Марко Марчевский - Остров Тамбукту
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Остров Тамбукту"
Описание и краткое содержание "Остров Тамбукту" читать бесплатно онлайн.
Болгарский писатель Марк Марчевский создал много произведений, адресованных юношеству. Среди них приключенческий роман “Остров Тамбукту”. Океан, кораблекрушение, встреча с дикарями и новое путешествие — все это ожидает героев произведения и его читателей.
Мы все тронулись по узкой тропинке через джунгли. Над нами и по сторонам возвышались вековые деревья с толстыми стволами, которые терялись в небе и там разветвлялись, а другие, ниже, переплетались ветками как раз над нашими головами. Все стволы и ветки были покрыты густой сетью тонких лиан. Ни одно дерево не росло свободно вверх. Его душили соседние деревья. Словно остров был слишком тесен для такой буйной растительности, и она вела войну за каждую пядь земли, за каждый кубический сантиметр воздушного пространства. Даже и самые низкие кусты так жались и переплетались, что просто задыхались в собственных объятиях. Свет с трудом проникал через этот буйный хаос. Вечный полумрак царил в джунглях даже в яркий солнечный день. Земля была покрыта опавшими сухими листьями. Тут листья не опадают каждую осень и не появляются новые весной, — нет, листья с вечнозеленых деревьев осыпаются один за другим во все времена года. Старые листья вянут, желтеют, и ветер их отрывает, а на их месте вырастают молодые листочки, и со свежими силами быстро растут, неимоверно быстро... То же самое происходит и с деревьями. Никогда человеческая рука не дотрагивается до их старых стволов, они умирают естественной смертью, в глубокой старости: когда их высохшие, сгнившие стволы не могут уже больше противостоять грозам и валятся под их напором. Тогда в джунглях разносится сильный треск, будто тревожный крик загубленной жизни...
II
Высоко в горах, мы вышли на большую поляну, покрытую высокой травой аланг-аланг. Трава волновалась от ветра, как маленькое желтое море, и тихо шелестела. Боамбо велел охотникам окружить всю поляну. Когда все заняли свои места, вождь бросил горящую головню в сухую траву, и она тотчас вспыхнула. Это был сигнал. Увидя дым, охотники подожгли траву одновременно со всех концов поляны. Ветер крутил и раздувал пламя, а охотники с копьями в руках медленно подвигались за огнем, готовясь их метнуть в зверя, спасающегося от огня. Ни у одного туземца не было ружья, потому что Смит не давал им патронов. Вчера, после похода против племени бома, Смит им заявил, что патроны кончились, и прибрал ружья в свою хижину. Но я был уверен, что у него есть еще много патронов в ящиках. Почему он их прячет? И для кого?
Один за другим, раздались два выстрела с той стороны, где находились Смит и Стерн, а вслед за этим послышались громкие крики. В ту же минуту я услышал голос Амбо, стоявшего неподалеку от меня. Я обернулся и увидел черного кабана с опаленной щетиной. Кабан несся как бешеный, проскочил через огонь и, попав в обгоревшее пространство, сначала бросился в сторону Амбо. Он пересек ему дорогу и метнул копье, но не попал. Животное кинулось в другую сторону, прямо на меня. Я прицелился и, когда оно было уже близко, нажал собачку. Послышался гулкий выстрел, и кабан несколько раз перекувырнулся, но снова вскочил на ноги и еще более разъяренный, кинулся на меня. Он был так близко, что я видел два страшных клыка, которыми он мог распороть живот своему любому врагу. Из пасти капала желтая пена. Я услышал голос Амбо, который кричал мне: «Убей его, он поднимет тебя на клыки! Убей его!» Я еще раз прицелился, когда кабан был шагах в десяти от меня, и выстрелил. На этот раз пуля попала ему в лоб. Он дрыгнул ногами в черной золе, потом беспомощно вытянулся и уже больше не пошевельнулся.
Высокая сухая трава продолжала гореть и потрескивать. Подошел Боамбо и, увидев убитого кабана, сказал:
— Хорошо, очень хорошо! И Шамит убил одного. Очень хорошо!
Он был доволен. Еще и половина травы не сгорела, а уже убиты две свиньи.
Ветер раздувал пожар во все стороны. А когда огонь оголил большую часть поляны, снова раздались громкие крики и в тот же миг два кабана выскочили из пламени. Один из них часто падал — видимо, сильно обжег ноги. Амбо бросился на него. Он быстро его догнал и вонзил копье в бок. Я побежал к другому кабану. Он был довольно далеко от меня, и на таком расстоянии я вряд ли мог попасть в него. Да и туземцы мешали мне: они тоже бросились на него с нескольких сторон, размахивая копьями и сильно крича, вероятно с целью еще больше напутать и без того напуганное животное. Стрелять было опасно, так как еще трое охотников бежали вслед за кабаном. Полетели три копья, и одно из них вонзилось в его правый бок. Кабан пронзительно завизжал, но не упал, а продолжал бегать с торчащим в боку копьем, зловеще пошатываясь. Другие два туземца подхватили свои копья и снова погнались за ним. А он убегал все медленнее и медленнее. Но вот они догнали его и загнали копья в его жирную спину.
Трава выгорела. На почерневшей поляне валялись пять черных диких свиней.
Боамбо оставил двух человек охранять их и опять нас повел по горным тропинкам. Мы подожгли траву и на другой поляне, еще выше в горах, и убили еще трех кабанов. Добыча была богатая. Восемь кабанов для большого праздника — не мало.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Большой праздник. Как дневник Магеллана попал в кассетку Смита.
I
Наконец наступил большой праздник. Сначала послышался бой бурума в ближайшем селении, потом откликнулись бурумы и в других двух селах, сопровождаемые протяжными пронзительными криками, напоминающими волчий вой или тревожный крик муэдзина, когда он воссылает молитвы к аллаху с высоты минарета.
Солнце уже склонялось к вершинам далеких гор. Приближалось время вечерней прохлады, когда легкий ветерок шевелит листья на гигантских деревьях и тропический лес оживает и запевает свою вечную разноголосую песню. Открыв сундучок, я приводил в порядок пузырьки и баночки с лекарствами. На дворе послышались быстрые шаги — кто-то бежал к хижине. Я закрыл крышку сундучка, поднялся и стал ждать. В дверях показалась Зинга. Увидев меня, она легко перескочила через высокий порог.
— Идем, Андо! — взволнованно крикнула она. — Ты что, не слышишь бурумов? Большой праздник начался!
Она была возбуждена, глаза горели от восторга, а лицо сияло радостной улыбкой. Белые ровные зубы блестели. Она воткнула в волосы два гребня из бамбука и много цветов, а на шее висело несколько ожерелий из бус, ракушек и собачьих клыков. Под браслеты на руках и под узкий пояс она заткнула красные цветы гибискуса и молодые веточки колеуса. Было что-то детское в ее хрупкой, тонкой фигуре, улыбке и в чистом сиянии глаз, смотревших на свет и людей с детской чистотой и наивностью. Заметив, что я разглядываю ее роскошный наряд, она ловко завертелась на пятках и снова стала меня торопить:
— Идем же, Андо! Большой праздник начался! Ты скоро станешь сыном нашего племени, Андо! А я стану твоей сахе... Ты не рад?
— Рад, Зинга, очень рад...
— Тогда я буду жить в твоей хижине, Андо! Буду работать на огороде, сеять таро, ямс и уму, а ты будешь ловить рыбу. Мы будем есть вареные таро, ямс и уму и жареную рыбу. И бананы, и дыни, и кокосовые орехи будем есть, и кокосовое молоко будем пить... А отец подарит нам большую свинью. Самую большую свинью, Андо! Он обещал. Я буду ее кормить кожурой от ямса и таро, а она нам народит десять визгливых поросят... Ты не рад, Андо?
— Рад, Зинга, очень рад...
— Наша хижина станет очень красивой, Андо! Я два раза в день буду ее мести — ябом аро, ябом аелда — утром и вечером. Наши нары всегда будут чистыми и рогожки будут чистыми, потому что я буду два раза в день их выбивать — ябом аро, ябом аелда. И когда ты вернешься с охоты усталым, будешь отдыхать на этих рогожках, а я буду тебе петь песни. Ты не рад, Андо?
— Рад, Зинга, очень рад. Но ты выйди из хижины, пока я надену новую одежду.
— Очень хорошо, Андо! Надень самую новую одежду!
Разумеется, я и не думал надевать костюм. В брюках и пиджаке человек чувствует себя здесь, как у нас летом, в шубе. Да и для кого мне наряжаться? Кроме нас, трех европейцев, тут не было других цивилизованных людей, а на взгляд туземцев и самая рваная одежда выглядела как нечто волшебное, непостижимое, как в сказке. Все же я заменил старые, короткие штанишки новыми, надел новую рубашку, обул легкие сандалии и надел на голову новую пробковую шляпу, похожую на шлем — вот и весь мой «наряд». Он был скромен, но легок и удобен. Лишь только я был готов и собирался уже выходить, как неожиданно появился Смит и еще с порога начал осыпать меня упреками:
— Это совершенно недопустимая вещь! Вы меня ставите в неудобное положение, сэр! И перед кем? Перед Арики! А я так верил в вашу честность!..
— Что случилось? — удивленно спросил я.
— Ах, вы еще спрашиваете меня, что случилось! — воскликнул возмущенный Смит. — И с каким невинным видом. Можно было бы подумать, что вы — олицетворение самой невинности. Я действительно считал вас честным молодым человеком, но то, что вы сделали, называется обманом, сэр! Да, обманом — мягко выражаясь...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Остров Тамбукту"
Книги похожие на "Остров Тамбукту" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марко Марчевский - Остров Тамбукту"
Отзывы читателей о книге "Остров Тамбукту", комментарии и мнения людей о произведении.


























