» » » » Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.


Авторские права

Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.

Здесь можно скачать бесплатно "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Катриона-3217. Космическая летопись.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Катриона-3217. Космическая летопись."

Описание и краткое содержание "Катриона-3217. Космическая летопись." читать бесплатно онлайн.



ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА






— Да, они удивительно похожи, — ответил Джек.

— Госпожа Яворская о вас очень хорошо отзывалась, — заметил Гийом.

— Польщен. Это было мимолетное знакомство.

Разговор носил характер светской беседы, но за небрежными замечаниями Гийома Бодлера угадывался пристальный интерес к истории с президентским шаттлом. На борту «Катрионы» вице-президента Веру Яворскую пытались убить. В разговоре с Джеком она высказала предположение, что кто-то хотел бы заменить ее сестрой-близнецом. Это могла быть сама Нора Зегер или ее шеф, командир «Дельты» Люциус Морс. Гийом, наверное, очень хотел бы узнать подробности тех событий на «Катрионе», чтобы понять, что известно Джеку и другим людям, оказавшимся свидетелями неудачного покушения. Деверо не без злорадства подумал, что Бодлер может сколько угодно пытаться тайком проникнуть в его мысли или пробовать выпытать нужные сведения с помощью гипноза. Мнемозитовый шарик ему этого не позволит.

Лифт спустился на седьмой уровень станции, где находились различные службы, административные сектора и взлетно-посадочные отсеки.

— Мы приехали, — сказал Деверо, когда они с Гийомом вышли к уже ожидавшим их Софи и Ирис, — Нам с вами, капитан Ковалевски, осталось только связаться с сержантом Бором и узнать, удалось ли ему раздобыть запчасти.

— Да, сэр, — согласилась Софи.

На самом деле Джек испытывал двойственные чувства. С одной стороны в присутствии телепата ему было неспокойно, а с другой ему не хотелось оставлять Ирис с ним наедине. Маэда описал Гийома Бодлера как человека беспринципного, потакающего своим порокам и слабостям. Теперь у Джека были основания полагать, что это правда. Хорошо было бы изобрести повод, чтобы задержаться в обществе Ирис и Бодлера.

— А вы видели когда-нибудь жителей планеты Ран, мисс Софи? — спросил Бодлер.

По тому, как Софи Ковалевски помахала в ответ пушистыми ресницами, Деверо заключил, что за столь короткий промежуток времени Гийом успел добиться благосклонности и механической девушки. «В роде бы биороботы не поддаются внушению», — с недоумением подумал он.

— Нет, только издалека, — с сожалением вздохнула Софи.

— А хотели бы? — Бодлер заигрывал с Софи, как с живой женщиной, и ей это нравилось, — Дело в том, господа, до меня дошли известия, что телепат, которого наняли партнеры Рудольфа Олафсона, ранианец.

— Надо же! — удивилась Ирис, — А я не знала. Мне он не сказал.

— Он очень спешил, — ответил Гийом, — Эти люди заставили его понервничать. У вас ведь жесткий график пребывания на «Латоне-3».

Осведомленность Гийома не удивляла Джека Деверо. Телепат наверняка пользовался для сбора информации своими способностями, не смотря на официальный запрет подобных действий.

— Так хотите познакомиться с ранианцами? — спросил Гийом у Софи Ковалевски.

Софи вопросительно взглянула на Джека. Тот пожал плечами. Это был хороший повод остаться и присмотреть за Ирис. Правда то, что телепат сам нашел его и предложил, настораживало.

— Узнаю, как наш сержант, — сказал Джек, — Если он еще занят поручением старшего механика, то мы можем погулять в ожидании его.

Он нажал кнопку на гарнитуре своего переговорного устройства и вызвал Бора.

— О, гуляйте на здоровье, я еще долго буду возиться, — сказал тот, — Тут на втором нижнем уровне что-то вроде рынка технических деталей. Один господин хочет поторговаться за то, что мне нужно. Не люблю этого, но ради Игоря Иваныча готов.

— Похоже, мы пока останемся с вами, — сказал Джек.

— Ура-ура! — Софи захлопала в ладоши.

— Ура, — с усмешкой согласился Бодлер, галантно пропустил девушек вперед в узком коридоре, а сам опять пошел рядом с Джеком.

Они свернули в квадратное фойе, где находились эскалаторы, поднимавшиеся в деловой центр.

— Не хотите с нами расставаться? — насмешливо спросил Джек у Бодлера, делая вид, будто намекает на его симпатию к Софи.

— Вы очень приятные люди. И не только люди, — показывая, что понял намек, Бодлер скользнул взглядом по пышной фигуре едущей впереди на эскалаторе Софи, — Мисс Ковалевски милая молодая леди. И довольно необычная для технического биоробота.

Шарик на цепочке, качавшийся из стороны в сторону перед мысленным взором Джека, вздрогнул и замедлил свое движение. « Он знает, — мелькнуло у Джека в голове, — Он знает, что Софи была раньше роботом-убийцей. Что это она должна была убить вице-президента».

— В ее программе были небольшие отклонения, но мы их самостоятельно устранили, — безмятежным тоном проговорил Джек, — А вот кокетство оказалось неискоренимо.

Бодлер улыбнулся.

— Вы интересный человек, капитан Деверо, — сказал он, — Полковник Зегер говорила об этом. Вы произвели на нее впечатление. Я и сам вижу, что она права.

— Приятно произвести впечатление на красивую женщину, — саркастически усмехнулся Джек.

Он помнил, какой рассерженной была Нора Зегер после их беседы, и не сомневался, что впечатление было сильным, но вряд ли хорошим.

— А наше присутствие не насторожит или не обидит столь нервных деловых партнеров господина Олафсона? — спросил Джек, когда все сошли с эскалатора перед вращающимися дверями делового центра.

Телепат не успел поделиться своими соображениями на этот счет. Из дверей прямо к эскалатору выскочил сам Рудольф Олафсон. К удивлению Джека он уже успел переоблачиться в другой не менее роскошный костюм, теперь сиреневого цвета. А на его галстуке красовалась запонка с рубином, кажется настоящим, величиной чуть не с грецкий орех. На эскалаторе Ирис достала из сумочки маленький круглый сотовый, размером всего с пол-ладошки. Судя по тому, что Олафсон тоже держал телефон возле уха, он говорил с ассистенткой и вышел, чтобы ее встретить.

— Ах, вот вы! — сказал он, останавливаясь, убирая телефон от лица, и торопливо оглядел всех прибывших, — Так, вы телепат? Очень приятно. О, господин Деверо, мисс Софи, как кстати. Эти мерзавцы с Полифема притащили не одного, а двух телепатов. Капитан Деверо, не могли бы вы и ваша сотрудница поприсутствовать на переговорах?

— Думаете, я один не справлюсь? — серьезно уставившись на него, поинтересовался Бодлер.

— Я хочу, чтобы с нашей стороны тоже было внушительное количество народу, — Олафсон весь был поглощен трудностями, возникшими вокруг заключения желанной сделки, и не заметил, что Бодлер над ним издевается, — Надо выглядеть солидно, пусть не воображают себе!

— Господин Олафсон хочет сказать, — Ирис успокаивающе дотронулась до локтя своего патрона, — что на Полифеме придается большое значение внешнему виду. Недостаточно солидное сопровождение может быть расценено ими, как признак слабости.

«Наверное, по этому он так и вырядился», — догадался Джек.

— А мы выглядим достаточно солидно? — засомневался он.

— Я скажу, что вы командир моего личного корабля, а мадемуазель ваш помощник, — пожал плечами Олафсон, — Пусть не думают, что мы лыком шиты.

— Я помощник? — обрадовалась Софи.

Олафсон просительно посмотрел на Джека.

— От вас ничего не потребуется. Только поскучать немного с умным видом. Пожалуйста, капитан, не сочтите за труд.

— Ну, — Джек прикинул в уме дальнейшее развитие событий и понял, что отвертеться, не поссорившись с богатым пассажиром, не удастся, — Господин Бодлер ведь обещал показать капитану Ковалевски ранианцев.

— Да, оставайтесь, будет весело, — тонко усмехнулся Бодлер.

— Ах, спасибо, капитан! — не дожидаясь утвердительного ответа, Олафсон схватил руку Джека и потряс, — Я поблагодарю руководство Почтовых авиалиний за вашу помощь. И, конечно, не забуду о том, чтобы экипаж «Катрионы» получил материальное поощрение.

— Да, уж, не забудьте, — согласился Бодлер, которого явно веселила эта дурацкая ситуация.

— Тогда давайте поспешим, — посмотрев на изящные часики на своей руке, предложила Ирис.

— Бежим, бежим, — с издевательской серьезностью подхватил Бодлер.

Все воодушевились, кроме Джека. Еще будучи юным курсантом летного училища, он в глубине души лелеял честолюбивые надежды когда-нибудь дослужиться до генерала. Но вот свадебного генерала ему изображать еще не приходилось.

Помещение для переговоров, арендованное Рудольфом Олафсоном у делового центра «Латоны-3», представляло собой небольшой овальный конференц-зал. Он был расположен по правому борту станции, вся его наружная стена представляла собой вереницу больших окон с видом на переливающийся голубой шар Бресииды. С левой стороны у внутренней стены был установлен длинный стол из полупрозрачного оргстекла и множество стульев с удобно изогнутыми спинками и подлокотниками. В настоящий момент стулья были сдвинуты группками на противоположные концы стола для удобства каждой из деловых сторон. Предприниматели с планеты Полифем, прибывшие чуть раньше, уже ожидали, усевшись вокруг дальнего конца стола. Одеты они были еще более дорого и безвкусно, чем Рудольф Олафсон и, судя по распиравшей их важности, гордились этим. Их было трое — полные мужчины, среднего роста и возраста, относящиеся к человеческой расе, но отличающиеся от землян сероватым цветом кожи и густыми, сросшимися над переносицей бровями. Главным у них был самый крупный и упитанный господин в ярко-розовом костюме, на золотистом галстуке которого сиял алмаз, не уступавший в размерах рубину Олафсона. «Нормально упакован», — мысленно усмехнулся Джек. Должно быть, то была слишком громкая мысль, потому что Бодлер бросил ему предостерегающий взгляд и одновременно улыбнулся. Громкую и непочтительную мысль Джека могли прочитать телепаты с другой стороны. Джек посмотрел на них, и позабыл об Олафсоне, расфуфыренном толстяке с Полифема и о переговорах. Телепаты стояли чуть позади упитанных полифемских дельцов, держась скромно, и не старались вылезти на первый план. Это были две женщины с планеты Ран, о чем красноречиво говорил их внешний вид. Длинные накидки с капюшонами и прорезями для рук, платья с узкими рукавами, прикрывающими половину кисти, головные уборы, похожие на высокий убор древней египтянки Нефертити. Так одевались женщины Рана. Джек вспомнил девушку, которую часто видел во сне и никогда на самом деле. Крис Маэда, бесцеремонно подсмотревший этот сон, утверждал, что она была похожа на ранианку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Катриона-3217. Космическая летопись."

Книги похожие на "Катриона-3217. Космическая летопись." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Талагаева Веда

Талагаева Веда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись."

Отзывы читателей о книге "Катриона-3217. Космическая летопись.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.