» » » » Ли Уилкинсон - Семейные ценности


Авторские права

Ли Уилкинсон - Семейные ценности

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уилкинсон - Семейные ценности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уилкинсон - Семейные ценности
Рейтинг:
Название:
Семейные ценности
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006706-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семейные ценности"

Описание и краткое содержание "Семейные ценности" читать бесплатно онлайн.



Просыпаясь утром в пятницу тринадцатого, Валентина Данбар даже представить себе не могла, чем закончатся эти выходные. А если бы кто-нибудь ей сказал, она вряд ли поверила бы.






– Мэг?

– Маргарет, для друзей – Мэгги. В средние века она разгуливала по окрестностям и по замку не таясь, возможно, потому, что была еще жива, во всяком случае, так говорят хроники и прочие архивные свидетельства. Но потом стала появляться все реже и реже. Но местные до сих пор рассказывают, будто иногда с ней встречаются. Пойдем, я расскажу тебе о Мэгги. Поговаривают, удивительная была девушка.

Тина накинула на плечи плащ, но легкое вечернее платье и такой же тонкий дождевик не стали преградой на пути холодному осеннему ветру.

– Замерзла? – спросил Ричард.

– Нет, просто ветер довольно прохладный, – ответила Тина. – Покажись, Мэгги! – крикнула она в темноту.

– Семейная легенда гласит, будто Мэг – дочь лорда Андерса – умница и красавица, была влюблена в сэра Гервэйна, сына знатных соседей. Тот задурил девушке голову. Он обещал, что, когда его престарелый папенька отойдет к праотцам и он станет полноправным хозяином своего поместья, он возьмет ее в жены. Бесстыдник заманивал бедняжку Мэг в башню Даланд в такие же лунные ночи, как сегодняшняя. Она поднималась на бойницу башни, туда по преданию вела потаенная лестница, соединенная с секретным туннелем, идущим от Касл-Андерс…

– А как же ров? – засомневалась в правдоподобности истории Тина.

– Туннель пролегал как раз подо рвом. Это отлично продуманная конструкция. Можешь мне поверить на слово, мальчишкой я часто пользовался этим туннелем, чтобы втайне от родителей покинуть дом.

– И он до сих пор существует?

– Хочешь убедиться?

– Очень.

– Но не полезешь же ты туда в этих туфлях? – удивился Ричард.

– А что? – в глазах девушки появился озорной блеск.

– Предупреждаю, там пыль, грязь, колотые камни, пара истлевших трупов, несколько симпатичных крысиных семейств…

– Ты пытаешься меня отговорить, потому что никакого туннеля не существует.

– Ладно, Тина, пеняй на себя. Клаустрофобией не страдаешь?

– Пока нет.

– Тогда вперед…

Ричард препроводил Тину в западное крыло замка. Они влезли в низкий проход за потайной дверью, которая вела в тупиковый, на первый взгляд, коридор. Дойдя до конца коридора, Тина с удивлением обнаружила, что влево от него простирается еще один узкий туннель. Ричард обогнал девушку и двинулся вперед.

– Здесь темно, об освещении никто не позаботился, поэтому постарайся от меня не отставать.

Пройдя немного по этому туннелю в кромешной тьме, держась друг за друга, они нащупали ступени, по которым спустились к нижнему туннелю.

– А теперь будь особенно осторожна, – предупредил Ричард.

Стены переливались тусклым зеленым светом. Светлячки, догадалась Тина. Она разглядела невысокий арочный свод. Чтобы не задеть потолок, приходилось пригибаться. Воздух в туннеле был тяжелым, девушка задыхалась, но любопытство превозмогало все. Тина верила, что итог пути окупит все неудобства, и смело продвигалась вслед за Ричардом.

В одном месте Тина слегка запнулась и, протянув руку вперед, чтобы, дотронувшись до спины Ричарда, подстраховать себя от падения, с ужасом обнаружила, что его нет поблизости. Она не слышала ни его шагов, ни дыхания. Вокруг была непроглядная темень…

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Ричард! Где ты? – в страхе закричала Тина.

– Тихо, не кричи так, я рядом. Как ты? – спокойным тоном проговорил Ричард, он нащупал в темноте ее руку.

– Теперь нормально, – ответила она.

– Просто я давно здесь не был, решил пройти немного вперед и сориентироваться.

– Долго еще?

– Полпути уже прошли.

– Хорошо.

Он сжал ее пальцы и до конца пути не отпускал.

– Будем идти не торопясь, и пригнись еще немного. Скоро должна начаться лесенка, ведущая вверх.

Тина с трудом преодолела остаток пути, ей было тяжело настолько изгибаться, стоя на каблуках, поэтому она вздохнула с облегчением, когда Ричард произнес:

– Осталось совсем немного… – А еще через некоторое время добавил: – Остановись, пожалуйста, и подожди меня здесь…

Несмотря на предупреждение Ричарда о том, что он оставит ее совсем ненадолго, Тина почувствовала безотчетный страх, когда осознала, что Ричард вне досягаемости и она осталась совершенно одна. Она ничего не видела, кроме черной пустоты. На мгновение ей показалось, будто ее нет, будто она давно умерла…

Это дикое чувство рассеялось само собой, когда издали донеслись звуки шагов Ричарда и скрежет камней под его ногами. Он взял Тину за руку и уверенно повел ее вперед. Ричард поддержал ее на узкой лестнице. Когда они выбрались на поверхность, их взору предстала огромная полная луна.

Тина огляделась по сторонам. Они были в старинной полуразрушенной башне, заваленной большими камнями.

– Так вот она какая, твоя секретная башня, – с некоторым разочарованием в голосе произнесла Тина.

– Да, это она. Конечно, в наше время башня выглядит куда менее, эффектно, нежели во времена драконов и непобедимых героев, но не забывай, ты сейчас ступаешь по самой истории. Тебе посчастливилось приобщиться к духу легендарных времен, хотя, вполне допускаю, ты уже жалеешь о том, что согласилась проделать весь этот нелегкий путь.

– Вовсе нет, по-моему, весьма занятное приключение.

– Должен заметить, ты с честью преодолела нелегкое испытание темнотой, вонью, сыростью и… никто не знает, что там еще было, – закончил Ричард.

– Одна я в этот туннель ни за что не сунулась бы, это точно. Удивительно, как Маргарет не гнушалась по нему ползать. Может быть, когда в руке факел или хотя бы свечка, все не так страшно.

– Уговорила, в следующий раз возьмем с собой фонарик, и ты сможешь оценить все в полной мере. Но, согласно моим детским воспоминаниям, что со светом, что без него, это весьма сомнительное удовольствие, – холодно проговорил он.

Вся эта болтовня ничем не предвещала случившегося после. Ричард развернул Тину лицом к себе и поцеловал, да так, что она обомлела. Девушка сама не заметила, как погрузилась в пылающее жерло вулкана сладострастья. У нее потемнело в глазах.

Даже когда Ричард оторвался от ее губ, Тина еще долго стояла, запрокинув голову вверх, к лунному осеннему небу…

Ричард долго любовался ей, пока она наконец не пришла в себя и, оглядевшись по сторонам, не сказала:

– Изнутри эта башня выглядит значительно просторнее, чем казалось издали. Тут, наверно, и комнаты есть, сколько их?

Ричард начал долгий рассказ, приукрашивая факты вымыслом, перемежая серьезность шуткой. Он явно был в ударе. Ричард водил Тину по старинным каменным лестницам и полуразрушенным покоям. За долгие века внутренние стены башни заросли плесенью, мхом, травой, кое-где пробивались худосочные корни деревьев, которые отважились прорасти на отвесной стене. Тина неотступно следовала за Ричардом.

– Но ты недорассказал мне историю Маргарет, – напомнила она ему, когда он вновь склонился к ее освещенному лунным светом лицу и застыл, завороженный глубиной ее фиалковых глаз.

– А тебе хватит самообладания выслушать ее до конца?

Тина кивнула, вся обратившись в слух.

– Однажды, – таинственным голосом заговорил Ричард, – красавица Маргарет всю ночь прождала сэра Гервэйна в этой башне, но он так и не пришел на свидание…

Тина приблизилась к Ричарду и, нечаянно оступившись, вскрикнула от боли в лодыжке. Он прервал повествование и поддержал ее. Она стояла, словно цапля, на одной ноге, больная нога была согнута в колене. Девушка схватилась за руку Ричарда.

– Напрасно я позволил тебе шастать по туннелю в этих туфлях, – проговорил он.

– Ну, твоей вины в этом нет, во всем виновато мое упрямство.

Ричард снял пиджак, постелил его поверх старинного топчана и, усадив на него Тину, принялся массировать ее ногу.

– К тому же ты замерзла, тебе следует немедленно лечь под одеяло и отдохнуть.

– Но я должна ехать в Лондон, – возразила она.

– Кому ты это должна, Валентина? – строго спросил Ричард. – Ну, предположим, приедешь ты в отель, кто с тобой там будет нянчиться? Давай сейчас же пойдем домой и останемся до утра, а завтра решим, что делать дальше. И прекращай спорить, – пресек он ее попытку возразить.

Тина глубоко вздохнула и смирилась.

– Давай подумаем, как будем отсюда выбираться, – проговорил Ричард.

– Только не по туннелю, – пробормотала она.

– Нет, конечно. Но по улице придется идти в обход, подниматься, а затем спускаться по мосту. Это нам тоже не очень подходит. Может, сходить за машиной?

– Лучше вызови ее.

– Мой мобильный остался в кармане другого пиджака.

– Возьми мой.

– Ты умница, Тина… – Ричард по памяти набрал телефон Маллинза. – Маллинз, рад вас слышать. Мисс Данбар – моя гостья – повредила ногу и передвигается с трудом. Мы сейчас находимся в башне Даланд. Не могли бы вы подъехать как можно ближе и подбросить нас домой? Ждем…

Ричард сунул телефон в боковой карман:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семейные ценности"

Книги похожие на "Семейные ценности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уилкинсон

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уилкинсон - Семейные ценности"

Отзывы читателей о книге "Семейные ценности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.