» » » » Тильда Гир - Дальние континенты


Авторские права

Тильда Гир - Дальние континенты

Здесь можно скачать бесплатно "Тильда Гир - Дальние континенты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дальние континенты
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дальние континенты"

Описание и краткое содержание "Дальние континенты" читать бесплатно онлайн.








- Со мной и котами, - ответил желтокожий Ринпо. - Так что будет весело.

Тут американскому эливенеру пришла в голову еще одна мысль.

- А почему вообще коты соглашаются драться на арене, если они так умны? - спросил он.

- Потому что их жены и дети - в заложниках у римлян, - грустно ответил желтокожий Ринпо. - И их прячут так, что у котов нет возможности выручить любимых. Если же коты откажутся драться - их семьи погибнут.

Брат Лэльдо ужаснулся изощренной жестокости римских граждан. Он подумал, что если Новая Римская Церковь одобряет все это - он готов такую церковь разбомбить и разгромить, и ничуть не пожалеет, если погибнут все ее служители.

- Да, вот еще что, - вспомнил Ринпо. - Вполне возможно, что в последний момент перед началом боя владелец Колизея решит выпустить на арену еще и нескольких местных рабов-гладиаторов. И тогда вам и мне придется защищаться всерьез. Если мы не убьем их - они убьют нас.

Брат Лэльдо покачал головой, не в силах осознать всю злобность и мерзость римских забав. Горм тоже был сильно смущен и озадачен. Он не понимал, как можно убивать кого-то просто так, без смысла и цели. Если медведь убивает рыбу - он делает это потому, что голоден. Если один человек убивает другого - это потому, что идет война. Но просто так выйти на арену и начать убивать друг друга лишь затем, чтобы развлечь зрителей? Нет, это было совсем не по-медвежьи. Лесной народ не одобрил бы подобного.

- Ну что ж, - сказал брат Лэльдо. - Давай, начинай урок. Каковы правила боя?..

11.

Едва лишь стемнело, как иир'ова заявила:

- Пойду-ка я прогуляться.

И исчезла, растворившись в ночи, не дав Иеро возможности возразить. Впрочем, священник догадывался, куда отправилась степная охотница, и с какой целью, так что не особо беспокоился.

Они с Клуцем устроились неподалеку от опушки леса, под особо выдающимся дубом, чтобы немного поспать. Они ведь не знали, когда придут вести от лошадей, и придут ли они вообще. Но в любом случае до возвращения из разведки Лэсы им нечем было заняться.

Впрочем, одно дело у них было. Иеро сосредоточился и, направив луч мысли на центр вечного города, позвал:

- Лэльдо, Горм! Как вы там?

Некоторое время никто не откликался, и священник встревожился. Он ведь целый день не связывался с братом Лэльдо, поскольку опасался быть услышанным местными телепатами. Но он должен был узнать, как идут дела у друзей, очнулись ли они полностью и окончательно от газообразного снотворного, выпускаемого удивительными зверьками скунсами, и вообще... что там происходит? Неужели они снова спят?

Но они не спали. Через минуту Иеро услышал мысленный голос эливенера:

- Мы в порядке. Готовимся к бою. Завтра нас выпустят на арену Колизея. Начало развлечения - ровно в полдень.

- Очень мило, - мысленно хмыкнул Иеро. - А до сих пор ты не мог об этом сообщить? Я-то тут с ума схожу, думаю, вы все еще спите, а лошади забыли о своем обещании... почему ты не позвал меня?

- Это опасно, - донесся до Клуца и священника незнакомый мысленный голос. - У Новой Церкви есть очень сильные слухачи. Завтра в полдень вы должны быть с восточной стороны города, поближе к окраине. Ждите своих друзей и ни во что не вмешивайтесь.

- Но нам нужно на юго-запад, к нашему кораблю! - возразил священник.

- Ваш корабль окружен солдатами, вам к нему не пробиться, - пояснил тот же незнакомый голос. - Вы сможете бежать только в одном направлении. Все, больше не шумите в эфире.

Священник не знал, что такое "эфир", но понял, о чем речь. Их могут подслушать, и тогда организовать побег двух гладиаторов станет намного сложнее.

Иеро не знал, слушала ли иир'ова этот разговор... скорее нет, чем да, у нее ведь были другие дела... это, конечно, неважно, они с Клуцем могут сейчас передать ей новости, и как только она вернется, все вместе отправятся вокруг города, к его восточной окраине. Но... но кто разговаривал со священником?

- Неужели это была одна из лошадей? - с большим сомнением в голосе произнес Иеро.

- Нет, конечно, - уверенно откликнулся лорс. - Это был человек.

- Интересно... - протянул Иеро. - Человек... а лошади где? Они тоже будут участвовать в заварушке, или нет? И что это может быть за человек? Он явно не из телепатов Новой Церкви, а?

- Наверняка нет, - согласился Клуц. - Да какая нам с тобой разница? Нашелся некто, готовый помочь, вот и все. Стоит ли ломать голову по пустякам?

- Может, и не стоит. Надо только Лэсе сообщить...

Иеро направил ментальную волну на город, ища Лэсу, бродившую где-то между домами и садами римлян. Наконец он нащупал знакомый мысленный фон и осторожно позвал:

- Лэса! Ты можешь говорить?

- Вполне, - откликнулась иир'ова. - Что случилось?

- Нам велено идти к восточной окраине города. Возвращайся. И поосторожнее - нас могут подслушать.

- Поняла, - коротко ответила Лэса. - Ждите через пару часов. Успеем.

Она прервала связь, а Иеро и Клуц недоуменно переглянулись. Пару часов? Чем это Лэса занимается в Риме? Конечно, они прекрасно успеют до рассвета обогнуть город, им не понадобится на дорогу много времени, да ведь дело не в этом. Что задумала иир'ова?

- Лишь бы с ней ничего не случилось, - вслух сказал священник.

- Не случится, - фыркнул лорс. - Она не настолько глупа, чтобы попасться на глаза людям, а больше ей никто не опасен. Да и солдаты здесь... прямо скажем, не слишком грозные.

- Однако они сумели захватить двоих наших, - напомнил лорсу священник.

- Они взяли числом и неожиданностью, это была просто ловушка, возразил Клуц. - В честном бою эти тонконогие римляне ни за что бы не смогли победить даже одного Горма.

Иеро усмехнулся. Да уж, выглядят римляне так себе... но, возможно, это не имеет значения? Они могут, например, настолько искусно владеть своим оружием, что физическая сила теряет при этом значение. Такое случается, и нередко. А может быть, они вообще владеют некими неведомыми американцам военными приемами... В общем, лучше не обольщаться мыслью, что римские солдаты - слабаки.

Время шло не спеша, но два часа все же миновали. Священник и лорс были готовы в любое мгновение выступить в поход - лишь бы вернулась Лэса. Но ее пока что не было ни видно, ни слышно, и Иеро уже готов был снова найти и окликнуть ее, несмотря на опасность быть услышанным служителями Новой Римской Церкви, - и вдруг Клуц сообщил:

- Сюда идут... Лэса и еще кто-то, очень большой.

Поскольку лорс обладал феноменальным слухом (как и Горм), Иеро не усомнился в точности его выводов. И в самом деле, через несколько минут между высокими грядками римских огородов мелькнули две тени. Священник привстал, изумленно всматриваясь в существо, бежавшее следом за Лэсой. Клуц мысленно ахнул:

- Вот это кот! Сроду таких не видывал!

Да уж, полосатый кот, которого привела с собой иир'ова, был кот что надо. Огромное гибкое тело, мощное, мускулистое, в длину превышало два метра. Крупная голова с умными глазами и острыми черными ушами была, пожалуй, раза в два больше головы Лэсы. Когда кот слегка раздвинул темные губы, шевельнув длинными усами, священник и лорс увидели громадные острые клыки, сверкнувшие белизной в лунном свете. Хлестнув хвостом, кот уселся на задние лапы и уставился на священника.

- Лэса, где ты раздобыла это чудо? - спросил Иеро вслух на языке северян, уверенный, что кот не сможет его понять.

И вдруг он услышал незнакомый мысленный голос:

- Ну, ваша Лэса и сама - чудо из чудес.

Это говорил полосатый кот...

Иир'ова фыркнула и расхохоталась, видя изумление лорса и священника.

- Вот так! - сказала она. - Знай наших! Его зовут Мик. И у него есть к нам интересное предложение. Но я думаю, нам лучше поговорить по дороге. Мы ведь должны обойти город, я правильно поняла?

- Да, - кивнул отчасти опомнившийся Иеро. - Кто-то, кто находится рядом с Лэльдо и Гормом, передал, что мы должны идти к восточной окраине и там ждать до полудня, когда начнется сражение гладиаторов и наши друзья будут освобождены.

- Тогда пошли, - предложила иир'ова. - Надеюсь, вы уже собрались?

- Да уж конечно, - сказал Клуц. - Но еще нас предупредили, что нас могут подслушать... не опасно ли будет слишком много разговаривать?

- Нет, не опасно, - сказал Мик. - Сейчас все слухачи Новой Церкви спят. Они ужасно ленивы. Заелись. Им лень работать по ночам.

- Отлично! - обрадовался священник. - Тогда, может быть, можно поговорить с братом Лэльдо?

- Не стоит, - ответил кот. - Они там сейчас заняты делом. Тренируются. Лучше им не мешать.

Да, Мик был лаконичен. Лишнего слова от него, похоже, не дождешься, подумал Иеро. Ну, это неважно. Главное - что у них появился еще один необыкновенно мощный союзник, хорошо знающий местную обстановку.

Иеро вскочил в седло, и отряд понесся вдоль края леса, оставляя слева от себя бесконечные огороды. Обе кошки - тонкая изящная иир'ова и мощный кряжистый Мик - мчались рядом с лорсом, но Лэса, будучи наполовину человеком, бежала по-человечески, на двух ногах, а Мик летел по-кошачьи, на четырех лапах. Священник, изредка поглядывая на них, мельком подумал, что если бы эти двое не были слишком разными генетически, у них могло бы родиться весьма любопытное потомство...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дальние континенты"

Книги похожие на "Дальние континенты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тильда Гир

Тильда Гир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тильда Гир - Дальние континенты"

Отзывы читателей о книге "Дальние континенты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.