» » » » Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.


Авторские права

Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.

Здесь можно скачать бесплатно "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Катриона-3217. Космическая летопись.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Катриона-3217. Космическая летопись."

Описание и краткое содержание "Катриона-3217. Космическая летопись." читать бесплатно онлайн.



ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА






Землянин и полифемец встали со своих мест, встретились у середины стола и пожали друг другу руки. Софи Ковалевски хлопала длинными ресницами, с интересом наблюдая эту сцену. Ирис Несс улыбнулась с явным облегчением. Бодлер прищурил глаза, созерцая деловое рукопожатие с тонкой усмешкой на губах. Он был доволен. Сейчас, когда пси-способности Джека были заблокированы в подсознании, он не мог читать мысли. Но он готов был поклясться чем угодно, что телепат рад исходу дела. Ради этого он, один из высших чинов «Дельты», и оказался на переговорах в роли случайного наемника. Глядя на утонченный профиль телепата, сидящего справа от него, Деверо старался не думать о своих догадках и прикрывал доступ к ним видением волшебного шарика.

Эффектный финал переговоров, так мастерски устроенный Рудольфом Олафсоном, разрядил напряженную обстановку. Все задвигались, задышали свободнее, пришли в благостное расположение духа.

— Ну, что ж теперь можно выпить шампанского? — предложил господин Олафсон и обернулся к Ирис.

Та проворно скользнула в боковую дверь и сейчас же вернулась в сопровождении хромированного робота-официанта, вооруженного подносом. На подносе стояли высокие бокалы с игристым шипучим напитком. Обрадованные тем, что все закончилось, присутствующие потянулись к подносу. Олафсон легонько чокнулся своим бокалом с бокалами Джека и Ирис Несс. Идо чинно раскланялся с Бодлером, а один из его компаньонов галантно поклонился Софи Ковалевски, указывая на оставшийся бокал. Та вежливым жестом отказалась и, не умея улыбаться, игриво покивала толстяку. Ее дамские кривляния уже начали утомлять Джека «Вернемся, на трое суток батарейки выну», — подумал он. Бодлер рассмеялся и похлопал его по плечу. Не улыбалась только Гвидиона. Она подозвала свою помощницу, передала ей небольшую, похожую на торбу сумочку, с которой пришла. Потом подошла к Олафсону и Идо.

— Господа, — начала она серьезно.

— Что? — настороженно вскинулся Идо, — Вы распознали обман?

— Нет, — Гвидиона успокаивающе качнула головой, но ее тон не изменился, оставаясь встревоженным, — Я знаю, это не в правилах ведения переговоров. Телепаты могут только присутствовать. Но я должна сказать. Вы совершаете ошибку, собираясь посетить систему, которую вы называете Поясом Брунгильды. Мы зовем ее Мораг Риг — Черное Кольцо. Это плохое место. Оно изначально было таким. Его покой нельзя тревожить. Откажитесь от своей затеи.

Слова ранианской телепатки оставили неприятный осадок, но не более. Присутствующие обменялись недоумевающими улыбками.

— Вы это серьезно, сударыня? — спросила Ирис Несс.

Гвидиона молча кивнула.

— Вы правы — телепатам нельзя вмешиваться, — сердито заметил господин Идо, — Ваше дело следить, чтобы никто не мухлевал.

А Олафсон вопросительно посмотрел на Бодлера.

— При участии в переговорах телепатам запрещено читать мысли друг друга, — сказал Гийом, — Но я и так вижу, что госпожа Инсар говорит от сердца. Может, правда передумаете?

Это была, конечно, очередная язвительная шутка, но когда Гийом поставил недопитый бокал на поднос, Джек заметил, что его тонкие пальцы слегка дрожат. Олафсон же посмотрел на Бодлера так, словно спрашивал себя, не развезло ли телепата от нескольких глотков шампанского.

— Так я жду от вас предварительный текст нашего соглашения к вечеру, господин Идо, — обернувшись к полифемцу, сказал он, давая всем понять, что обсуждение слов Гвидионы окончено раз и навсегда.

— К семи вечера по местному времени он будет у вас на столе, — важно ответствовал Идо.

Конференц-зал Рудольф Олафсон покидал в приподнятом настроении. Его планы начали исполняться, и он был всем и всеми доволен.

— Буду с нетерпением ждать, — сказал он, церемонно прощаясь с Идо и компанией.

С Гвидионой он чинно раскланялся и, хоть проводил ранианку опасливым взглядом, но тут же быстро забыл о ней и переключил свое внимание на более приятные аспекты окружающей среды.

— Рад был познакомиться, мадемуазель Софи, — Олафсон галантно пожал руку капитану Ковалевски, — Вы оказали неоценимую помощь самим своим присутствием. Как и вы, капитан. Вечером я пришлю багаж, как уговаривались, а завтра в это же время мы с Ирис будем у вас на борту. Господин Бодлер, — он повернулся к телепату, — Было так приятно иметь с вами дело. Куда прислать вам чек?

— Отель «Звездная королева» на четвертом уровне, сектор юг, — улыбка, которой ответил Бодлер, опять содержала насмешку; Джек был уверен, деньги Олафсона были Гийому безразличны, — Теперь, когда все так хорошо, позвольте мне откланяться. Капитан, я был очень рад познакомиться с вами лично, а не со слов госпожи Зегер. Возможно, еще увидимся.

Джек ответил вежливой улыбкой и кивком. «Не дай бог», — подумал он, когда Бодлер вышел. Даже если бы Деверо не знал того, что ему рассказал о Бодлере Крис Маэда, телепат оставил о себе очень противоречивое впечатление. За его приятными манерами скрывалось презрение к окружающим. А свое стремление очаровывать людей и особенно женщин, Бодлер воплощал в жизнь нечестными методами. Кроме того, Джек так и не понял, для чего Гийом согласился помогать Олафсону с переговорами. Трудно было определить, в чем состоит его интерес: в том, чтобы Идо согласился на поставленные условия, или в его отказе. А в том, что интерес у Бодлера есть, Джек был уверен.

Попрощавшись с Рудольфом Олафсоном и Ирис, Джек повел Софи к выходу. Сержант Бор, связавшись по рации, сообщил, что достал все, что ему велел старший механик, и в сопровождении робота-грузчика ждет у эскалатора. Джеку было жаль, что не удалось поговорить с Гвидионой. Хотя с другой стороны она поступила благоразумно. Обозначь она свое знакомство с капитаном Деверо, подозрительный Идо углядел бы в этом сговор и обвинил бы Гвидиону в помощи другой стороне. А Олафсон сказал бы, что Джек сорвал ему сделку.

— Ну, как вам телепатия, бизнес и все остальное? — спросил Деверо у капитана Ковалевски, когда они шли по коридорам делового центра к выходу.

— Это очень интересно, — сказала Софи, — Я ведь мало что знаю, кроме вопросов, относящихся к моей профессии. Только я не совсем поняла, что именно все остальное?

— Навигатор Ковалевски, — собравшись с духом, Джек решил не откладывать разговор, который вертелся в голове с момента их выхода из звездолета, — Я не люблю читать нотации подчиненным, но я командир и мой долг обратить ваше внимание на недопустимость вашего поведения. Если бы вы были человеком, я бы сказал, что вы легкомысленны.

— Да, я знаю, — Софи потупилась; выражение ее красивого лица не изменилось, но голос был пристыженный, — Служебный биоробот не должен флиртовать с мужчинами. Но я почему-то… У меня ошибка в программе, сэр. Как это исправить?

Теперь Джек почувствовал себя пристыженным. Он не мог рассказать Софи правду. Потому что ни он, ни прекрасно разбирающийся в технике Мишин не могли предвидеть, как Ковалевски отреагирует, узнав, что она не служебный биоробот, а специально внедренный кем-то на звездолет робот-убийца, уже выполнивший свою программу и частично перепрограммированный.

— Я поговорю со старшим механиком, — с затаенным чувством вины начал Джек.

— Сколько раз он уже меня осматривал? Пусть подкрутит все раз и навсегда! — в сердцах промолвила Софи, — А если не получается, значит, меня надо демонтировать. Так и мне будет спокойней!

Она убыстрила шаг, обогнала Джека и скрылась за поворотом. Судя по возмущенным возгласам, на ходу капитан Ковалевски толкнула нескольких встречных людей. А сам Джек чуть не столкнулся с худенькой женщиной в длинной накидке с капюшоном. Отпрянув назад, Джек извинился и узнал во встреченной даме помощницу Гвидионы. Лица ее все также не было видно, но по одежде и исходящей от нее телепатической энергии, Деверо сразу понял, кто перед ним. Ранианка уронила на пол черную сумочку, с которой она покинула зал переговоров. Джек нагнулся и поднял ее. Он подал сумочку телепатке, она взяла ее, коснувшись его руки, и что-то вложила Джеку в ладонь. На миг она подняла голову, и Деверо увидел хитро блеснувшие в полумраке под капюшоном зеленые глаза на молодом лице.

— Суламифь? — удивился он.

Суламифь Ройзман весело подмигнула, молча обошла Джека, загораживавшего проход по коридору, и скрылась за углом. Джек посмотрел на то, что она ему дала. «Океан трав». Лавка приворотных зелий и магических артефактов. Уровень 10, сектор запад», — гласила пластиковая визитная карточка, а приписка на галактическом языке добавляла, — «Приходите в восемь. Вас очень ждут».

— Ну, и каково участвовать в деловых переговорах акул галактического бизнеса? — полюбопытствовал на камбузе сержант Бор, когда Джек рассказал, где они с Софи были.

— Примерно, как за запчасти на техническом рынке торговаться, — усмехнулся Джек, — Только ты участвовал в процессе, а мы со стороны наблюдали.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Катриона-3217. Космическая летопись."

Книги похожие на "Катриона-3217. Космическая летопись." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Талагаева Веда

Талагаева Веда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись."

Отзывы читателей о книге "Катриона-3217. Космическая летопись.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.