» » » » Дороти Шелдон - Убежденный холостях


Авторские права

Дороти Шелдон - Убежденный холостях

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Шелдон - Убежденный холостях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Шелдон - Убежденный холостях
Рейтинг:
Название:
Убежденный холостях
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2391-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убежденный холостях"

Описание и краткое содержание "Убежденный холостях" читать бесплатно онлайн.



Сестры Браун рано лишились матери и жили с отцом, еле-еле сводя концы с концами. Отец обожал и баловал свою младшую дочь, красавицу Мэрион, а к старшей, Ариадне, относился более прохладно, предоставляя ей делать всю работу по дому и подрабатывать прислугой в семьях, которым временно требовалась помощь по хозяйству. Старшая дочь не жаловалась, считая, что она обязана заботиться о своих родных. Но ведь она нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, наконец, она мечтает встретить человека, который ее полюбит.

Сможет ли скромная Золушка превратиться в Прекрасную принцессу?






Неделя приближалась к концу, когда профессору Мелвиллу позвонила сестра из Буэнос-Айреса. Она не имела представления, когда вернется: муж был еще очень болен и оставить его в таком состоянии она не могла.

– Я знаю, как затруднительно для тебя возиться с детьми, – говорила она. – Отправь их домой к началу школьных занятий. Петси, должно быть, уже вернулась, она присмотрит за ними. Эта девушка – как ее звать?.. Ариадна, кажется?.. Она сможет отвезти их домой?

– Ни о чем не беспокойся, – ответил профессор. – Я сам лично передам твоих деток в надежные руки Петси. Послушай, если Джейк еще не поправился, оставайся с ним сколько понадобится, в конце концов я пару раз могу съездить к тебе домой и посмотреть, все ли у детей в порядке.

– Ты прелесть, Джонатан, храни тебя бог. До свидания!

Глория Флинт положила трубку, и профессор опустился в свое любимое кресло. Почему бы действительно ему не найти время и самому не отвезти детей? Допустим, в субботу? И мисс Браун пусть поедет с ними, в тот же день он доставит ее назад, и она сможет вернуться домой.

Профессор быстро встал, решив поговорить со всей троицей, и направился в гостиную, где они довольно шумно играли в «монополию».

Дети встретили его сообщение со смешанными чувствами. Бесспорно, их беспокоила болезнь отца, но, с другой стороны, они не могли не радоваться, что наконец возвращаются домой, к школьным друзьям и своей бесценной, заботливой Петси, позволяющей им делать все, что захочется. Профессор вглядывался в их лица со странной, чуть лукавой улыбкой, потом повернулся к Ариадне.

– Не будете ли вы добры сопроводить меня в субботу вместе с детьми до их дома? – Вежливо заданный вопрос прозвучал утвердительно, будто ответа и не требовалось. – Я в тот же день доставлю вас обратно.

Ариадна согласилась. В течение недели она несколько раз звонила Мэрион, терпеливо выслушивая ее сетования и причитания, и обещала, что вернется к уик-энду. Ну что ж, она готова задержаться на один день.

– Я позвоню Петси, – сказал профессор. – Она, вероятно, уже вернулась. Если нет, то попробую дозвониться ей домой.

Срочный вызов из больницы помешал профессору осуществить свое намерение; он подошел к телефону в ординаторской только после того, как разделался с делами. В доме его сестры никто не ответил. Тогда он позвонил Петси домой. На этот раз трубку сняли.

– Алло? – послышался знакомый мягкий голос.

– Петси? Это Джонатан Мелвилл. Я не уверен, что моя сестра дозвонилась вам. Она не может сейчас вернуться – мистер Флинт все еще не поправился. Я намерен привезти детей в субботу, вы ведь, надеюсь, уже вернетесь к тому времени? Я понимаю, это может быть вам неудобно, но было бы хорошо, если бы вы смогли приехать ночным спальным или долететь до Бристоля или Эксетера, а там взять такси. И не экономьте на транспортных расходах, я все оплачу…

– Увы, профессор, это исключено. Я не смогу приехать – моя мать тяжело больна. Даже не знаю, выживет ли. Как я ее оставлю? Надеюсь, вы понимаете меня… Я обязательно позвоню миссис Флинт, когда она вернется. А теперь… Что тут поделать?..

– Мне страшно жаль, Петси, мы что-нибудь придумаем. Юная леди, что приглядывает за Ронни и Дженни, все еще с нами. Придется попросить ее побыть еще немного с детьми, пока миссис Флинт не вернется. А вы ни о чем не беспокойтесь и ухаживайте за своей матушкой.

– Полагаете, что справитесь, сэр? Я приеду сразу же, как смогу.

– Не думайте пока об этом, оставайтесь возле матери сколько понадобится. Я сам позабочусь о своих племянниках.

Положив трубку, профессор подумал, что само провидение заставляет мисс Браун еще какое-то время побыть с ними. Он должен увидеть ее сразу, как только вернется домой.

Поздним вечером, когда дети уже спали, Ариадна с тяжелыми мыслями сидела в гостиной. Ей не очень-то по душе было сидеть здесь, но Грейвз передал, что профессор просил ее подождать его. Еще один день, думала она, и надо возвращаться домой, к вечно раздраженной Мэрион и беззаботному транжире отцу, постоянно тянущему из нее деньги. А деньги достаются так тяжело.

Она уже поднялась с кресла, когда вошел профессор с собаками, вьющимися вокруг его ног.

– Добрый вечер, профессор, – сказала она очень ровно. – Я уж было собралась идти спать. Вы, должно быть, тоже устали…

– Да, но, пожалуйста, задержитесь еще на минуту. У меня есть новости.

Ариадна вернулась в кресло и удивленно посмотрела на усталое лицо профессора, усевшегося напротив нее.

– Вам действительно не мешает выспаться, – сказала она самым прозаическим тоном. – Но, может, вы голодны? Я схожу узнаю, не подогреет ли миссис Грейвз немного супа.

– Не беспокойтесь, мисс Браун, я не голоден. Может, вы позволите себе впервые за все время немного выпить со мной?

Он встал и налил ей бокал шерри, а себе – немного виски.

– У нас возникла непредвиденная трудность, – тяжело вздохнув, произнес он. – И вы могли бы помочь…

Она слушала, не перебивая, а когда он договорил, сказала с искренним сожалением:

– Как все это печально. Не беспокойтесь, я выполню вашу просьбу, только мне надо заехать домой и взять кое-что из одежды, у меня с собой вещей только на неделю.

– О чем речь! Завтра я вернусь домой часам к четырем. Сам отвезу вас и подожду, пока вы возьмете то, что вам нужно. Я не могу сказать точно, на сколько вам придется там задержаться, но думаю, что стоит взять что-нибудь потеплее. Вдруг погода изменится. – Он всмотрелся в ее лицо. – Что, у вас тоже проблемы? С семьей?

– Сестра не очень хорошо справляется с хозяйством.

– Она там одна?

– Нет. Но отец весь день на работе. – На этом Ариадна решила остановиться, однако вопросительное выражение его лица заставило ее договорить: – Сестра слаба здоровьем.

– Хорошо, давайте вместе пойдем к вам и послушаем, что она скажет; если необходимо, я окажу ей какую-то помощь. Могу я спросить, в чем заключается нездоровье вашей сестры?

– Ну, доктор сказал ей, что она должна вести как можно более спокойный образ жизни и не нервничать.

– Это что, такой рецепт? И давно ей это прописано?

– Да нет, не очень давно, года два назад.

– И она выполняет данное предписание? Регулярно показывается доктору?

– Нет, с тех пор ни разу не показывалась. Говоря это, Ариадна взглянула на профессора; в его взгляде таилось недоумение.

Дети явно огорчились, увидев Ариадну в доме на следующее утро. Смотрели на нее так, будто она перед ними в чем-то виновата.

Профессор вернулся домой пораньше, и девушка испытала к нему чувство благодарности, – его спокойствие и рассудительность в отношении создавшейся ситуации всех приободрили.

– Я буду звонить каждый вечер, – пообещал он детям, – а если смогу, то приеду к вам на уик-энд. Если появятся новости, тотчас дам знать. Полагаю, вы оба любите своих родителей, и лучший способ помочь им – не давать им повода для огорчений. Теперь вам придется идти упаковывать свои вещи, а мы тем временем съездим к мисс Браун, чтобы она взяла все необходимое. Выезжаем завтра утром, сразу после завтрака, чтобы у нас хватило времени закупить продукты и проветрить дом. Когда ваши родители вернутся, я обещаю, мы встретимся и великолепно отпразднуем это событие.

Везя Ариадну к ней домой, профессор не проронил ни слова по дороге; он, видимо, не хотел выглядеть болтуном, да и свои заботы одолевали: его упорядоченная жизнь перевернулась вверх дном, и, хотя дети уезжали, он все же должен присматривать за ними на расстоянии. А у него своих забот по горло.

Мелвилл остановил машину перед подъездом ее дома, и девушка собралась выходить.

– Я пробуду там не больше часа, – сказала она. – Может, вы хотите зайти к нам?

Он на секунду задумался.

– Я бы вошел, если позволите.

Интересно посмотреть, как живет эта скромная девушка, которая волею судьбы попала в его спокойный дом и так хорошо вписалась в него. Кроме того, ему хотелось взглянуть на ее сестру, слабую здоровьем. Так же ли она скромна и прямодушна, как Ариадна? Сомнительно…

Ариадна достала ключ и, отперев дверь, посторонилась, пропуская профессора в узкий коридор. Помещение для такого крупного мужчины, как он, было явно тесновато. Девушка, войдя следом, крикнула:

– Мэрион, дорогая, вот и я…

Из кухни донесся визгливый женский голос:

– Ты, я вижу, не спешила, а я так просто загибаюсь здесь от всей этой жуткой домашней работы!..

Тон был довольно хамский, но стоило Мэрион выйти из кухни и увидеть незнакомого интересного мужчину, как тон переменился, а сварливое выражение лица волшебным образом преобразилось в улыбку.

– О, мы никого не ждали…

– Это профессор Мелвилл, Мэрион. Моя сестра, профессор. Мэри, я должна буду уехать еще недели на полторы-две. Пришла взять кое-что из одежды… Ой, а где же мой чемодан?

Профессор, до этого времени лишь сдержанно улыбавшийся, наконец-то обрел дар речи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убежденный холостях"

Книги похожие на "Убежденный холостях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Шелдон

Дороти Шелдон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Шелдон - Убежденный холостях"

Отзывы читателей о книге "Убежденный холостях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.