Авторские права

Мэри Бэлоу - Не та дверь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Не та дверь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Не та дверь
Рейтинг:
Название:
Не та дверь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не та дверь"

Описание и краткое содержание "Не та дверь" читать бесплатно онлайн.



Мэри Бэлоу / Mary Balogh

Не та дверь / The Wrong Door

Рассказ входит в сборник "Rakes and Rogues", 1993


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Janina, Kalle






- Хорошо, - сказал он. – Возможно, нам следует договориться об официальном пари, мисс Астор, раз уж мы, кажется, не собираемся договариваться об официальной помолвке. Двадцать четыре часа. В конце этого срока, если я влюблюсь в Вас, то теряю свою ставку, - мы можем условиться, например, о пятидесяти фунтах? Если Вы влюбитесь в меня, то теряете - свою. Если мы оба выиграем или оба проиграем, будем считать, что мы квиты. Согласны?

Он властно протянул ей правую руку.

- Любой из нас был бы глупцом, если бы признал себя влюбленным, - сказала она. – Ведь это означало бы для него потерю пятидесяти фунтов и насмешки или жалость другого.

- Ах, но мы должны доверять благородству и честности друг друга, - произнес он. – Итак, вы согласны, мисс Астор? Если да, то мы проведем остаток сегодняшнего дня и завтрашнее утро вместе, конечно же. Что касается сегодняшней ночи, то мы сможем обсудить это позже.

- Какой полнейший вздор, - сказала она, уставившись на его руку и вспоминая странную доставляющую удовольствие боль, которую она почувствовала, когда два его пальца сжали ее сосок. У меня нет ни малейшего желания проводить с Вами время, милорд, и это пари, которое Вы предлагаете – просто глупость. Что если один из нас влюбится в другого? А что, если мы оба влюбимся? Ничего ведь не изменится. Это просто глупо.

- В лондонских клубах, мисс Астор,- сказал он. – Отказ от пари считается признаком малодушия и трусости. Сделав это, мужчина может легко потерять свою честь.

- Я не мужчина, - ответила она.

- Я это заметил.

Снова обольстительный голос. Она не решалась посмотреть ему в глаза. Она с силой опустила свою руку поверх его.

- Это глупо, - сказала она.

- Я так понимаю, что Вы принимаете пари? – спросил он.

- Да, - сказала она в тот момент, когда его рука накрыла ее ладонь. – Но это глупо.

Она взглянула на него и увидела, что он усмехается. Его зубы были очень белыми и ровными. В уголках глаз появлялись морщинки, когда он улыбался, а эти прекрасные синие глаза искрились весельем. Первый раунд за виконтом Линдоном, - подумала она, когда ее колени превратились в желе. Но она, конечно же, больше его не любила. Она презирала его.

- Это, - сказал он, вновь поднося ее руку к своим губам, – будет истинным удовольствием, сударыня. Кэролайн. Как насчет прогулки по берегу после ленча?


«Что ему следовало бы сделать, - подумал виконт Линдон, когда после ленча переодевался для прогулки по берегу, - так это вызвать свою карету и велеть кучеру везти его прямо в Лондон и остановить прямо у дверей Бедлама (англ. Bedlam, Bethlem Royal Hospital, официальное название - Бетлемская королевская больница ) - психиатрическая больница в Лондоне основана в 1247 ). Ему следовало бы примерить на себя смирительную рубашку. Он явно сошел с ума».

Ведь его билет на свободу вновь был у него в руках. Женщина отказала ему, хотя он сделал свое предложение, не пытаясь вызвать у нее неприязнь. Он даже вел себя в соответствии со строгими понятиями о чести, пытаясь настоять на своем, когда она отклонила его предложение. Он пробовал заставить ее осознать, что у нее нет иного выхода, кроме как выйти за него замуж. Тем не менее, она отказалась.

Казалось, словно мечта стала реальностью. Ему следовало оставить ее, а самому бежать и не останавливаться до тех пор, пока между ними не оказалось бы расстояние в несколько сотен миль. Ему следовало бы кричать от радости, как только он оказался бы вне пределов слышимости. Он был опять свободен, свободен от брачных кандалов, свободен от обязательств, его честь была незапятнанна.

Вместо этого… Он сердито посмотрел на свое отражение в зеркале и решил не надевать шляпу. Наверняка, на берегу будет ветрено в такой день как сегодня. Вместо этого, он воспринял ее отказ как личное оскорбление и потребовал объяснить его причину. И как только он узнал эту самую причину – ее отвращение к браку с повесой – взыграли все его старые инстинкты. Его чувство собственного достоинства не позволило ему отпустить ее непокоренной.

«Вздор» – ответила она, когда он сказал ей – вполне искренне, но довольно опрометчиво – что сможет заставить ее безнадежно влюбиться в него за один день. И тут же приступил к выполнению этого обещания. Конечно, же, это будет легкой задачей. Ему даже не нужны для этого все двадцать четыре часа. Но какова его цель? Если бы она влюбилась в него, то, в конце концов, она бы вышла за него замуж.

Что ему следовало бы сделать, так это провести оставшуюся часть дня, ведя себя так, чтобы она начала испытывать к нему еще более сильную неприязнь, чем до этого. В конце концов, это и было его первоначальным планом, когда он предполагал, что она без возражений обручится с ним.

Но сейчас, конечно же, он оказался перед вызовом. А он никогда за всю свою жизнь не уклонялся от брошенного вызова.


Она была в прихожей, разговаривая с кем-то из группы нежных юных особ, включая ту, что напоминала ему лошадь, и которая одарила его нежным взглядом, когда он спускался по лестнице. Общей целью молодых людей, кажется, было спуститься к берегу. Леди Пламтри тоже находилась в прихожей, постукивая ножкой по напольной плитке, и казалась мрачной и надменной. У него не было возможности объяснить ей, почему прошлой ночью он не явился на назначенную встречу.

Кэролайн Астор отошла от группы и повернулась к нему, в то время как другие уставились на нее в изумлении, а леди Пламтри резко отвернулась, чтобы ослепительно улыбнуться отцу Колина Уиллета.

- Все готовы к прогулке? – бодро произнес Колин где-то рядом с входной дверью. Он встретил взгляд виконта и подмигнул ему, оценив ситуацию. - Кто-нибудь будет купаться?

Лошадиная девица взвизгнула:

- Но там такие волны, Колин, - сказала она. – И холодно.


- Кэролайн.

Виконт взял ее руку в свою и погладил ее пальцы.

- Пытаетесь соперничать с солнечным светом?

Она вся была одета в бледно-желтые тона, которые чудесно подходили к ее темно-рыжим волосам. Она действительно была необыкновенно хороша собой. Он удивлялся, что не замечал ее во время Сезона. Но тогда он не имел привычки обращать внимание на кого-либо кроме доступных женщин - доступных по своей сути так же, как и внешне.

- О, и я весьма преуспела в том, чтобы затмить его, - сказала она, улыбаясь ему так же ослепительно, как леди Пламтри только что улыбнулась отцу Колина. – Вы должны добавить еще и это, милорд, и я буду до такой степени сражена, что по уши влюблюсь в Вас и выиграю для Вас Ваше пари, когда наш день едва лишь начался.

Он был оглушен. Конечно, он еще утром заметил, что его первое впечатление о ее робости было ошибочным. У нее имелся характер. И теперь она явно решила перейти в наступление. Что ж, день мог бы быть очень интересным, хотя он боялся думать о том, что ждет его в конце этого дня.

Он ухмыльнулся ей в ответ.

- Ну, конечно же, - сказал он. – Вы преуспели в том, чтобы затмить солнце. Я ослеплен Вашим блеском.

Уголки ее губ изогнулись.

- Женщинам, которые собираются влюбиться в меня, разрешается называть меня по имени, - заметил он.

- Алистер, - сказала она. – Я полагаю, что его нельзя сократить, ведь так?

- Первый же мальчишка в Итоне, который попытался это сделать, быстро обнаружил себя лежащим на спине с разбитым носом и созерцающим звезды, - ответил он.

- Тогда я не буду пытаться, - сказала она. – Алистер.


Они продолжали двигаться вперед позади всех через английские сады и длинную лужайку, которая наконец-то сменилась песком и уступила место открытому берегу. Был солнечный и теплый день, хотя отдельные облака скользили по небу и дул слабый бриз, разгоняя жару.

- Расскажите мне о себе, - сказал виконт, пока они шли.

- Начиная с колыбели? – спросила она. – У Вас есть несколько часов свободного времени?

- Конечно, есть, - ответил он. – Но позвольте мне быть более конкретным. Как получилось, что Вам двадцать три года, а Вы до сих пор не замужем?

- Потому что я ждала Вас? – сказала она, посылая ему нежный взгляд. Ее глаза были не совсем зелеными и не совсем серыми. Это была смесь обоих цветов. – А сколько лет вам, Алистер? Тридцать?

- Вот-вот исполнится, - ответил он.

- И почему же в свои тридцать Вы до сих пор не женаты? – спросила она.

- Потому что я ждал Вас, конечно же, - ответил он, глядя ей прямо в глаза, зная, какой сильный эффект имел это его взгляд на женщин. На самом деле, ему хотелось рассмеяться. Она, действительно была женщиной с характером. Он даже решил, что прекрасно провел бы время – если бы не задумывался о последствиях.

- Ах, - сказала она. – И во время своего ожидания Вы развлекались с другими женщинами.

- Практиковался на них, - ответил он. – Чтобы Вы смогли насладиться всеми преимуществами моего мастерства, Кэролайн.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не та дверь"

Книги похожие на "Не та дверь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Не та дверь"

Отзывы читателей о книге "Не та дверь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.