» » » » Мэри Патни - Любовь к Пропащему Лорду


Авторские права

Мэри Патни - Любовь к Пропащему Лорду

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Патни - Любовь к Пропащему Лорду" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Патни - Любовь к Пропащему Лорду
Рейтинг:
Название:
Любовь к Пропащему Лорду
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь к Пропащему Лорду"

Описание и краткое содержание "Любовь к Пропащему Лорду" читать бесплатно онлайн.



Мэри Джо Патни / Mary Jo Putney

Любовь к Пропащему Лорду


Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.

Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.

Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии “Пропащие Лорды” (Lost Lords) Мэри Джо Патни.

Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151






Мария и Джулия появились несколько минут спустя, одетые в халаты и выглядящие несколько недовольными, чего и следовало бы ожидать от женщин, разбуженных посреди глубокого сна. Пристальный взгляд Марии устремился на Адама и задержался на нем в течение пары напряженных секунд, прежде чем она специально осмотрела комнату и спросила:

– Что случилось?

– Какой-то мужчина ворвался в спальню, но был ранен, не успев причинить никакого вреда, – он успокаивал женщин, одновременно пытаясь отогнать воспоминания о Марии, лежащей в его объятиях.

– Слава Богу, вы в порядке. – Мария вздрогнула. – Если таков Лондон, то я с нетерпением жду мирной жизни в Хартли. – Она взяла Джулию за руку, и они ушли.

Глядя им вслед, Адам спросил себя, а был бы он все еще жив, если бы Марии не оказалось рядом. Нападавший действовал очень тихо. Если бы Адам спал, то нож, возможно, вонзился бы прямо ему в сердце. Именно Мария обнаружила злоумышленника, и это ее пинок дал им время уклониться от удара убийцы. Перед взором Адама промелькнула жуткая картина: он лежит мертвый с ножом в сердце, в то время как убийца насилует и убивает Марию.

Как только Уорфу удалось разогнать всех присутствующих, вернулся Рендалл, мокрый и еще более мрачный.

– Одного из охранников ударили по голове и связали. Проливной дождь смыл следы со стены, где преступнику удалось пробраться в сад. Но он каким-то образом сумел разобраться с расположением комнат в доме и закрепить веревку под твоим окном.

– Сейчас с охраной все в порядке? – поинтересовался Адам.

Рендалл кивнул.

– Этот мерзавец оказался удачливым типом. Тебе удалось его разглядеть?

– У него на руке татуировка в виде черепа, – кратко ответил Адам.

– Так все же это Шипли, и он жив. – Рендалл резко выдохнул. – По крайней мере, теперь мы знаем, кого искать.

– Необходимо что-то придумать, чтобы выманить этого дьявола. – Адам нахмурился. – Из его слов я сделал вывод, что ему доставит удовольствие убить такого грязного язычника, как я, но ему, к тому же, платят за это. Таким образом, основной вопрос, кто оплачивает его услуги?

– А это означает, что, когда мы доберемся до Шипли, мы должны будем сохранять ему жизнь достаточно долго, чтобы узнать, кто же заказчик. Это омерзительно. – Уже у двери Рендалл сообщил: – Я отправляюсь к Робу Кармайклу сообщить о последних событиях.

– Нет необходимости беспокоить Роба в такой час, – заметил Адам. – Сомневаюсь, что сегодня Шипли вернется.

Впрочем, как и Мария, – увы.

***

После завтрака с Рендаллом, сразу уехавшим на Боу-Стрит, Адам неохотно отправился в свой кабинет разбирать бесконечные бумаги, требующие внимания герцога. После страсти и опасностей предыдущей ночи последней вещью, которой сейчас ему хотелось бы заняться, было читать скучные юридические документы. К тому же сегодня вечером должен состояться его семейный званый ужин, при мысли о котором он приходил в смятение.

– Формби, я когда-нибудь смогу справляться с этой работой?

– Вы быстро восстанавливаете силы, ваша светлость, – произнес его секретарь самым бесстрастным голосом, заставлявшим предположить, что сегодня он не собирается позволить Адаму сбежать.

– Может, нанять вам помощника? Кого-то, кто освободил бы вас от рутины, оставив больше времени для дел, требующих более опытного суждения.

Сначала Формби выглядел пораженным, затем заинтригованным мыслью о наличии подчиненного, которым можно командовать.

– Возможно, это окажется полезным, и, в конечном счете, вероятно, сократит количество бумаг, которые вы должны просматривать.

Пытаясь не выдать неприличного облегчения, Адам сказал:

– Превосходно. Тогда, пожалуйста, сразу же начинайте искать кого-то квалифицированного и приемлемого для вас.

Формби просиял.

– Спасибо, ваша светлость. У меня имеется племянник, он вполне мог бы подойти.

Дверь открылась, и обеспокоенный лакей произнес:

– Сожалею, ваша светлость, но пришел джентльмен, настаивающий на личной встрече с вами.

Оттолкнув лакея, в комнату ворвался прилично одетый мужчина лет сорока, его правая рука висела на перевязи, в лице чувствовалось напряжение от еле сдерживаемой ярости. Остановившись перед столом Адама, он резко спросил:

– Что вы сделали с моей дочерью?

Боже, да у него карие глаза Марии и такие же светлые волосы. Похоже, это Чарльз Кларк. Пораженному Адаму какое-то мгновение казалось, будто тот знает о всех тех великолепных, жизнеутверждающих вещах, что он проделывал с Марией этой ночью. Но это невозможно, Кларк никак не мог узнать об этом.

Восстанавливая дыхание, Адам произнес:

– Позовите мисс Кларк, Формби. Немедленно.

Как только секретарь кивнул и вышел, Адам встал.

– Вы, должно быть, Чарльз Кларк.

– Достопочтенный Чарльз Кларк Таунсенд, – уточнил вновь прибывший. – Возможно, я и не герцог, но у моей семьи имеется достаточно влияния, и вам не удастся похитить мою дочь и разрушить ее репутацию.

– Я и не желаю этого, – мягко заметил Адам. То, чем они с Марией занимались, не являлось посягательством на ее репутацию, это была взаимная искренняя любовь. – Ваша дочь спасла мне жизнь, когда я был близок к смерти. Она – уважаемая гостья в моем доме, наряду с ее подругой из Хартли, миссис Бенкрофт, являющейся самой достойной компаньонкой. – Пусть и не очень строгой. – Между прочим, несколько недель я носил вашу одежду. У вас прекрасный вкус. Что заставило вас подумать, будто я посягнул на репутацию вашей дочери? Она – весьма независимая молодая женщина. Думаю, ее репутацию нелегко разрушить. Мистер Кларк Таунсенд, или мистер Таунсенд?

– Таунсенд будет достаточно. – Посетитель нахмурился, его гнев несколько остыл. – Я только что из конторы своего поверенного. Грейнджер сказал, что Мария посетила его с герцогом Эштоном. Она полагала, будто я мертв, а вы наблюдали за ней, как ястреб. Это выглядело так, словно она находится у вас в заключении. Мария не ответила ни на одно из моих писем за много недель, а это должно было означать, что с ней случилось нечто ужасное. Так она – ваша уважаемая гостья или пленница?

Несмотря на звучавшие в голосе Таунсенда боль и гнев, Адам не мог не улыбнуться нелепости ситуации. Он кивнул на дверь, где только что появилась Мария в элегантном утреннем платье цвета персика. Она выглядела такой утонченной и благовоспитанной, что невозможно было поверить, что минувшей ночью она пнула в пах мужчину, предаваясь перед этим страстным недозволенным любовным ласкам. Его несравненная Мария.

Как только Таунсенд повернулся, мгновенный шок Марии сменился ослепительной радостью.

– Папа! – плача, она кинулась в объятья отца. – Я думала, ты умер!

Он вздрогнул, поскольку она задела его поврежденную руку, но тут же здоровой рукой крепко обнял дочь.

– Я так волновался, Мария! Что случилось? – Он впился взглядом в Адама. – Этот человек плохо с тобой обращался?

Мария рассмеялся.

– Нисколько. О, папа, произошло так много событий!

В углу кабинета располагалась обитая кожей мебель. Она подвела отца к дивану и опустилась рядом с ним, сидящие друг возле друга они смотрелись удивительно трогательно. Адам вышел из-за стола и занял кресло напротив дивана.

– Вы сказали, что вы – достопочтенный Чарльз Кларк Таунсенд. Вы на самом деле сын графа Торрингтона?

Кларк кивнул.

– Я самый младший в семье и всегда был паршивой овцой. Мой отец умер несколько недель назад. У его смертного ложа нам удалось восстановить утраченное взаимопонимание. – Он криво улыбнулся. – Возможно, даже хорошо, что примирение не подверглось испытанию временем. Мы были полной противоположностью друг друга. Но... думаю, мы оба испытали радость, вернувшись к дружеским отношениям. Теперь графом стал мой старший брат.

Мария задохнулась.

– Я полагала, что ты, возможно, происходишь из семьи джентри. Я и подумать не могла, настолько высоко твое положение.

– Таунсенды несут в себе часть голубой крови Британии, от этого мое позорное поведение выглядело еще хуже, – заметил он. – Юридически твое полное имя – Мария Кларк Таунсенд. Я сократил фамилию до Кларк после того, как мой отец отказался от меня.

Адам нахмурился.

– Порядочные родители так бы не поступили.

– И все же у него имелось оправдание, хотя, возможно, он и действовал слишком сурово. – Чарльз вздохнул, затем обратился к Марии: – Меня считали необузданным и недостойным твоей матери, и мы тайно сбежали в Гретна-Грин, когда ей было семнадцать, а мне восемнадцать. Это шокировало обе семьи. Я не чувствовал никакой ответственности вплоть до того момента, когда появилась ты, но даже тогда нуждался в помощи бабули Роуз.

– Где ты был все последнее время? Джордж Берк сказал, что ты мертв. Он подделал письмо от Грейнджера и показал мне твое золотое кольцо, как доказательство правдивости его слов. Мы узнали, что он перехватывал почту, но это не доказывало, что ты жив. – Она коснулась повязки. – Ты был ранен и именно поэтому так долго не возвращался в Хартли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь к Пропащему Лорду"

Книги похожие на "Любовь к Пропащему Лорду" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Патни

Мэри Патни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Патни - Любовь к Пропащему Лорду"

Отзывы читателей о книге "Любовь к Пропащему Лорду", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.