» » » » Ли Уилкинсон - Семейные ценности


Авторские права

Ли Уилкинсон - Семейные ценности

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уилкинсон - Семейные ценности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уилкинсон - Семейные ценности
Рейтинг:
Название:
Семейные ценности
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006706-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семейные ценности"

Описание и краткое содержание "Семейные ценности" читать бесплатно онлайн.



Просыпаясь утром в пятницу тринадцатого, Валентина Данбар даже представить себе не могла, чем закончатся эти выходные. А если бы кто-нибудь ей сказал, она вряд ли поверила бы.






– На выпускном курсе, колледжа я занималась самообразованием. Лишь благодаря этому меня сразу взяли на столь престижную должность. Два года в общей сложности я работала и училась в Шатоде Ренар. Изучала почвосмеси, методы возделывания и сбора винограда, ампелографию, купажирование…

– Что ж, это идеальное сочетание практических навыков и теоретических знаний. Тебе никак нельзя терять квалификацию, и я не позволю пропасть такому сокровищу. Мне очень пригодится твой опыт. У нашей семьи есть надел в Касл-Андерс…

– Касл-Андерс? Это что, семейный замок? – в голосе девушки прозвучало изумление.

– Да, это настоящий замок, – улыбнулся Ричард.

– Ух ты!

– Но не такой грандиозный, как описывают в сказках. Наш замок гораздо скромнее, уютнее и оттого любимее. Он похож на военный форт в миниатюре с симпатичными башенками по сторонам. Вокруг замка посажены виноградники. Находится он в двух часах езды от Лондона. У нас есть собственная винокурня, мощность у нее, правда, маленькая, но я всегда хотел, когда представится такая возможность, заняться виноделием более основательно.

– И теперь ты считаешь, время настало? – Глаза Тины широко раскрылись.

– Ну, не зря же мы встретились! Тебе нужна работа, а у меня как раз есть что тебе предложить. Все сошлось как нельзя лучше.

– Работа?

– Да. А разве не о ней мы говорим? – ухмыльнулся Ричард.

– Это так неожиданно, но я уже почти согласна.

– Не торопись, ты не обязана решать все прямо сейчас. Я даже не сказал еще, что входит в твои обязанности… Давай поступим следующим образом, – предложил он. – Джервис пригонит твой драндулет и осмотрит его, а мы в это время отправимся в Касл-Андерс посмотреть виноградники и завод.

Тину поразила решительность Ричарда. Он даже не дал ей времени как следует все обдумать. Ричард вскочил на ноги и велел следовать за ним, затем направился к двери, но в дверях обернулся и внимательно посмотрел на девушку:

– Что-то не так? – поинтересовался он.

– Все нормально, просто я жду, когда останусь одна. Мне нужно переодеться, – ответила Тина.

– Только не говори, что стесняешься меня после прошлой ночи. Или ты действительно стесняешься?

– К сожалению, я не так много о ней помню, – нерешительно произнесла девушка.

– Совсем немного?

– Если сказать по правде, не помню ровным счетом ничего. Помню ужин, помню, как попала в постель, но что было после – остается для меня загадкой.

– Ты хочешь, чтобы я тебе напомнил? – улыбнулся он.

– Я не знаю, есть ли в этом хоть какой-нибудь смысл. Лучше я быстро приведу себя в порядок в одиночестве, и давай представим, будто ничего и не было…

Ричард нахмурился, затем, немного подумав, произнес:

– Если ты так скептически настроена, Валентина, то, пожалуй, мне не стоит тебя дразнить, иначе ты будешь чувствовать себя неловко, потому что я-то никогда эту ночь не забуду. Позволь я все-таки напомню тебе, как это было.

Ричард подошел к Тине, обнял ее и поцеловал сначала нежно, потом страстно. Девушке показалось, что она начинает вспоминать события прошлой ночи.

Ричард провел рукой по спине Тины, погладил плечи, шею. Его пальцы зарылись в ее волосы. Затем он опрокинул девушку на постель и ловко избавил ее от одежды. После секундной паузы Ричард накрыл Тину своим телом.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Как только Тина немного отдышалась, Ричард осторожно прикоснулся к ее губам и произнес:

– Скоро должна прийти Гвен…

Но Тина все еще пребывала в замешательстве, ее рассудок был затуманен. Она смотрела на Ричарда широко распахнутыми глазами и молчала. Ей казалось, она больше никогда не сможет произнести ни слова.

– Она в любой момент может сюда подняться, – втолковывал ей Ричард, спешно одеваясь.

Тина откинула одеяло, холодный утренний ветерок пробежал по ее коже.

– Мы даже не можем запереться, в гостевой комнате не предусмотрено замка, – проговорил он.

Тина все еще молча непонимающе смотрела на него.

– Господи, почему все всегда происходит так не вовремя?! К тому же у нас с тобой, кажется, другие планы на сегодня? – Ричард схватил поднос и покинул комнату, плотно закрыв за собой дверь.

Тина осталась лежать в постели. Она закрыла глаза и попыталась собраться с мыслями. То, что только что произошло между ней и Ричардом, было не сравнимо ни с чем, никогда прежде она не испытывала таких ощущений.

Но почему он так быстро убежал, ведь он знал, что домработница должна прийти с минуты на минуту. Или он думал только подразнить меня?

Тина встала с кровати, порылась в сумке и достала свежее белье и блузку. Нужно было одеваться.

Тина быстро привела себя в порядок, расчесала волосы и собрала их в хвост на затылке, затем слегка подкрасила лицо. Мысли ее витали далеко.

Тина повесила на руку плащ, взяла свою сумку и спустилась в холл. Внезапно она пожалела, что поблизости нет ее машины, что нельзя просто сбежать, улизнуть без всяких объяснений, что нет возможности обезопасить себя от Ричарда, уехать и больше никогда с ним не встречаться.

Тина знала, что она не влюблена сама и Ричард не влюблен в нее. Произошедшее между ними можно было бы списать на игру случая, весьма своеобразное стечение обстоятельств. Она понимала, их влечет друг к другу молодость, красота и свобода. Они оба никому ничего не должны и ни с кем не связаны никакими узами.

С Кевином у Тины все было иначе. Он умело внушил ей болезненную любовь, сладкую зависимость, тупое, почти животное обожание, которое погребло под собой ее рассудок и способность трезво оценивать ситуацию. Слава богу, она смогла вовремя остановиться.

Тина понимала, если она хочет спастись от Ричарда, бежать нужно прямо сейчас и никогда не возвращаться назад. Но девушке казалось, ее сковали незримые путы, она застыла, боясь, но желая еще раз встретиться с ним взглядом, заглянуть в глубину его глаз, услышать его смех.

Всего за один день Тина успела привыкнуть к Ричарду, ей нравилось его спокойствие, его откровенность и внезапная холодность, когда речь заходила о делах, его умение быстро принимать важные решения. Девушке хотелось узнать о нем как можно больше, поэтому она решила ехать с ним в Касл-Андерс и лишь потом заняться поисками отеля.

Стоя в холле, Тина услышала голос Ричарда, скорей всего он разговаривал по телефону в своем кабинете. Она невольно прислушалась.

– Да, я очень об этом сожалею, но дела обстоят именно таким образом… – говорил он. – Послушай, я сейчас очень спешу, давай поговорим позже. И учти, промедление связано с риском…

Тина поняла: разговор серьезный. Ей стало стыдно, что она подслушивает. Девушка отошла подальше, но до нее все равно долетали обрывки фраз:

– Я надеюсь… Нет, я совершенно в этом уверен. Все будет хорошо. Да, как только смогу… Ну, все, мне пора, не могу больше говорить. Пока… Да, обязательно. Пока.

Дверь кабинета внезапно распахнулась, и на пороге появился Ричард. Он явно был чем-то обеспокоен. Впрочем, заметив Тину, он мягко улыбнулся, и с его лица тут же исчезло выражение досады.

– Ты уже спустилась? А я как раз собирался подняться наверх и поторопить тебя. Ну что, готова ехать? – спросил он.

– Да, как только скажешь, – улыбнулась ему в ответ Тина.

Он подошел к ней, обнял и, крепко прижав ее к себе, прошептал на ухо:

– Очень хорошо.

Тина заглянула в его глаза.

– Я и забыл, сегодня же суббота, а значит, движение на улицах довольно оживленное, – продолжил Ричард. – Все направляются за город, поэтому дорога займет немного больше времени, чем обычно. Пожалуй, нам следует по пути заехать пообедать. Ты не возражаешь?

– Нисколько, еще я хочу взять с собой все вещи, чтобы на обратном пути мы могли подыскать мне комнату в отеле, – ответила Тина, втайне надеясь на то, что Ричард предложит ей остаться.

Но он лишь сказал:

– Отлично.

Тина почувствовала отчаяние.

Ричард и Тина вышли из дома. Небо было синим, словно море, ярко сияло солнце. Пышные розы, растущие возле крыльца, пахли так, что у девушки закружилась голова. В саду пели птицы.

Замечательный день для поездки за город, решила она.

У крыльца, сияя на солнце, стоял «порше». Казалось, вчерашней аварии не было вовсе, машина выглядела, как новая. Тина направилась было к автомобилю, но внезапно к крыльцу подъехал темно-синий лимузин. Ричард придержал девушку за руку и подошел к вышедшему из лимузина шоферу – Джервису – коренастому мужчине средних лет.

– Поставьте машину в гараж, Джервис, я поеду на «порше», – произнес Ричард. – На сегодня вы можете быть свободны. Только положите вещи мисс на заднее сиденье.

– Будет сделано, сэр, – с готовностью отозвался шофер. – Спасибо, – поблагодарил он Ричарда за неожиданно предоставленный выходной.

– Я же знаю, что сегодня транслируют матч. Было бы слишком жестоко лишать футбольного фаната его единственной радости, – улыбнулся Ричард.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семейные ценности"

Книги похожие на "Семейные ценности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уилкинсон

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уилкинсон - Семейные ценности"

Отзывы читателей о книге "Семейные ценности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.