» » » » Уильям Дитрих - Пирамиды Наполеона


Авторские права

Уильям Дитрих - Пирамиды Наполеона

Здесь можно скачать бесплатно "Уильям Дитрих - Пирамиды Наполеона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уильям Дитрих - Пирамиды Наполеона
Рейтинг:
Название:
Пирамиды Наполеона
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-25724-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пирамиды Наполеона"

Описание и краткое содержание "Пирамиды Наполеона" читать бесплатно онлайн.



Франция, начало XIX века. Американец Итан Гейдж, приехавший в Париж по делам, выигрывает за карточным столом старинный медальон, якобы сделанный в Египте и принадлежавший некогда царице Клеопатре. Этот золотой диск, покрытый непонятными символами, несомненно, хранит какие-то секреты. Но Гейдж не успевает это выяснить: той же ночью он ложно обвинен в убийстве и вынужден бежать из Франции. Ему удается примкнуть к группе ученых, отправляющихся вместе с Наполеоном в египетскую экспедицию. Прибыв в эту экзотическую страну, Гейдж начинает подозревать, что медальон поможет разрешить одну из величайших загадок в мире — тайну Великой пирамиды.






«Южная стена, полночь. Принеси веревку».

Глава 18

Самые острые разногласия между захватнической французской армией и египтянами заключались в отношении к женщинам. Мусульмане полагали, что заносчивые французы порабощены грубыми европейскими женщинами, вульгарными внешне и непомерно требовательными, которые умудряются одурачить любого встретившегося им мужчину. Французы, напротив, были уверены, что исламские традиции заставляют томиться величайший источник наслаждений в роскошных, но мрачных темницах, лишая мужчин возбуждающего остроумия женского общества. Если мусульмане считали французов рабами женщин, то французы были уверены, что мусульмане держат их в рабстве. Положение усугублялось тем, что некоторые египтянки решились на любовные связи с завоевателями и, сбросив паранджу, раскатывали в офицерских каретах в декольтированных платьях. Эти новоявленные любовницы, у которых голова кружилась от предоставленной им французами воли, порой насмешливо взывали к зарешеченным окнам гаремов, проезжая мимо в каретах: «Взгляните, как великолепна наша свобода!» Имамы твердили, что европейцы порочны, ученые считали, что египтяне застряли в средневековье, а солдатам просто хотелось любовных наслаждений. Хотя строгие законы не позволяли заигрывать с мусульманками, никто не запрещал покупать их услуги, и некоторые из них даже мечтали быть купленными. Иные египетские девицы защищали собственную добродетель, как девственные весталки, лишая офицеров своего расположения, пока те не давали обещания жениться и взять их в Европу. В итоге возникло множество противоречий и недоразумений.

Плотные завесы и мешковатые наряды мусульманок, предназначенные для сдерживания мужской похоти, на самом деле превращали любую проходящую мимо женщину неизвестного возраста и обличья в объект напряженного внимания французских солдат. Мне приходилось участвовать в их пылких обсуждениях, и в моем воображении прелести обитательниц дома Юсуфа подпитывались сказками Шахерезады из «Тысячи и одной ночи». Кто же не слышал о знаменитом серале султана Истамбула? Или об искусных наложницах и кастрированных евнухах этого экзотического сообщества, в котором сын раба мог стать господином? Вот какой мир я упорно силился понять. Рабство для турков стало способом впрыскивания свежей крови и преданности в деградирующее и вероломное общество. Полигамия являлась наградой за политическую преданность. А религия превратилась в средство для накопления личных богатств. Но в итоге изолированность мусульманских женщин сделала их лишь более желанными.

Оставался ли мой медальон еще за стенами гарема, даже если Астиза покинула его? Я на это надеялся. Наверное, она убедила захватчиков, что он по-прежнему у меня, а потом попросила передать мне записку. Умница. Найдя на пустынной улочке укромное местечко, я спрятал туда завернутую в ковер винтовку и отправился на базар, чтобы купить веревку и немного еды. Если Астиза попала в плен к Силано, то мне необходимо вызволить ее. Наши с ней отношения пока оставляли желать лучшего, однако помимо ревности и, как ни странно, даже тоски по ней я испытывал и покровительственные чувства. В моем понимании она обладала почти всеми качествами настоящего друга. Я уже потерял Тальма, Еноха и Ашрафа. Будь я проклят, если потеряю еще и ее.

Моя европейская физиономия под арабским тюрбаном не привлекала особого внимания, так велико было расовое многообразие в этой части Оттоманской империи. Я вошел в сумеречный лабиринт базара Хан аль-Халили, где все благоухало запахами жарящегося мяса, гашиша и душистых специй, высившихся на лотках в виде ярких зеленых, золотистых или оранжевых холмиков. Закупив еды, веревку и покрывало на случай холодных ночей в пустыне, я отнес эти покупки в свой тайник и на остатки денег решил приобрести лошадь или, на худой конец, верблюда. Мне еще не приходилось ездить на этих горбатых кораблях пустыни, но я знал, что они более выносливы в случае долгих преследований. В моей голове роилось множество вопросов. Знал ли Бонапарт, что Силано забрал Астизу? Много ли успел выяснить граф? Если мой медальон является ключом, то где находится замок? В спешке и поглощенности собственными мыслями я столкнулся с французским патрулем, забыв, что мне лучше не попадаться им на глаза.

Изнывающие от жары солдаты уже прошли мимо, когда их лейтенант вдруг вытащил из-за ремня какую-то бумагу, глянул на меня и приказал остановиться.

— Итан Гейдж?

Я прикинулся непонимающим.

На меня нацелилась дюжина мушкетных стволов, которым не требовался переводчик.

— Гейдж, я узнал вас. Не пытайтесь бежать, если не хотите, чтобы вас пристрелили.

Я понял, что отпираться бесполезно, и, сдернув тюрбан, попытался выкрутиться.

— Пожалуйста, лейтенант, не выдавайте меня. Я выполняю задание Бонапарта.

— Вы ошибаетесь, нам приказано арестовать вас.

— Несомненно, это какая-то ошибка.

Он повнимательнее взглянул на изображение на бумаге.

— Надо же, Денон отлично ухватил ваши черты в этом эскизе. Видно, у него дар настоящего художника.

— Я как раз отправлялся к пирамидам, чтобы продолжить их изучение…

— Ваше присутствие необходимо для расследования убийства ученого и имама Келаба Альмани, также известного под именем Еноха или Гермеса Трисмегиста. Люди видели, как вы убегали из его дома с винтовкой и топором.

— Еноха? Да вы с ума сошли! Я как раз разыскиваю его убийц.

Он продолжил чтение своего предписания.

— Вы также должны быть взяты под стражу, поскольку покинули пирамиды без разрешения, за ослушание и хождение без формы.

— Да я же ученый! У меня нет никакой формы!

— Руки вверх! — Он укоризненно покачал головой. — Ваши преступления догнали вас, американец.

* * *

Меня доставили в какие-то мамелюкские казармы и запихнули в импровизированную темницу. Французские власти пытались рассадить по разным камерам мятежников, мелких воришек, дезертиров, спекулянтов и военнопленных. Несмотря на протесты, меня бросили в подвал, где сидела шайка воров, шарлатанов и мошенников, говорящих на смешанных языках. У меня появилось ощущение, будто я опять оказался в игровом салоне Парижа.

— Я требую объяснить, в чем меня обвиняют! — крикнул я.

— В никчемности, — проворчал сержант, запирая дверь.

Абсурдность моего ареста из-за смерти Еноха соперничала в моих мыслях только с отчаянием, вызванным невозможностью попасть на ночное рандеву у южной стены дома Юсуфа. Кто бы из обитательниц гарема ни бросил мне амулет с глазом Гора, им, конечно, совсем не просто помочь чужаку попасть в изолированное общество. А вдруг они забудут обо мне и продадут или потеряют медальон? А тем временем Астиза уезжает все дальше от Каира, если она находится в лапах Силано и отправилась на юг вместе с экспедицией Дезе. Впервые в жизни мне нельзя было попусту терять время, но, как назло, меня тут же лишили свободы действий. Чертовски досадно.

Наконец появился какой-то лейтенант, чтобы занести мое имя в тюремный гроссбух.

— По крайней мере, дайте мне поговорить с Бонапартом, — взмолился я.

— Умнее будет пока не видеться с ним, если вы не хотите быть расстрелянным без промедления. Известно, что вы подозреваетесь в убийстве парижской куртизанки. Да еще на вас висят неоплаченные долги… — Он глянул в свои бумаги. — Вас обвиняет домохозяйка, мадам Дюррел.

Я мысленно выругался.

— Но я не убивал Еноха! Я обнаружил его труп!

— Почему же вы сразу не доложили об этом?

Его тон был циничным, как у моих кредиторов.

— Послушайте, вся эта экспедиция окажется под угрозой провала, если я не смогу завершить начатую работу. Граф Силано стремится завладеть важными тайными знаниями.

— Я понимаю, почему вы пытаетесь оклеветать Силано. Ведь он дал письменные показания под присягой, собрав сведения у мадам Дюррел и уличного фонарщика. Он предупредил нас о вашей склонности к извращениям. — Он вновь глянул в документ. — О том, что вам свойственны черты, описанные маркизом де Садом.

Понятно. Пока я таскался с мерной лентой вокруг пирамид, Силано в Каире старался привлечь особое внимание к моей персоне.

— А разве я не имею право на законный протест?

— В течение недели вас навестит военный адвокат.

Что за напасти? Моим врагам очень выгодно, что меня заперли здесь, лишив возможности догнать графа и опротестовать его обвинения или даже пойти на полночное рандеву к южной стене гарема Юсуфа! Косые солнечные лучи с трудом проникали в нашу камеру сквозь маленькое оконце, а ужин выглядел как отвратительное горохово-чечевичное месиво. Из напитков нам предоставили бочку затхлой воды, а в качестве уборной поставили ведро.

— Мне необходимо, чтобы разбирательство провели сейчас же!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пирамиды Наполеона"

Книги похожие на "Пирамиды Наполеона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уильям Дитрих

Уильям Дитрих - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уильям Дитрих - Пирамиды Наполеона"

Отзывы читателей о книге "Пирамиды Наполеона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.