» » » » Стивен Эриксон - Память льда


Авторские права

Стивен Эриксон - Память льда

Здесь можно купить и скачать "Стивен Эриксон - Память льда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Память льда
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Память льда"

Описание и краткое содержание "Память льда" читать бесплатно онлайн.



Малазанская книга павших — 3. Продолжение эпопеи Стивена Эриксона. Русскоязычный читатель до сих пор знаком лишь с двумя романами из всемирно популярной серии, насчитывающей уже девять томов. Мы представляем вашему вниманию любительский перевод третьего романа. Конечно же, для понимания событий и знакомства с персонажами лучше ознакомиться с первыми произведениями серии — «Сады Луны» и «Врата Мертвого Дома». Не в первый раз за долгую историю мир Малазана сотрясает вселенская война. Древние Боги возвращаются из забвения, требуя у нынешних владык своей доли власти. Им бросает вызов злокозненный пришелец из иной реальности, известный как Увечный Бог. На земле бывшие враги — Малазанская империя и силы обороны Генабакиса — объединяются против зверски уничтожающих город за городом паннионских захватчиков. Но, похоже, Паннионом тайно правят нелюди… Грядущая битва обещает превратиться в бойню. На чью сторону встанут собирающиеся на загадочный Призыв живые мертвецы племени Т» лан Имассов? Вас ожидает раскрытие многих загадочных событий первых романов серии, более близкое знакомство с основными расами, в особенности ведущих между собой бесконечную войну Имассов и Джагутов. Да и характеры основных героев становятся гораздо более рельефными и живыми. Увы, не всем суждено дожить до эпилога…






Карнадас захлопнул рот. Принято, Смертный Меч.

Брукхалиан перевел взгляд на Итковиана. — Ты развернул свои крылья, Надежный Щит?

— Они готовы, сир.

— Глупо спрашивать сир… Вы не склонны отрицать значение такие вот предупреждения во время похода?

— Я ничего не отрицаю, сир. Нужно сохранять бдительность.

— Вы всегда бдительны, Надежный Щит. Сегодня можете принять командование вашими крыльями, сир. Да хранят вас Двойные Клыки.

Итковиан поклонился и вышел из комнаты.

— А теперь, мой дорогой жрец, — сказал Брукхалиан, — вы доверяете этом… приглашениям?

Карнадас покачал головой. — Нет, не доверяю. Ничего не могу утверждать о личности пославшего их, о том, не враг ли он нам.

— Но он все еще ждет ответа?

— Да, Смертный Меч.

— Тогда дадим его. Сейчас же.

Глаза Карнадаса слегка расширились. — Сир, может быть, следует делать это в Гриве, чтобы не провести врага в сердце города?

— Дестриант, ты забываешься. Я — личное оружие самого Фенера.

Да, но достаточно ли этого? — Как прикажете, сир. — Карнадас вышел на середину зала. Закатал мокрые рукава рубашки, сделал левой рукой сложный жест. Перед ним образовался маленький шар света. — Это сделано на нашем языке, — сказал он, снова изучая послание. — Язык Фенерова Таинства, показывающий, что он имеет известное представление о нашем отряде и его бессмертном покровителе. Послание намеренно открывает его осведомленность.

— Которую еще надо проверить.

По сухому лицу Дестрианта промелькнула усмешка. — Я сократил список возможностей, Смертный Меч. Такое послание предполагает, что отправитель дерзок или, действительно, имеет отношение к нашему братству.

— Откройте послание, сир.

— Как прикажете. — Он снова сделал жест. Шар разгорелся ярче, стал увеличиваться, становиться прозрачным. Карнадас отступил на шаг, давая ему место, борясь с внутренней тревогой относительно природы таящихся за ним сил. — Сир, в нем души. Не две и не три — дюжина, может и больше — но все они связаны воедино. Я такого еще не видел.

В шаре медленно прорисовалась фигура человека, сидящего со скрещенными ногами. Темнокожий, тощий, носящий легкий кожаный доспех. На лице — выражение легкого удивления. На заднем плане Серые Мечи смогли различить стенки маленькой палатки. Перед человеком дымилась медная жаровня, отчего его темные глаза приобрели бледный отсвет.

— Обратитесь к нему, — приказал Брукхалиан.

— На каком языке, сир? На нашем элинском?

Пришелец склонил голову, вслушиваясь в их диалог. — Какой неуклюжий диалект, — сказал он на дару, — несомненно основанный на дару. Вы понимаете меня?

Карнадас кивнул: — Да, достаточно похоже на капанский.

Пришелец выпрямился. — Капанский? Так я прошел! Вы в Капустане. Отлично. Вы правители города?

Дестриант нахмурился. — Ты не знаешь нас? Ваш… способ сообщения предполагал известное знакомство с нашим Таинством…

— Ах, да, это специфическое колебание моих садков предполагает подлаживание под обнаружившего его. Конечно же, это было рассчитано только на жрецов. Я полагаю, вы члены капустанского Совета храмов? Как звучит титул — Совет Масок, да?

Нет, — прогудел Брукхалиан, — мы не из него.

— Продолжайте, пожалуйста. Я заинтригован.

— Рад слышать, сир, — сказал Смертный Меч, делая шаг вперед. — На ваше послание ответил Дестриант Карнадас — вот он, около меня — по моей просьбе. Я командир Серых Мечей…

— Наемники! Дыханье Худа! Если бы я хотел вступить в контакт с горсткой переоцененных рубак…

— Сир. — Голос Брукхалиана стал грозным, хотя и тихим. — Мы армия Летнего Вепря. Клятвенники Фенера. Каждый наш солдат избрал этот путь. Изучив священное писание, благословленный дланью Дестрианта и именем Клыкастого. Да, мы компания… рубак. Но мы также и храм, число наших последователей исчисляется семью тысячами — и растет с каждым днем.

— Хорошо, хорошо, сир. Теперь я понимаю. Но… я слышу, что вы растете? Город позволяет вам вербовать новых сторонников?

Брукхвлиан улыбнулся. — Капустан вооружен лишь наполовину, сир. Тут остаются следы племенных суеверий, и немалые. Женщинам запретно воинское искусство. Однако Летний Вепрь не одобряет таких спорных запретов…

— И вы с ним согласны, — улыбнулся гость.

— У нас уже двенадцать сотен новообращенных. Многие вторые и третьи дочери выброшены здесь на улицу, и никто из его правителей пока не заметил уменьшения числа таковых. Ну, полагаю, что мы сказали достаточно для первого знакомства. А кто вы, сир?

— Как невежливо с моей стороны. Я Адэфон Бен Делат. Для простоты можете звать Быстрый Бен…

— Вы из Даруджистана? — спросил Карнадас.

— О Худ, нет. Я имею в виду, я — нет. Я с… Каладаном Брудом.

— Мы слышим его имя постоянно, едва прибыли на север, — сказал Брукхалиан. — Полководец, направивший армию против вторгнувшейся империи.

— Ну, эта империя… умерила свои аппетиты. Во всяком случае, мы ищем возможности передать послание правителям Капустана…

— Если бы это было так просто, — вздохнул Карнадас.

Смертный Меч кивал. — Тогда вы должны выбрать, сир. Совет Масок и Принц Джеларкан пикируются. И в самом совете есть масса фракций. Результат — некоторое несогласие. Серые Мечи подчиняются принцу. Наша задача проста — сделать захват Капустана Паннион Домином слишком дорогим удовольствием. Экспансия Провидца должна окончиться за городскими воротами. Так что можете передать послание своего полководца мне и, таким образом, принцу. Или попытаться выйти на Совет Масок.

— Мы подозревали, что дела тут сложные, — вздохнул Быстрый Бен. — Мы совсем ничего не знаем о вашей компании. Или почти ничего. Теперь я избавился от части предубеждений. — Он перевел взор на Карнадаса. — Дестриант. В Фенеровом Таинстве это Верховный Жрец, не так ли? Но только на арене войны — храм на святой земле, каковая есть поле боя. Знает ли представитель Фенера в Совете Масок, что вы его превосходите рангом, как тигр — кота?

Карнадас поморщился. — Он не знает моего титула, сир. Для того есть основания. Я впечатлен вашими познаниями в Таинстве. Нет, более чем впечатлен. Поражен.

Казалось, собеседник содрогнулся. — Да, хорошо. Спасибо. — Он снова повернулся к Брукхалиану, внимательно разглядывая его. — Вы Смертный Меч бога. — Он замолчал. Казалось, только что он в полной мере осознал значение этого титула: глаза расширились. — Охмм, отлично. Полагаю, полководец одобрит мое решение доставить послание вам. Я в этом не сомневаюсь. Хорошо. — Он перевел дыхание и продолжил: — Каладан Бруд ведет армию на освобождение Капустана. Осада — думаю, вы сами это понимаете, — не просто ожидаема, но неизбежна. Нам предстоит успеть вовремя…

— Сир, — прервал его Брукхалиан. — Как велика армия Бруда? Поймите, мы ожидаем встречи с примерно шестью десятками тысяч паннионцев — и всё опытные воины. Он ухватил бурю за бороду и великодушно предлагает ее нам?

— Ну, у нас меньшее число. Но мы принесем с собой, — Быстрый Бен ухмыльнулся, — несколько сюрпризов. Теперь, Дестриант, нам надо назначить новую встречу. Я должен известить Полководца и его офицеров. Могу ли я предложить беседу в полуденный звон?

— Лучше бы отложить ее до ночи, сир, — сказал Брукхалиан. — Дневные часы у меня заняты. И у принца тоже.

Быстрый Бен кивнул. — Тогда второй звон перед следующим рассветом. — Он огляделся. — Нужна палатка побольше…

Тут он пропал из вида. Шар сократился и исчез по мановению Карнадаса. Дестриант обернулся к Брукхалману. — Это неожиданность.

Смертный Меч хмыкнул: — Мы должны выполнять условия принца. Может быть, армия этого полководца слегка ослабит осаду, но не более того. Нужно поддерживать в Джеларкане реальный взгляд на вещи… особенно рассказывая такое.

Нам не выиграть этой войны. Да. Никаких ложных надежд.

— Что вы думаете о Быстром Бене? — спросил Брукхалиан.

— Человек под многими вуалями, сир. Возможно, бывший жрец Фенера. Его знания слишком точны.

— Много душ в одной, сказали вы.

Карнадас вздрогнул. — Я мог ошибаться. Может быть, этот ритуал требует присутствия других магов, и именно их я почувствовал.

Брукхалиан долго и мрачно рассматривал своего жреца, не произнося ни слова. Потом отвернулся. — Вы выглядите уставшим, сир. Идите спать.

Карнадас не спеша поклонился.

* * *

Едва померк свет, Быстрый Бен вздохнул и посмотрел куда-то вправо. — Ну?

Сидевший справа от него Вискиджек склонился, чтобы подлить в кружку гредфалланского эля. — Они будут драться, — сказал бородач, — по крайней мере, какое-то время. Командир выглядит бывалым рубакой, но это могло быть показухой. Он кажется достаточно умным, чтобы понимать значение собственного образа. Как ты назвал его?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Память льда"

Книги похожие на "Память льда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Эриксон

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Эриксон - Память льда"

Отзывы читателей о книге "Память льда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.