» » » » Селеста Брэдли - Невеста скандального шпиона


Авторские права

Селеста Брэдли - Невеста скандального шпиона

Здесь можно скачать бесплатно "Селеста Брэдли - Невеста скандального шпиона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство St. Martin's Paperbacks, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - Невеста скандального шпиона
Рейтинг:
Название:
Невеста скандального шпиона
Издательство:
St. Martin's Paperbacks
Год:
2005
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста скандального шпиона"

Описание и краткое содержание "Невеста скандального шпиона" читать бесплатно онлайн.



Четыре опасных высококлассных шпиона, которые отвечают за свои действия только перед Королем, увлекут читателей в придворные интриги и скандалы в обществе, в бальные залы и спальни. Они... Королевская Четверка.

Прекрасная Вилла Трент была сиротой знатного происхождения, воспитанной в деревне немного странным семейством, желавшим только самого лучшего для своей девочки. Поэтому когда Вилла доставляет домой мужчину в бессознательном состоянии, которого она случайно сбила рогаткой с лошади, опекуны поспешно выдают ее за него замуж и отсылают пару новобрачных с наилучшими пожеланиями. Оптимизм Виллы, вооруженной нетвердо стоящим на ногах мужем и новым будущим, не имеет никаких пределов... пока она не обнаруживает секретный, опасный мир Натаниэля Стоунвелла, графа Рирдона, известного также под именем «Лорд Предатель».

Хотя большинство людей в Англии осыпают Натаниэля оскорблениями из-за его давнего заговора против Короны, на самом деле он — один из элитных членов королевских тайных защитников, осуществляющих смелую, тайную миссию. Он должен любой ценой охранять свои секреты, особенно от Виллы. И все же, Натаниэль очарован... хотя он упрямо отказывается сдаться своей страсти. Намного лучше, он говорит себе, повернуться к любви спиной, чем рискнуть всем ради нее. К счастью, у его невесты другие планы...






— Понятно.

Пожалуйста, Натаниэль, пожалуйста, прислушайся ко мне!

— Если с тобой все хорошо, тогда я отправляюсь в свой клуб, — с легкостью произнес Натаниэль. — Не жди меня к обеду.

— Отлично, Натаниэль.

Она услышала, как шаги удалялись от двери, и закрыла глаза. Она не знала, как он отреагирует на ее сигнал. Он мог бы взломать дверь, и тогда незнакомец выстрелил бы в него.

Злоумышленник презрительно усмехнулся ей поверх пистолета. Вилла решила, что назвать его мышью — значит нанести оскорбление всем грызунам. Но все же этого противного молодого человека можно было бы счесть привлекательным, если бы на нем не было такого тряпья. Его когда-то отличная одежда была в пятнах и износилась, и его волосы неопрятными прядями свисали на лицо. Но, несмотря на это, Вилла находила в нем что-то знакомое.

Возможно, если бы ее сердце не громыхало бы, как убегающая лошадь, она бы вспомнила, где она видела его — или кого-то похожего на него — раньше.

— Итак, он немного любит тебя, в точности, как предполагают слухи, — сказал незнакомец, противно рассмеявшись. — Я слышал, что ты выбила его из седла камнем, когда он проезжал мимо.

Несмотря на страх, Вила была в замешательстве. Даже злодеи знали ее историю?

— Кто-то должен заткнуть им глотку, — пробормотала она.

— Этот кто-то — это ты, — отрезал мужчина. — Теперь говори мне, где эта чертова книга!

— Конечно, — вздохнула Вилла. — Это то, что все хотят, не так ли? Чертову книгу, — она сложила руки, чтобы скрыть то, как они дрожат. — Отлично, но ее у меня нет.

Мужчина прищурил глаза.

— О да, она у тебя есть. Я слышал, как ты и эта старая курица спорили о ней, когда шли по коридору.

Пропади все пропадом! Она говорила громко из любезности, чтобы Миртл могла слышать ее. О Боже. Миртл все еще не шевелилась. Вилле стало плохо. Если этот мерзавец убил Миртл…

— Книгу! — негодяй подошел ближе. Вилла быстро отступила назад.

— Я говорю вам, что она не здесь! Не в этой комнате! — ее живот свело от холодного страха. Натаниэль ушел от двери — но при этом он сказал, что пойдет в свой клуб, хотя лорд Ливерпул все еще был внизу. Несомненно, это означает, что он понял, не так ли? Он придет. Ей просто нужно заставить этого преступного типа болтать до тех пор… но что, если что-то произойдет с Натаниэлем?

Вилла скорее умрет сама, чем позволит чему-то случиться с Натаниэлем. Но она не хотела умирать. Она хотела жить. Сейчас. Здесь, с Натаниэлем.

И как раз тогда, когда она была так близка к осуществлению свой мечты, этот… этот тип ворвался сюда, чтобы все разрушить! Невозможно описать, как Вилла была испугана, но гораздо больше она была выведена из себя.

Он поднял пистолет и небрежно прицелился ей в лицо. Вилла была уверена, что в любой момент ее может вытошнить.

— Мне некуда торопиться, знаешь ли, — вкрадчиво проговорил незнакомец. — Никуда не надо идти — если я не получу эту книгу, конечно. Так почему бы нам не скоротать время, пока ты думаешь над этим? — он плотоядно усмехнулся ей, что, несомненно, должно было означать угрозу.

К счастью, это было наименьшим из опасений Виллы. Она фыркнула.

— Нет, если вы цените свою жизнь, вы не сделаете этого, — она не стала затруднять себя объяснением о проклятии. Пусть этот мерзавец узнает о нем на горьком опыте. — Кто вы? — если она будет убита, то она хотела бы знать кем.

Мужчина только ухмыльнулся.

— Ты никогда не видела, как я приходил, не так ли?

Вилла задумалась над этим.

— Ну, вообще-то, на самом деле мы видели. Вы выслеживали меня по всей Англии, пытаясь заполучить дневник моего дедушки. Должна сказать, что вы некомпетентны.

— Довольно! — прошипел мужчина. Он был бледен и его руки дрожали. Также он выглядел разъяренным из-за того, что она испортила то, что должно было стать — как она полагала — его моментом потрясающего разоблачения.

— Вы вероятно, даже подослали сэра Фостера, чтобы тот поджег Рирдон-Хаус, — пробормотала Вилла.

— Заткнись! — негромко прикрикнул на нее незнакомец.

О Господи. Она добралась до него. Это случилось. Мужчины делают такие неограниченные заявления об очевидном. Она, в свою очередь, всегда чувствовала себя вынужденной указывать им на это.

И, как правило, они воспринимали это не слишком хорошо.

Этот джентльмен не был исключением. Вся его самодовольная уверенность пропала. Все еще нацелив на нее пистолет, он начал отступать от двери к окну.

— Иди сюда, — сказал он, делая ей знак.

— Я совершенно серьезно сомневаюсь, что я это сделаю, — рассудительно проговорила Вилла и сделала два быстрых шага назад. — Полагаю, что у меня больше шансов выжить, если я буду стоять здесь, — она наклонила голову и прищурила глаза. — Я думаю, стоит положиться на то, что вы не попадете в меня.

Ошеломленное негодование было написано на лице незнакомца.

— Ты не можешь на это рассчитывать!

Вилла слегка улыбнулась.

— А это хотя бы ваш пистолет? — она сложила руки на груди. — Вы с ним совершенно не практиковались, не так ли? Вы думали, что все, что вам нужно сделать — это проникнуть внутрь и помахать пистолетом перед двумя леди, и вы одержите победу? — она с сожалением покачала головой. — Это не такой уж разумный план, если вы хотите знать.

— Ты не знаешь, о чем говоришь! — сейчас мужчина стал почти фиолетовым. — Ты же просто босоногая, неграмотная невеста-подметальщица Рирдона!

— Неграмотная? Неграмотная? — Виллу за всю ее жизнь никогда так не оскорбляли. Она стянула свою правую туфельку и бросила ее в него. — Я не неграмотная!

Он слегка наклонился, и сафьяновая туфля скользнула по его плечу, не причинив вреда. Вилла бросила вторую — гораздо сильнее. В этот раз, хотя он размахивал обеими руками, чтобы отбить туфельку, она звучно ударила его по голове.

— Ты сумасшедшая, — сказал мужчина, с изумлением потирая свою голову. — У тебя абсолютное, бросающееся в глаза безумие.

— А вы при этом совершенный образец здравомыслия? — Вилла сделала гримасу и протянула руку. — Отдайте мне обратно мои туфли. Я хочу бросить их в вас еще раз.

Незнакомец схватил ее туфли невооруженной рукой и спрятал их за спину.

— Ни черта подобного!

Затем он, кажется, осознал, что рассматривал пару дамских сафьяновых туфелек как серьезную угрозу. Мужчина с рычанием бросил их на пол. Его глаза потемнели от ярости, он поднял пистолет, чтобы заново прицелиться ей в сердце.

— Плевать на книгу! Сейчас у меня только одно желание — убить тебя!

Нет, она могла совершенно серьезно сказать, что, в конце концов, он не собирается промахиваться. Пуля в его пистолете пронзит ее бьющееся сердце и убьет ее.

— Ублюдок, — тихо прошептала она.

— В точности, — презрительно усмехнулся негодяй и взвел курок со щелчком, который особенно громко прозвучал в тишине комнаты.

Натаниэль беспечно отошел от двери, ведущей в спальню Виллы, сохраняя на протяжении нескольких шагов спокойный темп. Затем он побежал в свои комнаты и распахнул окно, выходящее в сад.

Окно Виллы было на расстоянии нескольких ярдов. Натаниэль изучал стену под ним. Переплетенные старые побеги плюща помогли злоумышленнику забраться в окно, но сейчас они были оторваны от стены и не выдержали бы его вес. Судя по переплетению вьющегося растения, этот тип сам едва пережил этот подъем.

Лестницы? Нет, слишком много времени потребуется, чтобы принести их.

Выбить дверь? Хорошая идея — в теории, но двери в Рирдон-Хаусе были сделаны из прочного дуба. Может потребоваться несколько попыток, чтобы снести ее. За этот промежуток времени Вилла вполне может оказаться мертвой.

Холодный страх грозил ослабить его. Он не станет думать о такой возможности. Ничто не может случиться с Виллой.

— Она же везучая, помнишь? — прошептал он себе.

Затем его внимание привлек кусок декоративной каменной кладки. Около трех футов ниже окон Виллы и его собственного проходил небольшой выступ, шириной менее двух дюймов. Другая такая же полоса находилась на пять футов выше, ее линия прерывалась только самими окнами.

Натаниэль бросился обратно в спальню и перерыл ящик комода, чтобы найти свои туфли с шипами. Когда он стягивал свои сапоги и надевал мягкие кожаные туфли с каучуковой подошвой, которые он использовал для случайных взломов до того, как стал Коброй, в дверном проеме появился Ливерпул.

— Есть какая-то причина, почему я сижу внизу, и в моих руках нет никакого дневника?

Натаниэль даже не взглянул на него. Он бросился к окну и уселся на его амбразуру.

— Вилла хочет, чтобы я убил мышь.

— И почему я должен беспокоиться?

— Вилла любит мышей, — он перебросил ноги за окно.

— Господи Боже, приятель! Что вы делаете?

— В комнате Виллы злоумышленник. Я собираюсь убить его, как она попросила.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста скандального шпиона"

Книги похожие на "Невеста скандального шпиона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - Невеста скандального шпиона"

Отзывы читателей о книге "Невеста скандального шпиона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.