Авторские права

Долли Грей - Грезы любви

Здесь можно скачать бесплатно "Долли Грей - Грезы любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Долли Грей - Грезы любви
Рейтинг:
Название:
Грезы любви
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1896-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грезы любви"

Описание и краткое содержание "Грезы любви" читать бесплатно онлайн.



Может ли живший пять столетий назад герцог пленить воображение современной женщины? Еще как может! Особенно такой, как Джулиано Галлезе, прозванный Отважным. Смуглый красавец с пронзительным взглядом карих глаз, не имевший себе равных ни в любви, ни на поле брани, настолько завладел сердцем Раины Рид, что все мужчины вокруг вдруг показались ей недостойными внимания.

Но Теин Бекинфилд, волею случая как две капли воды похожий на Джулиано, не побоялся вступить в схватку со знаменитым итальянцем за женщину своей мечты.






– Я тоже рад тебе, мона Анна. Для меня большая честь видеть тебя на моем празднике. – Он не сводил с нее влюбленного взора.

– Это не твой праздник, Джулиано, это праздник будущего герцога Биеллы. – Молодая женщина весело рассмеялась его шутке, но он был серьезен.

– Неужели ты еще не поняла, мой златокудрый ангел? Я и есть тот, о ком ты только что сказала. – Заметив ее недоумение, Джулиано добавил: – Оглянись, разве ты не видишь, что мы танцуем одни, а все с почтением глядят на нас. Первый танец – моя привилегия, мое право. Взгляни на этих изнеженных красавиц. – Он указал на ослепительных аристократок, стоящих у стены. – Любая из них готова растерзать тебя только за то, что ты рядом со мной, но они будут улыбаться и кланяться тебе, если такова будет моя воля. Я их господин, они мои подданные. Это власть, Анна, и я предлагаю тебе разделить ее со мной…

– …Я запру тебя в монастыре, сгною тебя в келье, распутница! Твой отец виноват во всем. Он дал тебе образование, научил читать и писать. Растлил твою душу. А я-то, глупец, радовался! Думал, грамотная жена – верная помощница в торговле. Так ты мне помогла? Опозорила! Опозорила! – Уильям бесновался, разбрызгивая слюну, словно ядовитый гад.

Дверь в комнату с грохотом распахнулась, на пороге появился Джулиано. Грозный и прекрасный, он смотрел на Анну, словно Уильяма не было здесь и в помине.

При виде него торговец словно бы уменьшился в росте, сжался и залепетал:

– Ваша милость, это такая честь для нас…

Анна поморщилась, ей было неприятно подобное подобострастие мужа, особенно после только что сказанных им слов.

– Вон! – приказал Джулиано, и тот, не посмев ослушаться, скрылся за дверью.

Женщина печально вздохнула и посмотрела в окно. За ним простирался великолепный пейзаж: величественный собор, прекрасные дворцы, парки. И над всем этим раскинулась бескрайняя синь неба. Анна показала рукой на город и произнесла:

– Вся Биелла готова исполнить твой малейший приказ, предупредить любое твое желание. Что тебе еще надо?

– Тебя! – выкрикнул Джулиано, будучи не в силах скрывать овладевшие им чувства. – Я не хочу прятаться, как вор, чтобы иметь возможность хоть изредка любоваться тобой. Почему мне нельзя каждое утро просыпаться и ощущать рядом тепло твоего тела? Ответь!

Анна долго молчала, а когда заговорила, то он услышал муку в ее голосе:

– Скоро я уеду, и твоя пытка окончится. Наступит осень, с деревьев опадет листва, а в твоем сердце поселится другая. Ей ты будешь посвящать свои стихи, под ее окнами всю ночь будет звучать прекрасная музыка…


– Грустная история. – Доктор Аткинсон снял очки и протер их носовым платком. Он всегда так поступал, когда хотел скрыть волнение. – Так, значит, Джулиано Галлезе больше никогда не встречал Анну Моррелл после того, как они расстались?

– Никогда. – Раина печально покачала головой. – Он постарался уничтожить все свидетельства ее недолгого пребывания в Биелле. За исключением нескольких писем и «Исповеди» Анны, ничто не говорит о том, что эта история вообще имела место в его жизни. Хотя, – лицо Раины осветилось мягкой улыбкой, – известный поэт того времени Луиджи Фескара, ставший свидетелем последних часов жизни герцога, умершего на поле битвы, оставил нам такие строки:

Геройски жил, геройски умирал:
Он смерть свою нашел на поле брани.
Не одного он стона не издал,
Лишь прошептал: «Не говорите Анне…»

– А что сама Анна? – Доктор Аткинсон бережно взял в руки дневник. – Ее судьба теряется во мраке веков?

– Нет. Как ни странно, о ней мне удалось узнать гораздо больше, нежели о ее знаменитом возлюбленном. Анна Моррелл благополучно вернулась в Англию, чего нельзя сказать о ее муже. Он умер от ветряной оспы, которую подхватил где-то в пути, так и не ступив на родной берег. Овдовев, Анна приняла это за знак свыше и удалилась в Кинстонскую обитель, где и скончалась в возрасте восьмидесяти четырех лет под именем сестры Шарлотты. Судя по дате, Анна Моррелл написала свою «Исповедь» накануне пострига, очевидно желая таким образом подвести черту под своей жизнью в миру. Сама обитель, как всем хорошо известно, была разрушена в годы Реформации, но ее библиотека уцелела. Я сделала запрос, и вот что мне прислали.

Раина протянула ученому лист бумаги.

– Что это?

– За годы пребывания в монастыре Анна сумела своей добротой и кротостью снискать себе славу святой, хотя ее и не канонизировали. Здесь описание последних часов жизни сестры Шарлотты, сделанное одной из послушниц.

Доктор Аткинсон приблизил лист к глазам и прочел:


Мы скорбели всей обителью о нашей сестре, но радовались за ее душу, идущую к Господу…

Анна лежала на жестком матрасе, брошенном поверх досок, который являлся ее постелью на протяжении более чем полувека. Она умирала. Молоденькая послушница, тихо читающая молитвы в углу, изредка подходила к ней и смачивала пересохшие губы водой из кувшина, стоящего рядом. Анна не обращала на это внимания. Все ее мысли были сейчас очень далеко. Она видела бескрайнее небо далекой Италии и себя такую, какой была когда-то: золотоволосую, синеглазую… и влюбленную. В кого?

Знакомые с детства образы сменяли в ее сознании друг друга. Но Анне хотелось увидеть лишь одно лицо из множества старых знакомцев. Его лицо…

Джулиано! Она смогла сохранить в памяти и пронести через всю жизнь его имя. Имя единственного человека, которого любила и ради которого чуть не совершила грех.

– Джулиано, – шевельнула губами старая женщина и улыбнулась.

– Сестра Шарлотта, что вы сказали? – спросила послушница и склонилась над ней в надежде расслышать ее слова.

– Если бы можно было все вернуть, – с тоской произнесла Анна, на мгновение вернувшись к реальности. – Если бы можно было все вернуть, я бы поступила иначе…

Ее глаза закрылись, и душа радостно отправилась к своему последнему пристанищу. Туда, где она точно знала, ей навстречу выйдет прекрасный темноволосый мужчина с пронзительным взглядом карих глаз. Взглядом, полным любви.

…И Господь принял в свое лоно ее чистую и безмятежную душу. И наши сердца исполнились радости.


Отложив лист в сторону, доктор Аткинсон с восхищением посмотрел на сидящую перед ним молодую женщину.

– Мисс Рид, вы проделали грандиозную работу и добились успеха. С вашей помощью исчезло еще одно белое пятно в биографии Джулиано Галлезе. Я собираюсь рекомендовать вас в члены «Британского исторического общества». Надеюсь, вы ничего не имеете против того, чтобы перебраться в Лондон?

Раина подумала о том, что это прекрасная возможность быть ближе к Теину, и улыбнулась.

– Я благодарна вам за столь высокую оценку моих скромных трудов, мистер Аткинсон.

– Ральф. Зовите меня просто Ральф. Теперь мы с вами на одном профессиональном уровне. Вы больше не моя ученица, а, скорее, соратница.

– Спасибо, Ральф. – Раина встала. Доктор Аткинсон поднялся следом и, провожая ее к двери, поинтересовался:

– У вас есть свободные три недели до того, как приступить к новой работе. Чем вы намерены заняться?

Молодая женщина задумалась, прежде чем ответить.

– Я навещу родителей в Ньюки, погощу у сестры в Лондоне и обязательно устраню все «белые пятна» в своей биографии… Чтобы моим потомкам не пришлось ломать голову над их разгадкой, – добавила она смеясь и скрылась за дверью.

Прежде чем покинуть музей, бывший ее приютом несколько лет, Раина в последний раз прошлась по его залам. Ей предстояло еще одно прощание.

– Ну, вот и все. – Она остановилась перед терракотовым изваянием. – Я сделала все, что от меня зависело. Теперь ты знаешь, что Анна до последнего вздоха думала о тебе. Надеюсь, вы встретили друг друга на небесах. – Она помолчала. – Мы больше не увидимся. Я помогла тебе обрести потерянное счастье и многое поняла. Теперь мне предстоит вернуть Теина. Пока еще не стало слишком поздно.

Склонившись, Раина запечатлела поцелуй на щеке Джулиано и пошла к выходу. Уже в дверях она обернулась, и ей почудилось, что на его губах промелькнула улыбка…


– Уважаемые пассажиры, через несколько минут наш самолет совершит посадку в аэропорту «Хитроу». Просьба пристегнуть ремни…

Миловидная стюардесса сделала объявление, и Теин, застегнув ремень безопасности, откинулся на спинку кресла. Переговоры с итальянскими партнерами прошли великолепно, и теперь он возвращался домой. Теин подумал о Раине, которую не видел около месяца. Как она? По-прежнему ли ее терзают ночные страхи?

Из частых разговоров с Дуайтом и Мириам он знал, что ей предложили работу в Лондоне и она дала согласие. Означает ли это, что ей хочется быть ближе к нему или Раина в очередной раз делает попытку убежать от Джулиано?

Как ни старался, как ни уговаривал себя, Теин не мог забыть те сладостные минуты, когда Раина находилась в его объятиях и их сердца бились в унисон. Многие прекрасные итальянки откровенно заигрывали с ним, но он не замечал их страстных взглядов, алых губ, сулящих неземную радость, и жарких тел, желающих ласки. Нет. В свободное время Теин в полном одиночестве бродил по прекрасным дворцам прошлого и представлял себе улыбку Раины, каштановые локоны Раины, яркие глаза Раины… Он мечтал о ее любви, как уставший после долгой дороги путник мечтает об отдыхе и покое…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грезы любви"

Книги похожие на "Грезы любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Долли Грей

Долли Грей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Долли Грей - Грезы любви"

Отзывы читателей о книге "Грезы любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.