» » » » Дороти Шелдон - Убежденный холостях


Авторские права

Дороти Шелдон - Убежденный холостях

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Шелдон - Убежденный холостях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Шелдон - Убежденный холостях
Рейтинг:
Название:
Убежденный холостях
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2391-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убежденный холостях"

Описание и краткое содержание "Убежденный холостях" читать бесплатно онлайн.



Сестры Браун рано лишились матери и жили с отцом, еле-еле сводя концы с концами. Отец обожал и баловал свою младшую дочь, красавицу Мэрион, а к старшей, Ариадне, относился более прохладно, предоставляя ей делать всю работу по дому и подрабатывать прислугой в семьях, которым временно требовалась помощь по хозяйству. Старшая дочь не жаловалась, считая, что она обязана заботиться о своих родных. Но ведь она нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, наконец, она мечтает встретить человека, который ее полюбит.

Сможет ли скромная Золушка превратиться в Прекрасную принцессу?






– Ну а кто будет оправлять постели и вообще делать всю домашнюю работу? – завопила Мэрион.

– Полагаю, ты и сама с этим справишься. Несколько-то дней…

– Ты жестока! – кричала Мэрион. – Думаешь только о себе!

Ариадна с трудом удерживала резкие слова, готовые сорваться с уст. Она, кроме прочего, нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, хочется, наконец, встретить человека, кто ее полюбит, но она уж и не надеется, что хоть какое-то из этих желаний сбудется. Она поднялась в свою маленькую спальню, расположенную в небольшой мансарде, и принялась собирать вещи. Ее гардероб был крайне скуден: скромное серое платье, купленное на дешевой распродаже и используемое для работы в агентстве, пара свитерков, блузки, нижнее белье, домашние тапочки, твидовая юбка и плащик на случай дождя. Это было почти все, что она имела.

Упаковывая вещи, Ариадна слышала, как сестра разговаривает с отцом внизу, в гостиной. Она повздыхала немного и, убедившись, что ничего не забыла, спустилась к ним.

Остаток вечера она провела, убеждая отца в том, что ей действительно нельзя было отказаться от этой работы.

– Ну, ладно, – легко сказал он, – поезжай, доставь себе такое удовольствие. А мы с Мэрион тут как-нибудь справимся. Я возьму те деньги, что еще остались, в расчете на то, что ты получишь, когда вернешься, не возражаешь? – Он улыбнулся явно неискренне. – Ты наша маленькая кормилица!.. Ну, предлагаю выпить по чашке чаю перед тем, как отправиться спать.

– На все мои деньги рассчитывать все же не стоит, – спокойно ответила Ариадна. – Мне просто необходимо купить себе пару туфель…


Ариадна встала, оделась и наспех позавтракала, когда Мэрион, зевая, объявилась в кухне.

– Могла бы и мне принести чашку чаю, – жалобно проговорила она.

– Не успеваю, – ответила Ариадна с набитым ртом. – Я позвоню через день или два, когда узнаю срок возвращения. Передай привет отцу.

Чмокнув сестру в щеку, она выпорхнула со своим чемоданчиком из дому, спеша на автобус, идущий до вокзала.

В полупустом вагоне она села у окна и смотрела на проплывающие мимо неприютные пейзажи ранней весны, радуясь, что целых полтора часа будет наедине с собой. Она недолго сомневалась относительно предстоящей работы; вот уже год она работает в агентстве, и впервые так повезло: ее наняли на целую неделю.

Когда Ариадна сошла с поезда, она благодарила судьбу, что нашла раннее такси, припаркованное за станцией. Водитель оказался приятным и разговорчивым человеком, и стоило ей назвать адрес, как он сразу заговорил:

– О, несчастная миссис Флинт, вот уж горе так горе, ехать к больному мужу на другой конец света! Подумать только! А тут еще у детей каникулы…

Дом, куда они направлялись, находился на другом конце маленького селения. Его красно-кирпичные стены просвечивали сквозь деревья огромного сада. В самом доме не было никаких архитектурных излишеств: просторный, с огромными переплетами окон и красивым парадным входом, увенчанным великолепным веерообразным окном, – словом, нечто в этом роде и ожидала увидеть Ариадна. Так изображают художники резиденции истинных джентльменов. Она заплатила таксисту, взяла свой багаж и подергала за кольцо колокольчика, а затем, поскольку никто не вышел, постучала бронзовым дверным молотком.

Дверь резко открыла моложавая женщина с неубранными темными волосами и такими же, как у профессора Мелвилла, голубыми глазами.

– Ох, прекрасно, вы здесь! Проходите, вы не представляете, как я рада видеть вас. – Она протянула девушке узкую ухоженную руку. – Глория Флинт…

– Ариадна Браун. С чего вы посоветуете мне начать?

– Вы мне посланы небесами, и кажетесь такой благоразумной. Такси за мной придет ровно в два часа. Я пытаюсь как-то призвать детей к порядку, вы не представляете… Надеюсь, вы не откажетесь от чашечки кофе?

Ариадна поставила на пол чемодан и сняла пальто. Она была в твидовой юбке с блузкой и вязаной шерстяной жилетке.

– Думаю, если вы покажете мне, где кухня, я сама сварю кофе. И пока мы будем его пить, вы расскажете мне о моих обязанностях. Хорошо?

– Спасибо, все здесь, в угловом буфете. Я пойду взгляну, как там дети управляются с упаковкой вещей. Вещей надо всего на неделю, но…

Миссис Флинт исчезла, и Ариадна достала кофейник, нашла кофе, сахар и молоко, поставила на кухонный стол четыре чашки и открыла жестяную коробку с бисквитами, а когда все было сделано, достала из сумочки блокнот и карандаш и тоже положила на стол. На память она не жаловалась, просто вообразила, что миссис Флинт захочет дать ей великое множество инструкций.

Хозяйка дома вернулась вместе с детьми. Ронни, высокий худенький мальчик с густыми волосами, явно большой проказник; Дженни была младше, ей едва ли исполнилось тринадцать, но уже очень хорошенькая. Даже слишком хорошенькая, но смотрела она пока дружелюбно. Девочка держала в руках огромную полосатую кошку, а за ней с громким лаем бежал лохматый песик. Прямо с порога Дженни заявила:

– Бонни и Клайд поедут к дяде Джонатану вместе с нами!

– Ну, что ж, – с улыбкой согласилась Ариадна. – Не бросать же их в одиночестве.

– Дяде это не понравится, – мрачно сказал Ронни.

– Раз уж они окажутся там, возражать будет поздно. – Ариадна отпила немного кофе и взялась за карандаш. – Отсюда можно уехать после полудня, миссис Флинт? Думаю, мы отправимся после вас.

– Да, есть поезд в пять с чем-то. Вам понадобится такси. Оставьте записку молочнику и не забудьте выключить газ. Надеюсь, и с электричеством все будет в порядке? Ронни, что ты на это скажешь?

– Не беспокойся, мама. Что мы, маленькие? Когда вернется Петси?

Его мать нахмурилась.

– Я звонила, но не застала ее. Ты что, хочешь поскорей удрать от дяди Джонатана? – Она повернулась к Ариадне: – Вы, конечно, не забудете про холодильник и проверите, все ли окна заперты? Мистер Мелвилл в курсе, когда вы возвращаетесь?

– Нет, он просил позвонить его экономке, как только я узнаю время отхода поезда.

– Да, конечно. Простите, но это все так отупляет… Вы уже наверняка знакомы с подобной работой… – Миссис Флинт колебалась. – Не могли бы вы сейчас покормить всю нашу компанию? Что-нибудь легкое… – Она неопределенно добавила: – Думаю, это нам не повредит. Дженни, заканчивай упаковываться, а ты, Ронни, напиши записку молочнику, не забудь.

Все трое удалились, а Ариадна с Бонни и Клайдом, крутящимися у нее под ногами, открыла буфет и заглянула в холодильник. Каждому по омлету, чипсы и горошек, приготовить что-то посущественней не было времени. Еще и зверинец требует пищи. Животных она накормила первыми, а потом приготовила еду и для остальных.

Когда стол был накрыт, в кухню вернулась миссис Флинт с детьми – уже одетые в дорогу.

И вот наступила великая спешка последних минут; вещи куда-то проваливались, записки отцу с пожеланиями скорейшего выздоровления оказались еще не написанными, к тому же миссис Флинт, беспокоясь о здоровье мужа и о том, что приходится оставлять детей, сыпала инструкциями до самой посадки в такси.

Ариадна приступила к работе еще до отъезда миссис Флинт, но после отъезда последней дел оказалось еще больше. Ронни и Дженни – приятные человечки, но Ариадна быстро смекнула, что детки намерены понизить ее до уровня служанки, все взвалив на нее. Только она не позволила им этого. Она прошла с Ронни по всему дому, проверяя, хорошо ли закрыты окна и в порядке ли дверные замки, а скоро пришло время и им садиться в такси.

Поезд был почти пуст. Клайд устроился в ногах у Ронни, а Бонни спала в своей корзине. Дети разговаривали с ней мало; подавленные всей этой суматохой, они шептались между собой, не замечая Ариадны, но она только радовалась, что ее оставили в покое: усталость давала себя знать; день для нее начался рано, а до вечера еще далеко.

Перед выездом она позвонила в профессорский дом, и Грейвз заверил ее, что к их приезду будет готов ужин и комнаты для всех.

– Профессор Мелвилл придет, вероятно, поздно, мисс, – добавил он.

Ариадна пожелала себе, чтобы так оно и было. После тяжелого дня, проведенного в больнице, ему захочется спокойно провести вечер. И будет хорошо, если она уложит детей в постель до его прихода.

Недолгая поездка от вокзала до профессорского дома прошла тихо-мирно. Грейвз встретил их в холле. Дети обходились с ним, как со старым приятелем, и сразу отправились на кухню поприветствовать миссис Грейвз, оставив на девушку животных и багаж.

– Ну, бросьте здесь все как есть, – добродушно сказал ей Грейвз, – сначала не мешает с дороги выпить чашку чая, а я пока отнесу багаж наверх. Дети разместятся справа от лестницы, а ваша комната на противоположной стороне, так что если вы хотите подняться…

Лестница наверху завершалась квадратной площадкой, куда с обеих сторон выходило по двери, а прямо был коридор, ведущий вглубь дома. Грейвз открыл ей дверь, и она вошла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убежденный холостях"

Книги похожие на "Убежденный холостях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Шелдон

Дороти Шелдон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Шелдон - Убежденный холостях"

Отзывы читателей о книге "Убежденный холостях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.