» » » » Зуфар Гареев - Перевод Гоблина


Авторские права

Зуфар Гареев - Перевод Гоблина

Здесь можно купить и скачать "Зуфар Гареев - Перевод Гоблина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Перевод Гоблина
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перевод Гоблина"

Описание и краткое содержание "Перевод Гоблина" читать бесплатно онлайн.



В большой комнате обычно собираются все. Здесь мама Ирины Елена Леонидовна, бабушка Мария Евграфовна, а также младшая сестра Ирины Юлия, худосочная блондинка. Во время ссор с мужем подолгу проживает с ребенком в родительском доме.

Кого не затащишь сюда, так это младшего ребенка – Дэна. Денис называет Юлию Хамсой, по старой привычке, за то, что она тощая, как пугало.






Ее обычный рабочий день начинается с уборки кабинета босса – Валерия Яковлевича.

Фингал фингалом, зато все остальное у Пенелопы безукоризненно. Платье выше колен, белый фартучек, парик, белый колпак. Так должна выглядеть уборщица в современном офисе.

Вытирая тряпочкой пыль, переставляя предметы на полка, Пенелопа любит попутно рассказывать одну из своих бесчисленных любовных историй. Шаткая собачка Эсмеральда в это время обычно стоит на столе и трясется – то ли от страха, то ли от холода, поворачивая голову то в сторону Пенелопы, то в сторону Валерия Яковлевича.

– И я так плакала вся, так вся плакала…

Валерий Яковлевич звонит по телефону:

– Вот именно.

– Потом я Косте сказала: я тоже натуральный парень, как ты, просто я люблю, чтобы на мне были женские трусики…

– Вот именно… Камиллочка, а где у нас Гордеев? Понял, понял… Так… И что трусики?

– Ну, я плачу вся и говорю ему еще раз: я такой же парень, как ты, просто я люблю целоваться с парнями…

Валерий Яковлевич скроллит адресную книгу:

– С парнями…

Пенелопа переставляет довольно большую статуэтку медведя:

– Ой, Валерий Яковлевич, не обращали внимания?

– Что такое?

– А у медведя – кокошки!

Валерий Яковлевич быстро прикрепляет к письму несколько файлов:

– Какие кокошки?

– И такие большие! Скульптор постарался, сразу видно, что «наш» был, из геев… Ой, а я погладила… – Пенелопа смеется. – Какая я дурочка, правда? Ну и вот… Потом я сделала ножкой так…

Отставляет ногу.

– Ого… Камиллочка, а Митрофановой Вы передали мою просьбу?

– А потом так…

– Ого… А кто с Митрофановой был на годовой отчетности?

– А глазками я сделала так, и еще взбила грудь. У меня в то время пока однушка была, это потом я гормоном подкачала.

– Гормоном подкачала…

Валерий Яковлевич ставит две печати, расписывается, берет какой-то конверт и выходит.

Бедная Софа ака Шалунья (на линии), бедная Софа…

Никакая она не шалунья! Мученица она, просто мученица в своей тесной кабине.

– Извините, мы на эти темы не разговариваем.

– Почему, Шалунья? – играет в трубке мужской голос.

– Это просто аморально. Я имею полное право отказаться от такого разговора.

И она отключается от линии, достает из сумочки пачку сигарет, выходит в курилку. Там Джулия.

Руки Софы трясутся от негодования.

– Опять с замашками педофила! Сегодня второй.

– Чего просит?

– Гоблин! Рассказать, как я была маленькой девочкой и меня подбрасывал какой-то мужик где-то в гостях…

В курилку заглядывает Валерий Яковлевич.

– Сегодня у Софы День педофила. – сообщает Джулия. – Уже второй позвонил.

Валерий Яковлевич принимает чашку чая от услужливой Джулии.

– Ну, ответ прост – отключаешься без комментариев.

Он внимательно смотрит на Софу.

– Соня, а может быть, Вы все-таки уволитесь? Вы еще молодая – к чему Вам такой экстремальный опыт?

– Я уже объясняла Вам, Валерий Яковлевич… Вы меня прогоняете?

– Нет, не прогоняю. Вы хотите быть смелой девушкой, – я это уважаю.

– А если бы Вы сейчас были студентом?

– Как психолог отвечаю – я бы тоже пришел сюда работать…

Джулия подхватывает с улыбочкой:

– Ну да, нам мальчиков-студентов очень не хватает…

– Я бы то же самое сказала.

– Но на практике получаются одни слезы. И дело не в педофилах.

– Я так хочу быть умной, интересной загадочной женщиной… Я не хочу, чтобы мне звонили педофилы и торчки. Я хочу быть секси, но секси по-настоящему!

– Вы знаете мою точку зрения на эти вещи. Ну какая Вы секси, Соня? Примерно до 28 лет женщина не может быть секси по-настоящему. Она не понимает, что такое секс…

– Ну, почему так? Почему?

Вообще, ей надо бы поучиться у Марианны. Марианна на линии спокойна как удав. Марианна обычно не теряет времени даром, разгадывает кроссворды «Для любимых хозяюшек». Хотя мужской голос терзает ее уши о-го-го как!

– Не называй меня «малыш», сколько раз повторять!

Марианна вписывает «сода».

– Хорошо, малыш!

– Не называй меня «малыш», сука! Я теперь вырос, я крепкий парень!

– Поздравляю.

Вписывает «соль».

– И теперь я хочу поставить тебя в угол без трусов и накормить манной кашей за все, старая калоша!

– О, какой ты грозный!

– С комочками! Как кормила меня ты – и стучала по затылку!

– С комочками… По затылку… Было дело, было…

Вписывает «лук».

– Я увижу во всей красе твою жирную задницу, за которой я плелся всю жизнь – то из детсада, то из школы… Она дряблая, как картошка…

– Согласна, за эти годы я несколько подурнела… Но как окреп ты, внучок!

Вписывает «укроп».

Короткие гудки, связь прервалась. Марианна, пожав плечами, выходит в курилку.

– Опять этот псих.

– Какой псих?

– Ну, «внучок». Взял сегодня отгул.

– На заметку женщинам, – поучает Валерий Яковлевич. – Что такое в данном случае геронтофилия? Ненависть к авторитарной бабушке, которая копилась с детства, по мере взросления приобретала сексуальную окраску – и теперь переросла в такой навязчивый синдром.

– От любви до ненависти один шаг, – философствует Джулия. – Обратное тоже правильно.

Марианна раздражена (но не более):

– Но сколько можно проделывать такую похабень с бедной бабулей? Уже второй год! При этом я должна есть манную кашу – и обязательно с комочками.

В кабине Ирины не так душно как в других, она несколько больше.

Валерий Яковлевич кладет перед Ириной письмо. Негромко говорит:

– От заказчика. Я так понимаю, сценарий номер три… Не подкачаешь? Твоя зарплата возросла в четыре раза.

Ирина открыла письмо, выпала кредитная карточка.

Она читает сценарий, глаза ее останавливаются на следующей фразе: «Я хочу, чтобы ты дорого и гламурно оделась, деньги прилагаются».

Ирина засовывает письмо и кредитку обратно в конверт.

– Игорь, Светочка дорогие! Я с вами на линии уже полтора часа… Я хочу немного отдохнуть.

– Конечно, ты такая трудяга! Можно нам позвонить завтра? Мы уже не можем в постели вдвоем, ты теперь – наша третья…

– Хорошо. Света, не забудьте про бонусы, которые вам полагаются как нашим постоянным клиентам.

Джулия ставит перед Ириной чашку кофе, пирожные.

– Твой заказчик – просто добрый волшебник! Как я люблю щедрых мужиков! А кто их не любит?

– К гламуру у меня никогда не было вкуса… Даже не знала, что это может когда-то пригодиться.

– Не волнуйся, я помогу тебе одеться. Я тебя в такие магазины повезу, в такие магазины!

Тут уже крутится дылда Пенелопа.

– Может и нам по копейке перепадет…

– Закрой рот, дура!

– Я хочу с вами, девочки. Я просто угораю, как хочу с вами!

Она подозрительно оглядывает Эсмеральду:

– Опять обкакалась! Это от радости! Вот видите, даже Эсмеральдочка рада!

– Кто тебя заставлял красть собачку у клиента, – кто, тупица! Сначала она отдалась клиенту, а потом сперла у него собачку с недержанием стула! Это Бог тебя наказал!

– Неправда, это у нее такой шок на всю жизнь! Правда, Эсмеральдочка?

Подумала и добавила:

– А может и украла… Ой, какая я дурочка, правда?

Джулия наступает на нее.

– Ну что за вонь! Как эта сирота казанская может опустить всех за одну секунду! Всю жизнь портит всем праздник!

Начинает ее колошмать.

– Кто о чем, а она всю дорогу только о дерьме и вшивых копейках. Как ты меня достала! Нищая! Детдомовка! Попрошайка!

Пенелопа плачет:

– Она меня опять бьет! Я повешусь! Я устала от ее побоев!

Пенелопа торопливо достает из сумочки таблетки и трясет ими перед носом Джулии:

– Вот они, таблеточки, вот они! Возьмите Эсмеральду, я пошла в туалет!

Заглядывает Валерий Яковлевич.

– Девочки, хватит ссориться!

Джулия чернее тучи.

– А ну иди, подмой Эсмеральду!

Пенелопа торопливо семенит в туалет.


В начале дня в дорогом бутике на Белорусской народу не очень много.

Пенелопа с незабвенной Эсмеральдой в руках ковыляет по отделу, скрючив ноги, – опять она еле-еле втиснула свои лапы в 44 размер. Она подносит сидящей на банкетке Ирине то одни туфли, то другие.

– Мне нравятся, вот эти… Или первые лучше… Не знаю, у меня прямо кружится голова!

Джулия все время мрачно отвечает:

– Отнеси назад! Это безвкусно.

Перед Ириной уже достаточно много коробок с покупками, которые носят за ней Джулия и Пенелопа, бродя по магазинам. Ирина испытывает некоторое чувство вины за чудаковатую Пенелопу. Говорит девушке-консультанту:

– Талантливые ребята. Их пригласили на кастинг.

– Да, в кино эти девочки были бы как раз, я сразу подумала. А какой фильм?

– «В джазе только девушки», ремейк, – говорит Джулия.

– Я рада за мальчиков, они хорошо играют. А кто будет носить контрабас?

– Пенелопа. А я – фляжку с коньячком.

Джулия стоит на коленях перед сидящей Ириной и с нежностью оглаживает подъем ноги у щиколотки, поднося к ним туфель.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перевод Гоблина"

Книги похожие на "Перевод Гоблина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Зуфар Гареев

Зуфар Гареев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Зуфар Гареев - Перевод Гоблина"

Отзывы читателей о книге "Перевод Гоблина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.