» » » » Ли Уилкинсон - Семейные ценности


Авторские права

Ли Уилкинсон - Семейные ценности

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уилкинсон - Семейные ценности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уилкинсон - Семейные ценности
Рейтинг:
Название:
Семейные ценности
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006706-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семейные ценности"

Описание и краткое содержание "Семейные ценности" читать бесплатно онлайн.



Просыпаясь утром в пятницу тринадцатого, Валентина Данбар даже представить себе не могла, чем закончатся эти выходные. А если бы кто-нибудь ей сказал, она вряд ли поверила бы.






– Он все еще там живет? – поинтересовалась Тина.

– Нет, у него недавно случился обширный инфаркт. Он умер.

– Значит, ты теперь полноправный владелец фамильного замка?

– О, да! В скором времени я намерен туда окончательно перебраться. Брэдли оставался единственным, кто все эти годы удерживал меня от этого поступка.


– Почти приехали, – объявил Ричард, поворачивая на узкую мощенную белой плиткой дорогу.

«Порше» медленно катил по подъездной аллее. В просветах между ветвями вековых дубов виднелись остроконечные башенки. Замок со стороны въезда был окружен старинным ухоженным парком. Слева и справа от парадного крыльца высились фигуры огромных каменных львов.

Ричард объехал главное здание и остановился на небольшом холме, с которого открывался вид на виноградники.

– Прежде чем я поведу тебя на экскурсию по родовому гнезду славного семейства Андерс, хочу обратить твой профессиональный взгляд на наши обширные угодья, – проговорил он.

– Как пожелаешь, – отозвалась Тина.

Ричард пристально посмотрел на нее, затем широко улыбнулся.

Прежде чем отправиться по узкой извилистой тропе вслед за ним, Тина огляделась вокруг. Ей нравилось здесь, она всем сердцем желала получить эту работу.

– Иди осторожно, смотри под ноги, – предусмотрительно предупредил девушку Ричард.

– Я очень внимательна.

Если ширина тропы позволяла идти рядом, Ричард вел Тину под руку. Вскоре они достигли края виноградника. Ричард любовно приподнял одну из лоз, ему в ладонь легла спелая пурпурная гроздь.

– Думаю, большая часть произведенного нами вина пойдет на экспорт, – сказал он.

– Совсем не обязательно, внутренний рынок достаточно емок, – заметила Тина.

– Думаешь?

– Абсолютно уверена.

– Хм, тогда это нужно обсудить.

– По-моему, в перспективе даже имеет смысл расширить виноградник за счет тех сортов, которые окажутся коммерчески успешными.

– Это покажет время.

– Совершенно верно.

– Значит, ты берешься за работу?

– В каком смысле? – удивилась девушка.

– Возьмешь на себя бразды правления? – улыбнулся Ричард.

– Это очень лестно, но… – неуверенно протянула Тина.

– Какие конкретно «но» тебя смущают?

– Боюсь, у меня для этого недостаточно опыта.

– А я считаю, опыт придет со временем, а основные навыки у тебя уже есть. – Ричард был весьма категоричен.

– Ну, и иные обстоятельства как-то не благоприятствуют, – произнесла она.

– Например, какие? – не унимался он.

Валентина внимательно посмотрела на Ричарда и промолчала.

– Ты имеешь в виду свою неустойчивость к винным парам? – пошутил он.

– Ты сам все знаешь, меня смущает совсем другое.

– Что именно? Секс с работодателем?

– Прошу меня простить, – обиделась Тина.

Насмешливый тон Ричарда сильно ее задел. Она резко развернулась и стремительно направилась в противоположную от виноградника сторону.

Ричард нагнал ее и, взяв за руку, нежно произнес:

– Не дуйся, пожалуйста, и ни о чем не тревожься. Пойдем лучше в замок. Пойдем?

Тина нерешительно пожала плечами. Стоило Ричарду только заговорить с ней, как она растаяла.

– Вот, – он показал рукой вдаль, – это башня Даланд, она построена в одиннадцатом веке. А теперь прошу обратить внимание, какая вокруг красота. И неужели ты еще можешь сомневаться, работать тебе здесь или нет?

Тина тяжело вздохнула и снова промолчала.

– Ладно, но это не последний мой аргумент, – предупредил ее Ричард.

– Нет ничего удивительного в том, что ты так любишь эти места, тут замечательно и воздух невероятно свежий. А замок – просто сказочный.

– Сказочный, но не без своих недостатков, – сказал он, глядя на здание. – Чтобы он был пригоден для жизни, мы постоянно вынуждены его модернизировать. Каждый раз, когда возвращаешься домой, начинаешь ясно осознавать, насколько нас избаловала цивилизация. Самое сложное, переоборудуя замок, не лишить его исторической ценности, в противном случае есть опасность превратить его в серого каменного монстра с новомодной начинкой.

– Ты им очень гордишься..

– Это так заметно? – удивился Ричард.

– О, да! – улыбнулась Тина.

– Вон там находятся старые конюшни и тренировочный загон для скаковых лошадей, немного правее еще один вход в замок. На той стороне – оранжерея, огород, фруктовый сад и цветник.

– Я не ослышалась, ты сказал – конюшня? – оживилась девушка. – Она действующая?

– Да, но там сейчас всего два постояльца: Юпитер и Юнона. Брэдли не слишком любил живность. Он настаивал, чтобы мама избавилась от лошадей, но она оказалась стойкой. Пока мама была здорова, она регулярно выезжала на верховые прогулки. Я всегда сопровождал ее, когда бывал здесь. А ты ездишь верхом? – спросил он.

– Да, я очень люблю лошадей, но сейчас редко удается поездить. В юности, когда я жила в деревне, у меня была собственная лошадь, – ответила Тина.

– Осторожно, тут ров, – предупредил Ричард.

– Настоящий ров?

– Да, и очень глубокий. Раньше он защищал замок от набегов завоевателей, теперь же служит прибежищем для карпов и уток. В него вливаются подземные родники, поэтому вода в нем постоянно обновляется. Вообще на территории замка несколько скважин, из которых поступает вода, еще есть старинный колодец.

– Очаровательный мост! – Тина ступила на симпатичный каменный мостик, перекинутый через ров.

– По сравнению со всеми окружающими постройками он сущий младенец, ему всего лишь полтора века. До него использовались исключительно деревянные переправы. А теперь внимание! Настало время воскликнуть: «Как романтично!»

– Почему?

– Раньше на въездных воротах была массивная железная решетка, которая опускалась и полностью перекрывала ров. Так было до недавних пор. А теперь прошу… – Ричард открыл перед Тиной тяжелую дубовую дверь, взял девушку за руку, поднес ее к губам и виновато произнес: – Все это время я вел себя как неотесанный грубиян, и прошу меня простить. Теперь просто будь моей гостьей и забудь обо всех оплошностях, которые я допустил.

– Но тебе не за что просить прощенья! – удивилась она.

– Великодушна, снисходительна, прекрасна… – пробормотал он.

– Ты снова надо мной смеешься! – смутилась Тина.

– Ни в коем случае.

Внезапно рот Ричарда оказался в дюйме от губ девушки. Несколько мучительных мгновений она пыталась понять, поцелует он ее или нет.

Ричард впился в рот Тины. Он крепко прижал ее к себе и не отпускал до тех пор, пока она не застонала.

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Пошли, пока нас Ханна не застукала, – прошептал Ричард.

– Ханна? – удивилась Тина.

– Да, моя экономка, она же повар. Женщина с железной хваткой. Она управляет замком так, как не под силу ни одному столичному дворецкому. Ханна родилась в Касл-Андерс, вышла замуж за работника поместья, ее сын – Маллинз – тоже служит у нас, он один из лучших работников. Внучка Ханны – его дочь Милли – милая девушка, она здесь горничная.

– Все приделе, – рассмеялась Тина.

В конце коридора появилась маленькая фигурка, обладателя которой Тина сначала приняла за подростка. Она решительно направлялась к вновь прибывшим, и только при ближайшем рассмотрение девушка поняла, что это энергичная, сухонькая старушка.

– Мистер Ричард! – Ханна радостно всплеснула руками.

– Ну что я тебе говорил? – прошептал Ричард на ухо Тине.

– Добро пожаловать домой! Все уже готово, как вы просили.

– Я предупреждал, что приеду, – пояснил Ричард девушке слова экономки.

– К вашему приезду мы разожгли все камины. Рада вас видеть, давненько вы не приезжали.

– И я несказанно рад снова быть дома, Ханна. Это та леди, о приезде которой я вас предупредил по телефону. Мисс Данбар.

Ханна перевела взгляд с хозяина на Тину, которую до этой секунды старательно не замечала, и радушно улыбнулась.

– Рада приветствовать вас в Касл-Андерс, мисс Данбар. Когда вам понадобятся услуги горничной, тут же дайте мне знать.

Затем Ханна снова сосредоточила все свое внимание на молодом хозяине.

– Я распорядилась приготовить на ужин жаркое из фазана, к семи тридцати блюдо будет готово. Это время вас устроит? – спросила она.

– Вполне, – ответил Ричард.

– Чайник уже вскипел. Если желаете, я заварю для вас чай.

– С удовольствием выпьем. Но пусть этим займется малышка Милли, вам следует беречь себя, Ханна.

– Благодаренье господу, мистер Ричард, но должна признать, что в последнее время я чувствую себя отлично. Конечно, я не так расторопна, как прежде, но в целом не жалуюсь.

Тина и Ричард медленно двинулись по галерее замка, стены которой были облицованы дубовыми панелями. Они прошли в огромную гостиную, здесь горел камин. По левую сторону от него находилась широкая лестница, ведущая в галерею второго этажа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семейные ценности"

Книги похожие на "Семейные ценности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уилкинсон

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уилкинсон - Семейные ценности"

Отзывы читателей о книге "Семейные ценности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.