» » » » Элизабет Огест - Монетка на счастье


Авторские права

Элизабет Огест - Монетка на счастье

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Огест - Монетка на счастье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Огест - Монетка на счастье
Рейтинг:
Название:
Монетка на счастье
Издательство:
Радуга
Год:
1996
ISBN:
5-05-004407-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Монетка на счастье"

Описание и краткое содержание "Монетка на счастье" читать бесплатно онлайн.



Так на чем же мне остановиться? – размышляла Селина Уорли. Ребенок «из пробирки» – и пересуды и перешептывания за спиной, да еще переживания двух бабушек, двух дедушек и тети Адели… Или этот холодный, непробиваемый и расчетливый доктор Рид Прескотт в качестве временного мужа и настоящего отца ребенка?..






Селина решила, что ее извинение было не особенно удачным.

– Уверена, для какой-нибудь женщины вы стали бы отличным мужем, – добавила она.

– Благодарю, – жестом ответил он и вновь уделил все внимание тротуару под своими ногами.

Селина была уязвлена. Она извинилась перед ним, и теперь, казалось бы, ему следовало извиниться в ответ. Судя по его виду, он считает брак с ней худшей участью, чем смерть, – он назвал этот брак «несомненной нелепостью». Мне все равно, что он обо мне думает, уверяла себя Селина. Она прибавила шагу, желая побыстрее добраться до дома и избавиться от общества Рида. У своей калитки она помедлила, удостоила Рида рассеянным кивком и направилась к дому.

Рид решил, что, когда Селина раздражена, в ней есть особая привлекательность. Он догадался, почему она пошла быстрее, и, признаться, был рад узнать, что его мнение для Селины небезразлично. До сих пор Рид был уверен, что если Селина не ненавидит его, то, по крайней мере, относится к нему совершенно равнодушно.

Рид последовал за ней на веранду и взял ее за руку, прежде чем Селина успела войти в дом. Отпустив руку, Рид начал объяснять жестами.

– Мне бы хотелось кое-что сказать вам. Я ждал, пока мы дойдем до вашего дома, чтобы оказаться на свету и чтобы вы лучше меня поняли, – объяснил он. – По-моему, вы способны стать такой же хорошей женой, как любая другая женщина. Но брак меня не прельщает. Моя мать была замужем четыре раза, отец дважды женился и дважды разводился. Семья запомнилась мне как бесконечная череда воспоминаний о браках и разводах. По-моему, люди влюбляются друг в друга из-за ничтожных мелочей, каких-нибудь причуд, а спустя несколько лет или даже месяцев эти же причуды приводят их в бешенство. Док заявляет, что в браке есть много преимуществ, – может, он прав. С другой стороны, супружеские пары, которые на первый взгляд вполне счастливы, скрывают под дружескими улыбками свою неприязнь друг к другу. Док считает меня циником, но все дело в том, что я просто не хочу размениваться.

Селина убеждала себя, что эти слова ничего не меняют, но все же была рада узнать – Рид отказался от предложения Дока вовсе не потому, что считал ее неподходящей к роли жены.

– Док прав. Вы действительно циник, – ответила она, и слабая улыбка заиграла в уголках ее губ.

Он усмехнулся.

– Знаю. И все-таки я счастлив.

– Тогда я рада за вас, – ответила Селина. Он посерьезнел.

– Надеюсь, что, какое бы решение вы ни приняли относительно ребенка, оно принесет вам удачу.

– Спасибо, – жестом ответила она. Внезапно от взгляда его голубых глаз у нее подкосились ноги. Рука горела до сих пор – в том месте, где Рид взялся за нее, чтобы удержать. У Селины вновь вспыхнула мысль о том, каково оказаться в его объятиях. Этого ты никогда не узнаешь, напомнила она себе и отвела глаза. – Спокойной ночи, – пожелала она и вставила ключ в замочную скважину.

Рид дождался, пока она войдет в дом, торопливо пожелал ей спокойной ночи и пошел прочь. Дверь за ней закрылась, и Рид глубоко вздохнул. На мгновение, пока она смотрела на него, прежде чем отпереть дверь, он почувствовал, что тонет в карих глубинах ее глаз.

– Все потому, что я беспокоюсь о ней, – не довольно пробормотал он, шагая по улице. – Должно быть, она даже не представляет, каково быть матерью-одиночкой.

Позднее ночью Селина лежала в постели, всматриваясь в темноту. Она была слишком возбуждена, чтобы заснуть. Возможно, она несправедлива к своим родным. Любя их, Селина не желала, чтобы они страдали от сплетен, а сплетни неизбежно пойдут, если она решится выполнить свой замысел. А может, она действительно не подумала о будущем ребенка. Жизнь Джоша Сейера не назовешь легкой, она видела, как дразнят его другие дети…

Из уголков ее глаз выкатились слезинки. Селина устала от бесконечного одиночества. Она потерла виски, чтобы приглушить головную боль, которая мучила ее все сильнее. Может, ей действительно стоит найти мужа. Возможные кандидаты выстроились перед ее мысленным взглядом.

– Пусть я одинока, но я еще не настолько отчаялась, – повторяла она, отвергая их всех по очереди. Затем перед глазами возникло лицо Рида Прескотта. – Это невозможно, – напомнила она себе. Вконец утомившись, она провалилась в тревожный сон.

Зевая, Рид Прескотт свернул на Оук-стрит. Взглянув на часы, он отметил, что время близится к полуночи. Брюс Стюарт позвонил ему несколько минут назад: жена Брюса, шестидесятилетняя Оливия, жаловалась на сердцебиение. Услышав испуг в голосе старика, Рид пообещал немедленно приехать к ним, но ко времени его прибытия сердечный ритм Оливии уже нормализовался. Рид немного побыл со стариками, убедился, что с ними все в порядке, сказал Брюсу, что заедет проведать их на следующее утро, и уехал.

Но вместо того, чтобы кратчайшей дорогой направиться к дому Дока, он обнаружил, что едет мимо дома Селины Уорли. В окнах свет был потушен, и Рид понял, что Селина спит. Представив ее в постели, он вновь ощутил жар во всем теле и поморщился.

Рид готов был признать, что некоторые люди просто созданы для брака – Брюс и Оливия Стюарт были тому живым доказательством. Рид втайне завидовал их отношениям. Однако они исключение, а не правило, напомнил он себе, вызывая в памяти статистику по разводам. Но даже если бы разводы случались не так часто, брак для него неприемлем. Он слишком занят, он не испытывает желания приспосабливаться к жизни другого человека.

– Тем более что от меня тут ничего не зависит, – мрачно добавил он. Как единственный врач Смитсшира, он будет обязан являться по вызовам в любое время дня и ночи.

Он уже направлялся к дому Дока, когда в его памяти всплыло лицо Селины.

– Надеюсь, она последует совету Дока и найдет себе мужа, – пробормотал он и стиснул зубы. – Но только этим мужем буду не я.

На следующее утро Селина едва успела налить себе первую чашку кофе, когда лампочка на ее кухне мигнула дважды. Провод от входного звонка был устроен так, что стоило кому-то позвонить в дверь, и в доме мигал свет. Селина застонала при мысли об очередном споре с бабушками и нехотя направилась к двери. Однако, открыв ее, она обнаружила стоящих на пороге дедушек. Оба они были спокойными, исполненными достоинства стариками, которые не имели привычки судить людей и редко вмешивались в жизнь детей или внуков.

– Входите, – пригласила Селина, отступая в сторону.

– Доброе утро, детка, – произнес Ральф Таппер, обнимая внучку.

– Доброе утро, – повторил Эмос Уорли, дожидаясь своей очереди, чтобы обнять Селину.

Беспокойство на лицах стариков наполнило Селину сознанием собственной вины, ей совсем не нравилось причинять родственникам неприятности. Слишком уж хорошо они относились к ней.

– Ты же знаешь, мы не сильны в этих твоих знаках, – проговорил Ральф Таппер, неловко жестикулируя, – но надо, чтобы ты в точности поняла нас, – и он кивнул на протянутый Эмосом Уорли конверт. – Потому мы написали тебе письмо.

– Простите. Понимаю, я переполошила всех вас, – тоном глубокого раскаяния произнесла Селина.

Ральф Таппер вновь сердечно обнял внучку. Отступив, он проговорил медленно, отчетливо произнося каждое слово:

– Делай то, что считаешь нужным.

Эмос положил руку ей на плечо.

– Каждый должен жить своей жизнью, – так же медленно добавил он. Желая, чтобы Селина поняла его, он попытался сделать несколько жестов.

– Спасибо вам. – На глаза у Селины навернулись слезы.

– А теперь нам пора в поле, – продолжил Эмос и осторожно провел ладонью по ее щеке. – Позаботься о себе, детка.

После прощальных объятий старики ушли.

Видя, как они забрались в грузовичок Эмоса и уехали, Селина с трудом сдерживала слезы. Как хорошо, что ей достались такие дедушки! Оба они были внимательными и надежными людьми. Такими, как человек, за которого я хотела бы выйти замуж. Но такой человек еще никогда ей не встречался. И вновь перед глазами Селины возникло лицо Рида Прескотта. Он врач, он просто обязан заботиться о людях, и даже Док считает его внимательным. Но он не хочет жениться, напомнила себе Селина. И даже если когда-нибудь женится, то не на мне.

Селина унесла письмо на кухню, села за стол и прочла его. В письме оба дедушки уверяли, что любят ее, а потому опасаются, что принятое решение причинит Селине больше неприятностей, чем она думает. Заканчивалось письмо советом так или иначе поступать по собственному выбору, в любом случае оба они будут любить ее и помогать ей.

– Все становится слишком сложным, – пробормотала Селина, смахивая слезы. – Но я никому не хочу горя или боли…

К тому времени, как она переоделась, готовясь идти на работу, ее решимость заметно ослабла.

– Может, мне следует еще раз заняться поисками мужа, – с тяжелым вздохом проговорила Селина.

Рид пил утренний кофе, сидя на веранде Дока. Ласковое тепло лета окружало его, он вдыхал наполненный ароматами воздух. В этом тихом городке, так уютно разместившемся среди гор Массачусетса, было действительно чудесно. Большую часть жизни Рид провел в шумных больших городах, но всегда мечтал жить именно в таком тихом, затерянном в глуши месте. И вести такую же практику, какую вел Док.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Монетка на счастье"

Книги похожие на "Монетка на счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Огест

Элизабет Огест - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Огест - Монетка на счастье"

Отзывы читателей о книге "Монетка на счастье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.