батлеры прошли уже полпути до места стоянки спасательных лодок, когда Ретт заглянул в спортзал и увидел Джона Джекоба Лэстера с женой, спокойно сидящих на тренажерах, механических лошадках. Муж заставлял миссис Лэстор двигаться, опасаясь, что от холода и страха она может потерять ребенка. А потом Ретт увидел, как экипаж отвязывал восемь деревянных спасательных шлюпок, по 4 на корме и на носу. Это было печальное зрелище, при виде которого Ретт сузил глаза и крепко стиснул руку жены. Вся семья сбилась в кучку, отказываясь поверить, что это реальность, что на этом огромном, сказочном корабле отвязываются спасательные шлюпки. Толпа гудела приглушенными голосами, здесь собрались уже все пассажиры первого класса. Скарлетт увидела, как Уэйд заговорил с юношей, с которым он подружился в начале путешествия. Это был Джек Тэйер из Филадельфии. Его родители присутствовали сегодня на вечере, который давали Уиднеры, тоже жители Филадельфии, в честь капитана. Джек не пошел с ними на этот вечер и сейчас ему пришлось разыскивать своих родителей, и поболтав с Уэйдом, он двинулся дальше на поиски. Поодаль Скарлетт заметила Эллисонов из Монреаля с маленькой Лорран, прицепившейся к материнской руке и сжимающей любимую куклу. Сама миссис Элисон крепко держалась за руку мужа, а в руках у нее был малыш, мальчик, завернутый в одеяло, которое защищало его от ледяного ветра северной Атлантики.

Помощник капитана Тейлор отвечал за спуск на воду спасательных шлюпок с той стороны, на которой находились Батлеры. Здесь, как и везде, царил большой беспорядок и замешательство.

Шлюпками раньше никогда не пользовались, поэтому экипаж не знал, где ему следует находиться в подобной ситуации и что делать.

ГЛАВА 7

Небольшая группа мужчин наугад отвязывала шлюпки, освещая их фонарями. Но толпа все еще держалась в стороне, хотя часть шлюпок уже была спущена.

Оркестр играл регтайм.

Кэт вздрагивала, и Скарлетт крепко держала девочку за руку, напоминая ей, что с каждым мгновением приближается ее завтрашний день рождения и ее ждут подарки, а возможно, даже торт.

– Днем, когда мы все снова окажемся в безопасности, устроим тебе великолепный праздник, – Скарлетт притянула к себе Кэт и взглянула на мужа, который прислушивался к тому, что говорилось вокруг, чтобы получить хоть какую-то вразумительную информацию. Но, казалось, никто не знал, что происходит, за исключением того, что женщин и детей отправляли на спасательных шлюпках, а о мужчинах не могло быть и речи. Оркестр заиграл громче, стараясь заглушить веселой музыкой весь ужас происходящего. Звуки оркестра немного успокоили Скарлетт. «Не должно быть ничего страшного, иначе оркестр не играл бы такую замечательную музыку». Скарлетт взглянула на Ретта. Он сосредоточенно прищурился, как бы оценивая ситуацию. А события развивались ошеломляюще быстро.

Элла Лорина с Ричардом разговаривали с какими-то молодыми людьми. Ричард согревал руки девушки, потому что холод стоял невероятный, а она забыла надеть перчатки. Помощник капитана обратился к женщинам и детям с просьбой занять спасательные шлюпки. Но все присутствующие все еще не могли поверить в реальность происходящего и не понимали, какая опасность над ними нависла. Женщины еще колебались, но мужчины повели себя решительней, и некоторые из них уже проводили своих жен к шлюпкам. Женщины плакали и умоляли мужей не отпускать их в море одних.

– Не волнуйтесь, дамы, – сказал чей-то муж, чтобы все слышали, – мы все вернемся на пароход к завтраку. Какова бы ни была опасность, она устранима, и все мы будем долго вспоминать о постигшем нас приключении.

Голос его звучал так уверенно и оптимистично, что кто-то даже засмеялся, и еще несколько женщин спустились в лодки. Многие из них были со служанками, но мужей в лодки не пускали. Спасали только детей и женщин. Тейлор предупредил, чтобы мужчины и не думали садиться в лодки. Несмотря на доводы женщин, что их мужья могут грести, Тейлор был неумолим. Только женщины и дети. Когда помощник капитана еще раз повторил эти слова, Морин неожиданно начала кричать:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ретт Батлер"

Книги похожие на "Ретт Батлер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Хилпатрик

Джулия Хилпатрик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Хилпатрик - Ретт Батлер"

Отзывы читателей о книге "Ретт Батлер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.