» » » » Фейрин Престон - Аметистовый взгляд


Авторские права

Фейрин Престон - Аметистовый взгляд

Здесь можно скачать бесплатно "Фейрин Престон - Аметистовый взгляд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Аметистовый взгляд
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
1997
ISBN:
5-04-000352-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аметистовый взгляд"

Описание и краткое содержание "Аметистовый взгляд" читать бесплатно онлайн.



За стенами горной хижины свирепствовала буря, а хозяину дома Брэди Маккалоку было тепло и уютно у камина. Он не предполагал, что все в его жизни изменится, когда в дверь постучала женщина, заблудившаяся в горах, чье очарование не портили ни ссадины, ни царапины.

Они оказались отрезанными непогодой от остального мира, казалось, сама судьба соединила их…






– Но…

– Ложитесь, ложитесь.

Взяв женщину за плечи, он бережно опустил ее на подушку.

Но Марисса разволновалась еще сильнее. У нее на лбу выступили капельки холодного пота, она, казалось, съежилась от страха.

– Не бросайте меня! Я вас очень прошу.

Сердце Брэди наполнилось состраданием. Он сжал руками ее виски и вложил в голос всю свою решительность:

– Марисса, я не могу находиться здесь с вами. Но я буду внизу. Позовете меня – и я вас услышу.

– Я здесь без вас не останусь, – упрямо заявила Марисса. Невыплаканные слезы комом сжимали ее горло. – Если вы пойдете вниз, я спущусь вместе с вами. Я не хочу, чтобы этот сон повторился вновь. А пока вы со мной, он мне не приснится. Ну пожалуйста, обнимите меня и посидите со мной, как в первую ночь!

Брэди тяжело вздохнул.

– Эти объятия никак не связаны с вашими сновидениями. Какая от них польза?

– Может быть, вы и правы. Однако мне кажется, что я не ошибаюсь. В любом случае, неужели я прошу от вас слишком большой жертвы?

«Да, – подумал Брэди. – Ты хочешь получить утешение, а я – секс». Он вздохнул. У него не было выбора.

– Ладно, что с вами делать, – махнул рукой Брэди.

Он поднялся, погасил свет и, вернувшись на постель, вытянулся поверх одеяла, заключив ее в объятия.

Мариссу не сразу отпустило напряжение. Она еще некоторое время лежала вся закаменевшая. Сон ясно отпечатался в ее памяти, и она мысленно прокручивала его, как видеофильм. Она то и дело вздрагивала, не находя себе места и стесняясь потревожить Брэди. В конце концов тот стал осторожно гладить ее по волосам, словно причесывая их пальцами. Ужас недавнего кошмара стал постепенно отступать. Марисса постаралась подстроиться к ритму дыхания Брэди, прислушиваясь к биению его сердца, такого близкого, такого успокаивающего, и не заметила, как заснула.

Но тревога не пропала совсем, она лишь затихла, затаившись темным зловещим клубочком в каком-то дальнем закоулке сознания, готовая в любой момент властно и беспощадно заполонить ее мысли. Погружаясь в забытье, Марисса опять увидела какой-то неясный эпизод знакомого сновидения и сонно пробормотала:

– Там был какой-то мужчина, Брэди… но не вы…

Пальцы Брэди застыли у нее в волосах.


Марисса долго не просыпалась после тревожной ночи, а когда открыла глаза, Брэди рядом не было. Она повернулась на постели, посмотрела в окно. Небо было пасмурное, но ничто не предвещало повторения грозы.

Марисса встала, приняла душ и, непонятно почему, надела свои вещи. Эта одежда связывала ее с прошлым, которое она хотела похоронить. Тем не менее ей казалось, что сегодня она должна быть одета именно так.

У нее накопилась масса вопросов – и не находилось ни одного ответа. Но ее сознание, накануне напоминавшее своим безмятежным спокойствием зеркальную гладь пруда в безветренную погоду, теперь то и дело колыхалось под натиском тревог и сомнений.

Сегодня Марисса более, чем раньше, желала, чтобы мост никогда не починили. Но ей почему-то казалось, что память вот-вот вернется к ней и никак не могла воспрепятствовать ей в этом.

Проходив несколько дней в свободных фланелевых рубашках, она испытывала странное ощущение, похожее на скованность, от своей шелковой блузки и льняных слаксов. Но, посмотревшись в зеркало, Марисса подумала, что в таком костюме начинает себя узнавать. Она даже с удовлетворением отметила, что припухлость сошла, а кровоподтек побледнел. Через несколько дней от них не останется и следа.

Ее появление в «цивилизованном» наряде повергло Брэди в состояние легкого шока. Он привык к ее безыскусной сексуальности лесной нимфы, к изящной фигурке, небрежно прикрытой свободной рубахой, и волнующему звуку босых ног, шлепавших по деревянному полу.

Теперь перед ним была элегантная дама в модной и явно дорогой одежде, придававшей ее облику новое измерение стильной изысканности. Волосы ниспадали на плечи ухоженными локонами, и трудно было поверить, что лишь недавно это были растрепанные мокрые пряди, которые он сам приводил в порядок. Брэди постарался, как мог, не выдать своих новых впечатлений.

– Я только что снова разговаривал с Томом Харрисом, – сказал он.

Марисса насторожилась, замерла, как олень, почуявший опасность.

– Вчерашняя гроза принесла больше шума, нежели дождя. Вода в реке сошла, и мост можно в ближайшее время восстановить.

– Сколько времени продлятся работы?

– Завтра по нему уже можно будет ездить. Кстати, полиция нашла вашу машину в миле ниже по течению. Вне сомнения, если бы вам не удалось вылезти, вы бы погибли.

Она ждала, когда к ней вернется ужас. Но ничего подобного не произошло.

– Кроме того, далласская полиция побывала по вашему адресу. В доме никого не было. Но они поговорили с семьей, которая живет во флигеле на территории вашего имения.

– С какой семьей? – Марисса безуспешно рылась в памяти.

– Не знаю, муж и жена, белые. Говорят, что работают на вас уже несколько лет. По их словам, вы уехали в пятницу вечером и направлялись в какой-то коттедж, который арендовали где-то в этих местах. Ваши слуги рассказывают, что вы часто уезжали одна на несколько дней. Так что у них не было оснований волноваться из-за вашего отсутствия.

Грудь Мариссы вздымалась от волнения.

– Что еще они рассказали? – решилась спросить она.

Брэди безошибочно понял, что подразумевает этот вопрос..

– Вы не замужем. Они не могут сказать, есть ли в вашей жизни человек, который имеет для вас особое значение.

– Мужчина?

– Да, – натянуто улыбаясь, кивнул Брэди. – Во всяком случае, на разные светские мероприятия вы чаще всего являлись без кавалера.

– Веселая история, – сказала Марисса, тоном выражая противоположное впечатление от услышанного.

– Приятное обстоятельство состоит в том, что у вас, судя по всему, куча денег. Вообще я не вижу ни одного грустного момента в полученной информации.

Марисса потерла лоб, пытаясь сосредоточиться.

– Вы правы. По крайней мере теперь, после того, как починят мост, мне будет, куда вернуться.

– Что касается этого моста… – начал Брэди.

Марисса насторожилась.

– Что еще?

– Я хотел бы проводить вас к нему сегодня же. Мне кажется, взглянув на него, вы начнете вспоминать.

– Вы просто ждете не дождетесь, когда я отсюда выметусь, правда? – с вызовом заметила Марисса.

– Вовсе нет. Просто, обретя память, вы увидите все в совершенно ином свете. А пока…

– Я к вам несправедлива, – закончила за него Марисса.

Брэди нетерпеливо мотнул головой.

– Я хотел сказать совсем не то. Вы можете поступать несправедливо по отношению к самой себе.

Марисса почувствовала тупую безысходность. У нее не оставалось ни доводов, ни шансов.

– Ладно, пойдемте на этот ваш мост, – сказала она.

Глава V

– Вы не замерзнете? – спросил Брэди, осторожно объезжая выступ скалы на своем мощном джипе. Не хватало, чтобы Марисса перепугалась извилистого съезда с горы. – Если хотите, можно закрыть окно, – продолжал он.

– Нет, оттуда веет свежестью. И потом я закуталась, как куколка насекомого.

Искоса посмотрев на Мариссу, Брэди заметил, что ее лицо закаменело в напряженном ожидании. Жаль, что он не знает, как смягчить ей предстоящие впечатления!

Он не мог облегчить и свое положение. Если бы он принял ее любовь, которую она так бесхитростно навязывала ему, их души, каждая по-своему, нашли бы временное успокоение. Долго ли продлилась бы эта идиллия? Вряд ли. Но как жестоко было бы прозрение, как горько последующее похмелье! Нет, такой ход исключался. Уступив Мариссе, он впоследствии потерял бы свой покой, терзаясь угрызениями совести.

Ее душа была распахнута навстречу всему миру, от которого так давно отгородился Брэди. Марисса была вся как на ладони, а он – слишком замкнут. В конце концов к ней вернется память и она уедет. А он останется здесь со своей болью наедине. И не смеет надеяться на наступление спасительной амнезии!

Он снова посмотрел на свою притихшую спутницу. Брэди заставил ее надеть поверх шелковой блузки фланелевую рубашку и джинсовую куртку. Такой неуклюжий наряд изуродовал бы любую женщину, но только не Мариссу Берриман! На ней эти разномастные вещи складывались в своеобразный стильный наряд…

– Могу со всей уверенностью сказать о вас одно, Марисса Берриман. Вы умеете одеваться. Вам неважно, сколько на вас одежек и какого они сорта.

Эта немудреная похвала застала Мариссу врасплох и разбила ее скованность. Ей вдруг стало тепло и спокойно. Что бы ни ожидало ее у того моста, с ней будет Брэди, а пока он рядом – она под защитой.

По сути, Марисса знала о Брэди не больше, чем о себе самой, но ее вполне удовлетворяла эта скудная информация. Ей было известно, что этот мрачноватый сильный мужчина до крайности замкнут, что он живет один в своем почти неприступном доме на вершине горы. Однако, когда ей потребовалась помощь, он бросил все свои дела и готов был вывернуться наизнанку, чтобы спасти ее, совершенно чужую, безвестную женщину. Кроме того, Марисса не сомневалась, что рядом с ним она находится в полной безопасности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аметистовый взгляд"

Книги похожие на "Аметистовый взгляд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фейрин Престон

Фейрин Престон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фейрин Престон - Аметистовый взгляд"

Отзывы читателей о книге "Аметистовый взгляд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.