» » » » Тильда Гир - Дальние континенты


Авторские права

Тильда Гир - Дальние континенты

Здесь можно скачать бесплатно "Тильда Гир - Дальние континенты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дальние континенты
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дальние континенты"

Описание и краткое содержание "Дальние континенты" читать бесплатно онлайн.








А потом вдруг обнаружили, что рядом с ними появились мыслящие четвероногие.

Это настолько испугало европейцев, что в крупных городах начались волнения и бунты. Люди требовали, чтобы правительства всех стран приняли меры к защите своих граждан от невесть откуда взявшихся чудовищ. И тогда возникла Новая Римская Церковь, которая обещала людям помощь - и действительно оказала ее.

Никто из людей не знал, как именно священникам Новой Церкви удается отыскивать слишком умных зверей. Но они находили их - и убивали, предварительно "изгнав дьявола" из звериных тел. Ведь только дьявол мог дать зверям такую способность, в этом ни у кого сомнений не возникало...

- Погодите-ка, - перебил лошадей брат Лэльдо, - но для того, чтобы отыскивать мыслящих четвероногих, священники должны сами быть телепатами! Иначе ничего у них не выйдет!

- Так оно и есть, - подтвердили лошади догадку эливенера. - И мы это знаем. Но люди до сих пор ничего не заподозрили, хотя это тянется уже не первое столетие.

- Ну и дряни же эти священники! - возмутился Горм. - А Иеро всегда думал, что здешние служители церкви - чуть ли не сплошь святые!

- Возможно, когда-то так оно и было, - грустно ответила одна из лошадей. - Но сейчас все по-другому. Нам пришлось научиться скрывать свой ум... закрываться плотно и надежно... и молча служить людям. Иначе нам конец.

- А сбежать вы никуда не можете? - спросил Горм. - Мой народ, например, живет в лесах. Хотя, конечно, мы всегда в лесах жили..

- Нам некуда бежать, - ответили лошади. - Конечно, лесов тут хватает, но и людей тоже. Их слишком много, от них не укрыться. А там, где нет людей, никому не выжить.

- Как это понимать? - недоуменно спросил медведь, и только тут обратил внимание на то, что эливенер глубоко задумался о чем-то и, похоже, не слышит ни слова.

- На северо-востоке находится Стена, - прозвучало в ответ на вопрос Горма. - А за Стеной - страны чудовищ.

- О, так у вас все-таки есть чудовища? - мысленно воскликнул медведь. - А мы уж начали думать, что они только нам достались! У нас-то их сколько угодно... погодите-ка, что за Стена? Вы хотите сказать, что сумели выгнать монстров из своих стран?

- Мы не знаем. Но, кажется, их никто не выгонял. Они сами отгородились.

Брат Лэльдо очнулся от раздумий и вмешался в разговор.

- Давайте пока оставим чудовищ в стороне, - предложил он. - Меня сейчас другое интересует. Ваши друзья сказали, что помогут нам бежать. Но как?

- Есть только один способ, - донеслось в ответ. - Когда вы окажетесь на арене Колизея, все лошади в Риме одновременно начнут беситься. Мы устроим такое представление, что о вас просто забудут. И тогда вы сможете уйти... вас проводят, не беспокойтесь, вас выведут из города, и если вам повезет - вернетесь к тому аппарату, на котором прилетели сюда.

- О, вы и об этом знаете? - удивился Горм.

- Мы многое знаем, - печально откликнулись лошади. - Но легче от этого нам не становится.

- Это хороший план, - подумав, решил брат Лэльдо. - Ну, а если нам не удастся добраться до своего воздушного корабля? Куда мы могли бы направиться?

- Только в сторону Стены, на северо-восток, - твердо ответили Нани и Нони. - Никто не решится преследовать вас, если вы очутитесь вблизи территорий, принадлежащих словенским чудищам.

- А велики ли эти территории? - поинтересовался медведь.

- Мы не знаем. Но говорят, они тянутся до самого Северного моря, до тех мест, где вообще кончается земля.

- Ну что ж, значит, нам остается только ждать. А когда нас должны вывести на арену? - спросил молодой эливенер.

- Весь Рим уже знает о том, что в город доставлен необычайно крупный и сильный боец-человек и необыкновенный гигантский зверь, - сообщили Нани и Нони. - Так что - скоро. Дня три-четыре, может быть, потратят на вашу подготовку - и вперед! А может, у них и на три дня терпения не хватит.

- А в чем состоит эта подготовка? - насторожился брат Лэльдо.

- В вашу пищу и питье будут добавлять особые травы, чтобы вы стали злыми и агрессивными, и чтобы всей душой стремились драться и убивать. И объяснят правила боя. Но они очень простые.

- Ого! - испуганно воскликнул Горм. - И как же нам быть? Ничего не пить и не есть в эти дни? Тогда, пожалуй, у нас для побега и сил-то не останется!

Лошади за стеной весело заржали.

- Не беспокойтесь! Еду вам будет приносить один из рабов, его зовут Ринпо. Он из-за гор, и он телепат, как и вы, хотя, конечно, скрывает свои способности. Он вам объяснит, что делать.

- Телепат? - переспросил брат Лэльдо. - Значит, за горами живут другие люди, не такие, как здесь?

- Мы не знаем. Просто он пришел из-за гор, и, конечно же, его тут же схватили и превратили в раба. Он сам вам расскажет о себе, если захочет. Эй, кажется, за вами уже идут!..

И в самом деле, к решетке приблизились верховые солдаты. Их было не меньше двадцати, и брат Лэльдо насмешливо подумал, что, похоже, римляне здорово побаиваются пленников. Впрочем, они совершенно правы в своих опасениях. Горм достаточно силен, чтобы побороть до десятка человек... будь даже они отлично вооружены. А лошади, надо полагать, этому могли бы неплохо поспособствовать, делая вид, что во всем покорны воле римлян.

- Эй вы, чужаки! - крикнул офицер, возглавлявший отряд сопровождения. - Быстро встали - и пошли! И не пытайтесь безобразничать!

Брат Лэльдо и Горм, одинаково пожав плечами, спокойно подошли к решетке. Она медленно поднялась - и на пленников в то же мгновение набросили крепкие веревочные петли, прижавшие руки обоих американцев к их телам. Пленников потащили наружу.

10.

Окруженные вооруженными солдатами, сидевшими на серых в яблоках конях, брат Лэльдо и Горм бежали за римлянами, тащившими их за собой на длинных толстых веревках. Горм шел на задних лапах, поскольку в тот момент, когда поднялась решетка их временной тюрьмы, он стоял именно в такой позе, и петля, захлестнувшая его тело, прижала передние лапы к бокам медведя, но ему вообще-то было все равно. Ведь сейчас его не заставляли состязаться с кем-либо в скорости. Время от времени Горм широко разевал пышущую жаром красную пасть, вываливал розовый язык - и рычал что есть сил, заставляя вздрагивать и шарахаться зрителей, выбежавших на улицы вечного города. Брат Лэльдо, также туго спеленутый толстой белой веревкой, посмеивался, наблюдая за тем, как развлекается медведь, и при этом внимательно рассматривал и изучал римлян. Брат Лэльдо был плотно закрыт ментальным экраном, и никто, даже самый искусный и могучий телепат, не мог заглянуть в его ум, - но сам эливенер с легкостью исследовал умы встречных. Он искал тех, кто обладает способностями к мысленному общению. Его очень интересовали так называемые священники Новой Римской Церкви, и он надеялся, что в заполнившей улицы толпе найдется хоть один из них. При этом эливенер не забывал внимательно изучать и сами улицы - кто знает, вдруг именно по этим мостовым придется бежать им с Гормом, когда они вырвутся из казармы гладиаторов или прямо с арены Колизея. Рим показался брату Лэльдо странным городом...

Широкие мостовые сверкали белизной гладких мраморных плит. Вдоль домов были проложены тротуары - коричневато-розовые или серые. Эливенер только покачал головой при мысли, скольких трудов стоило создать все это. А зачем? Вполне можно было вымостить улицы и простым камнем... ну, в конце концов, это не его дело. А здания, высившиеся по обе стороны улиц? Назвать их домами просто язык не поворачивался. Это были самые настоящие дворцы. Колонны пышных портиков были увенчаны роскошными резными листьями, белые мраморные ступени - широкие, тщательно отполированные, - вели к золоченым резным дверям. Окна с огромными на взгляд американца стеклами поражали воображение не только размерами, но и тем, что их рамы были сплошь покрыты яркими росписями, изображавшими цветы, колосья и листья.

Но самым удивительным в этом городе были, конечно, его жители.

Все, как один, маленького роста, со смуглой, чуть зеленоватой кожей и черными как смоль волнистыми волосами, худые, с непропорциональными телами, с длинными руками, кривоногие... и при этом обладающие на редкость красивыми лицами с огромными, выразительными черными глазами, - римляне выглядели настолько непохожими на жителей американского континента, что брату Лэльдо нетрудно было понять их интерес к нему, американцу, выглядевшему среди горожан настоящим гигантом. ыВ особенности этот интерес проявляли женщины, причем ничуть не смущались при этом. Они оценивающе рассматривали брата Лэльдо, прищелкивали языками, громко обменивались впечатлениями - и их совершенно не беспокоило, что чужак может услышать и понять их слова. Молодой эливенер усмехался и покачивал головой, когда до него доносилось нечто вроде: "Да, он должен быть божественно хорош в постели...", или: "Нет, нам он не по карману. Если он победит, то достанется какой-нибудь из матрон..." Последнее замечание насторожило брата Лэльдо. Этого еще не хватало... неужели тут у них... нет, не может быть, решил он в конце концов. Женщины имели в виду что-нибудь совсем другое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дальние континенты"

Книги похожие на "Дальние континенты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тильда Гир

Тильда Гир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тильда Гир - Дальние континенты"

Отзывы читателей о книге "Дальние континенты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.