Авторские права

Кэт Мартин - Горячее сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Кэт Мартин - Горячее сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэт Мартин - Горячее сердце
Рейтинг:
Название:
Горячее сердце
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-061575-9, 978-5-403-02285-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Горячее сердце"

Описание и краткое содержание "Горячее сердце" читать бесплатно онлайн.



Сестра молодой светской журналистки Корали Уитмор свела счеты с жизнью. Кто толкнул девушку на роковой шаг? На ком лежит вина? Корали уверена — это негодяй и распутник граф Тремейн. Но как доказать его виновность? Как отомстить? Корали решает проникнуть в имение графа под видом бедной родственницы-провинциалки и выведать его тайны. Однако вскоре она понимает, что все слухи о Тремейне — ложь и он не имеет никакого отношения к злодейству. Тогда кто преступник? И кто оклеветал графа? Эту загадку Корали и Тремейну придется разгадать вместе. А преодолеть все преграды им поможет любовь…






— Все закончилось, Грей, — услышал он голос Корали, — и теперь мы сможем жить спокойно.

Отыскав взглядом Чарлза, он увидел, что его брат опустился на колени рядом с Ребеккой.

— Она никогда не была счастлива, — сказал Чарлз. — Она хотела выйти замуж за обладателя титула. И наверное, у нее бы это получилось, если бы только наши отцы не были такими близкими друзьями. Когда умер Джеймс и ты стал графом, она, должно быть, увидела шанс воплотить свою мечту в реальность. — Он поднялся на ноги. — Мне жаль, что так случилось, но горевать о ней я не стану, особенно после всего, что она сделала. Возможно, ее смерть была волей Божьей, потому что сегодня здесь, несомненно, восторжествовала справедливость.

Глава 31

Ждали прибытия констебля. Потом явился констебль, были сняты показания, и Мортона отправили в тюрьму. Среди всей этой суматохи никто не спросил о ребенке, который тем временем спокойно спал наверху в детской.

Корри думала, что Чарлз слишком потрясен произошедшим, чтобы осознать важность слов брата о том, что его сын жив.

— Нам надо сказать ему, — напомнила Грею Корри, когда они стояли на террасе возле балюстрады. Было темно и тихо, что помогало успокоиться. — Нам придется объяснить констеблю, как мы узнали, что убийцей был Томас Мортон, и рассказать все о ребенке.

Грей лишь кивнул в ответ. В мерцающем свете факелов было видно, как он безумно устал. Ей очень хотелось увести его наверх, уложить в постель и, примостившись рядышком, крепко обнять.

Сегодня чуть было не разрушилась его семья. Страшно подумать, что он испытал.

— Я хотел выбрать для этого более благоприятные обстоятельства, — сказал он. — У Чарлза и без того слишком много потрясений.

У нее защемило сердце от жалости к Чарлзу. Выходя из столовой, он выглядел таким опустошенным и одиноким.

Грей взял ее за руку, и они отправились разыскивать Чарлза. Но в этот момент Чарлз сам подошел к ним.

— Я вышел на террасу, подумав, что найду здесь Джейсона.

— Мы его не видели.

— Мне нужно поговорить с ним и уладить наши отношения. Я сам не безгрешен. И не хочу наказывать Джейсона за то, в чем грешен сам.

— Я рада, что ты так думаешь, — улыбнулась Корри. — Уверена, что вы расставите все по своим местам. А тем временем тебя ждет кое-кто, с кем тебе надо познакомиться.

Он нахмурил брови:

— Сегодня?

— Мы надеялись познакомить вас при более приятных обстоятельствах. Но все равно не будем откладывать и сделаем это именно сегодня.

Они вернулись в дом и стали подниматься вверх по лестнице. Чарлз следовал за ними.

— Куда мы идем? — спросил он.

— В детскую, — сказал Грей, и Чарлз замер на полпути.

— В детскую? Я не понимаю…

Корри взяла его за руку.

— Все в порядке, Чарлз. Мы ведем тебя к сыну, к твоему сыну.

— Моему сыну?.. — Он свел брови, будто разгадывая головоломку. — Вы уже что-то говорили о ребенке Лорел. Но все так запуталось… Эта стрельба, Ребекка и я… — Он пошатнулся, потом повернулся и бросился вверх по лестнице с такой скоростью, что они едва за ним поспевали.

Добежав до детской, он остановился.

— Он?.. Ради Бога, скажите мне, что с ним все в порядке. Что его не истязали или что-нибудь в этом роде!

— С ним все будет хорошо, — уверенно сказал Грей. — Он просто нуждается в любви и внимании. Здесь он с избытком получит то и другое.

Чарлз, лишившись дара речи от избытка чувств, застыл на месте.

Грей распахнул дверь детской, освещенной мягким светом лампы, и провел Чарлза в комнату. Нянюшка, мисс Бисли, молча вышла из комнаты, и они окружили колыбельку, в которой, уютно устроившись в складках теплого одеяльца, лежал белокурый сынишка Чарлза.

— Боже милосердный… — пробормотал Чарлз, когда Корри осторожно достала малыша из колыбели и передала его в руки отца. — Мой сын… — Чарлз держал ребенка с такой нежностью, что у Корри перехватило дыхание. — Я боюсь в это поверить. — Он погладил мягкую щечку ребенка, и на его глазах заблестели слезы. Он поцеловал макушку белокурой головки. — Наконец-то ты дома, мой мальчик. — Он поднял глаза, как будто обращался к небесам. — Теперь ты можешь спать спокойно, моя любимая. Твой сын находится там, где ему следует быть и где, будь уверена, его будут любить.

Как будто соглашаясь с ним, малыш ухватился крошечной ручкой за палец отца. Чарлз прижал к губам маленькие пальчики.

— Я расскажу тебе о ней все, — пообещал он. Потом, взглянув на Корали, добавил: — Твоя тетушка и я расскажем тебе, какой она была красивой, доброй и как сильно любила тебя.

Корри смахнула набежавшие слезы. Она повернулась к мужу, и он какое-то время просто держал ее в объятиях. Потом они тихо вышли из комнаты, оставив Чарлза наедине с сыном.

— Твоя сестра может спать спокойно, — сказал Грей. — Ты сдержала клятву.

— Без тебя я не смогла бы этого сделать. — Корри взглянула на него и добавила: — Я люблю тебя, Грей. Я очень тебя люблю.

Он крепко прижал ее к себе и нежно поцеловал.

— Корали… Ты вошла в мою жизнь и заполнила пустоту в моем сердце. Я никогда не думал, что смогу полюбить, но, видит Бог, Корали, я тоже люблю тебя.

Эпилог

Месяц спустя


Ветер трепал паруса корабля, уносившего их по покрытому белыми барашками морю к берегам Франции. Солнце недавно взошло и висело низко над горизонтом. Они только что закончили заниматься любовью, и Корри, лежа рядом с мужем на широкой кровати в каюте владельца «Морского дракона», личного флагманского корабля Лейфа, чувствовала, что в мире наконец восторжествовала справедливость.

— Где-нибудь ближе к полудню мы будем на месте, — сказал Грей. Обняв Корри, он прижал ее к себе. — Тебе очень хотелось побывать во Франции?

— Ах, Грей, я ждала этого с той минуты, как ты сказал, что мы плывем туда. Я всегда мечтала увидеть Париж, — сказала она.

Это, конечно, не Индия, но для начала тоже неплохо. Тем более что, кроме Франции, он обещал показать ей Италию. Ей не терпелось увидеть Рим.

Грей наклонился и поцеловал ее в лоб.

— Не забудь, что ты обещала написать путевые заметки, когда мы вернемся домой.

— Откровенно говоря, я уже собиралась приступить к этой работе и начать вести дневник. Криста просила написать серию статей о моих впечатлениях.

— В таком случае я должен позаботиться о том, чтобы у тебя было достаточно материала для твоих статей.

Корри была уверена, что уж он точно справится с этим. Он не меньше, чем она, мечтал путешествиях. Это было именно то, что нужно. С тех пор как умерла ее сестра, произошло так много разных событий.

Томас Мортон, как он того и заслуживал, был приговорен к смертной казни через повешение.

Чарлз стал отцом, безумно полюбил своего сына и старался вникать во все тонкости ухода за малышом.

Джейсон и Дерек уехали из замка и вернулись в Лондон. Эллисон рассказывала, что Дерек обещал ей вернуться, но Корри была не очень уверена в его благих намерениях. Она надеялась, что ее подруга не слишком сильно расстроится, если у нее не сложатся отношения с единокровным братом Грея, который был тем еще шалопаем.

Но самой волнующей новостью было то, что Грей решил занять место в палате лордов.

— Очень многие законы требуют доработки, — заявил он. — Я больше не могу игнорировать свой долг и обязан принимать участие в этом процессе.

Она была уверена, что Грей, как никто другой, подходит для этой работы. У него всегда было хорошо развито чувство долга. Удивительно, что он только теперь принял это решение.

Она придвинулась поближе к нему, наслаждаясь теплом его тела.

— Одного я так и не поняла… — сказала она.

Грей удивленно посмотрел на нее:

— Ты о чем?

— Ребекка говорила, что Чарлз не может стать отцом ребенка, однако совершенно очевидно, что он им стал.

— Чарлз любил твою сестру. Возможно, этим все и объясняется.

— Должно быть, так, — согласилась Корри и провела пальцем по островку упругих кудряшек, покрывающих его грудь, сразу же ощутив, как участилось дыхание Грея.

— Ты играешь с огнем, любовь моя, — сказал он с хрипотцой в голосе, что заставило ее улыбнуться.

— Если всему причиной любовь, а я люблю тебя безумно, то это означает, что очень скоро…

Он закрыл ей рот поцелуем и закончил фразу:

— …ты будешь беременна моим ребенком. Я люблю тебя, дорогая моя нарушительница спокойствия. И мне кажется, что нам следовало бы предпринять еще одну попытку…

И она рассмеялась, когда он с присущим ему усердием приступил к очередной попытке стать отцом.

Корри почему-то казалось, что на сей раз его усилия должны увенчаться успехом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Горячее сердце"

Книги похожие на "Горячее сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэт Мартин

Кэт Мартин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэт Мартин - Горячее сердце"

Отзывы читателей о книге "Горячее сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.