» » » » Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах


Авторские права

Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах
Рейтинг:
Название:
Всё о непослушных принцессах и коварных драконах
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2006
ISBN:
5–352–01764–8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Описание и краткое содержание "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" читать бесплатно онлайн.



В королевстве скандал! Принцесса сбежала из дворца! И не куда-нибудь, а в заколдованный лес, к драконам. Неужели служить этим коварным существам лучше, чем ждать прекрасного принца?! Тем более когда драконы воюют с колдунами королевства.

В такое опасное время может произойти все, что угодно. Короля украдут, очередной жених попытается спасти ситуацию, ведьма Морвен (кстати, очень молодая и хорошенькая) подружится с драконами, колдуны будут колдовать, колдовать, колдовать...






— Да. Но он или волшебный, или никчемный.

— Вот так всегда с волшебными вещами, — проворчала Симорен, выхватывая из мыльной воды в раковине очередную чашку и споласкивая ее чистой водой. — Может быть, в сокровищнице Казюль найдется что-нибудь умеряющее или, вернее, скрывающее его волшебную силу. Я посмотрю, как только закончим мыть посуду.

Когда посверкивающая белизной и чистотой посуда стояла на полке, а в кухне был наведен полный порядок, Симорен попросила Менданбара подождать, а сама направилась в сокровищницу. Менданбар был рад остаться в одиночестве спокойно поразмыслить.

— Что же задумали колдуны? — бормотал он. За всей туманной, сбивающей с толку болтовней Земенара и откровенной ложью Анторелла скрывалась какая-то хитрость. Земенар явно не желал, чтобы Менданбар познакомился с Симорен и прислушался к ее словам. А Симорен права, считая, что это колдуны подталкивают короля Заколдованного Леса к войне с драконами.

Но знакомство короля Заколдованного Леса с принцессой Казюль, или попросту с Главным поваром и библиотекарем, — сущие пустяки по сравнению с тайной горелой пустоши. Неужто это дело рук колдунов? Они запросто могли подобрать чешуйки Ворауга и заколдовать их, раскрасив в разные цвета.

— Но зачем они это делают? — спросил Менданбар, обращаясь к раковине. — Они не глупцы, и уж по крайней мере не глуп Земенар. Он прекрасно понимает, что война принесет колдунам не меньше неприятностей, чем мне и драконам. Что же заставляет их поступиться собственной безопасностью и раздувать вражду?

Раковина гортанно булькнула в ответ.

Но если не колдуны, продолжал размышлять Менданбар, то кто же тогда? И куда исчезла Казюль? И было ли на самом деле тайное поле «драконьей погибели» в самой глуши Заколдованного Леса? Или это тоже козни колдунов, распускающих всякие слухи, чтобы поскорее накликать беду?

Он все еще пытался привести свои мысли в порядок, разложить по полочкам все теснящиеся в голове вопросы, когда возвратилась Симорен. Она сменила кухонный фартук и простенькое платьице на темно-голубую тунику и бордовый плащ. На ногах у нее красовались высокие черные ботинки. Принцесса сняла корону, а косы аккуратно обернула вокруг головы. На поясе висел меч с золотой рукоятью и небольшой вышитый мешочек. В руках Симорен держала широкий потертый пояс для меча и кожаные ножны, посеревшие от времени.

— Кажется, это подойдет, — сказала она, протягивая Менданбару старые ножны. — Попробуй.

— Но у меня уже есть ножны! — удивился Менданбар.

— Да, но эти непроницаемы для волн волшебства. Они скроют свойства твоего меча от посторонних глаз, — втолковывала ему Симорен.

— Ну, если ты так считаешь... — ответил Менданбар, не желая спорить. Он взял ножны и вложил в них меч.

— О, так намного лучше! — с облегчением сказала Симорен. — Теперь я едва различаю слабые толчки.

— А я чувствую, — сказал Менданбар, дотрагиваясь до рукояти.

Пульс Заколдованного Леса бился в клинке меча, готового в любой момент показать свою волшебную силу.

— Конечно! — пожала плечами Симорен. — Ведь это твой меч.

— Ладно, надеюсь, ножны не испортят его, — согласился Менданбар.

— Не беспокойся, не испортят, — улыбнулась Симорен.

Менданбар снял свой пояс для меча и опоясался тем, что дала ему Симорен.

— Хорошо, — энергично воскликнул он, — двинули!

Как только они вышли из пещеры, Симорен пробормотала что-то себе под нос и махнула рукой в сторону входа. Менданбар чуть не подпрыгнул, когда упругий вихрь волшебства толкнул его в бок и пронесся мимо. Обернувшись, Менданбар увидел вместо темной дыры входа в пещеру сплошную каменную стену в рыжих пятнах старого мха. Он перевел взгляд на Симорен и поднял брови:

— Что это было? Волшебство?

— Мы тут с Казюль кое-что придумали, — скромно ответила Симорен. — Для того чтобы в наше отсутствие сюда не ходили колдуны и странствующие рыцари.

Значит, Симорен не только повар и библиотекарь, но и ведьма? Чего еще ждать от нее? Каждый раз, когда Менданбар считал, что уже все знает о Симорен, она умудрялась удивлять его снова.

— Это замечательно. Но, пожалуйста, впредь, когда соберешься сделать что-либо подобное, предупреждай заранее, — сказал он. — Не люблю неожиданностей. Их мне хватает в Заколдованном Лесу.

Симорен, слегка нахмурившись, спросила, что же неожиданного в ее волшебстве. Простое заклинание. Менданбар тут же заинтересовался, на что похоже это заклинание. На «сезам, откройся»? Или на «сим-сим, закрой дверь»? А может быть, на «избушка, повернись к лесу задом»? И они принялись толковать о всевозможных заклинаниях: простых, сложных, закрученных, завихренных, замыкающих и отпирающих, тайных и явных, древних и новых. Менданбара чрезвычайно интересовали способы, методы и стили волшебства, но ему не всегда хватало времени на их изучение. Симорен, оказалось, смыслила в науке о волшебстве и уже изучила кое-что из колдовских приемов драконов. Она в свою очередь заинтересовалась системой Менданбара, которая была не научной, а просто врожденной способностью каждого короля Заколдованного Леса. Так, толкуя о том о сем, они незаметно проделали весь путь до Приплюснутой Горы.


Солнце соскользнуло за горы, и было почти темно, когда они достигли наконец подножия последнего склона. Менданбар различил на вершине замок великанов, огромный, темный и зловещий на фоне багровеющего неба. Широкая дорога три раза опоясывала гору, с каждым витком приближая путников к воротам замка.

— Ты уверена, что это то, что нам нужно? — с сомнением спросил Менданбар.

— Совершенно уверена,— твердо ответила Симорен. — Я сама здесь никогда не была, но Казюль довольно часто описывала это место. Это наверняка замок великанши.

— А это именно та великанша, которая нам нужна? — не унимался Менданбар.

— Стоя здесь, мы все равно ничего не выясним, — насмешливо откликнулась Симорен. — Идем!

Она уверенно двинулась вверх по дороге. Покачав головой, Менданбар последовал за ней. К тому времени, когда они достигли ворот замка, стало совсем темно и на небе высыпали звезды.

— Здесь должен быть шнурок от колокольчика или кнопка, — пошарила рукой Симорен. — Погляди с этой стороны, а я с другой.

— Хорошо, но что...

Громкий скрежещущий звук оборвал Менданбара на полуслове, и тяжелые ворота медленно распахнулись как бы сами собой.

— Входите, путешественники, — произнес женский голос, протяжный и сладкий, будто напитанный патокой. — Входите и удобно устраивайтесь на ночь.

Ни Менданбар, ни Симорен не сдвинулись с места.

— Твоя затея, — прошептал Менданбар. — Что будем делать?

— Задавать вопросы, — так же тихо ответила Симорен. Она повысила голос и сказала: — Спасибо вам за гостеприимство, но мы не просто путешествуем, а ищем великаншу Баллимор. Нам некогда. Поэтому, если вы не Баллимор, мы уйдем.

— Я и есть Баллимор, — произнес голос, такой приторный, что от этого почему-то пробегали по спине мурашки. — А вы кто?

— Я Симорен, Главный повар и библиотекарь короля драконов Казюль. А это Менданбар, король Заколдованного Леса, — ответила Симорен.

— Симорен? — Голос тут же изменился. — Очень хорошо! Я так давно хотела встретиться с тобой. Входите, ты и твой друг. У меня мигом будет готов ужин.

Менданбар и Симорен переглянулись.

— Думаю, теперь все в порядке, — неуверенно сказала Симорен.

— Ну, этого мы не выясним, стоя здесь, — поддразнил ее Менданбар. Он протянул руку. — Идем, принцесса!

Симорен лукаво улыбнулась ему и вложила кончики своих тонких пальцев в его широкую ладонь, будто собиралась пройти тур вальса на придворном балу.

— Я буду рада сопровождать вас, ваше величество.

Так, держась за руки, они вместе вошли в ворота. Двор был просторным и пустым. Два ряда пылающих факелов в железных держателях шли по обеим сторонам дорожки, ведущей к замку. Менданбар и Симорен медленно дошли до двери, которая распахнулась тоже будто бы сама собой, но мягко и неслышно, без скрежета. Войдя в дом, они услышали, как позади с грохотом захлопнулись ворота замка. Спустя мгновение бесшумно закрылись и двери.

Король и принцесса стояли в громадном зале. Во всю его длину тянулся деревянный стол, окруженный стульями с высокими спинками. В дальнем конце зала в открытом очаге метался огромный костер. Вдоль стен были высоко подвешены ярко пылавшие факелы. Женщина с длинными каштановыми волосами склонилась над котлом, висевшим на железном крюке над огнем очага. Все было обычно, как в любом мирном доме. Но тут Менданбар обратил внимание на то, что сиденья стульев находились как раз на уровне его глаз и все остальное было во много раз больше и выше обычного.

Женщина шумно понюхала пар над котлом, кивнула сама себе и выпрямилась.

— Добро пожаловать, — сказала она, приближаясь к путникам, — Я Баллимор. А ты, должно быть, принцесса Симорен. Я так рада встретиться с тобой наконец. Казюль о тебе много рассказывала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Книги похожие на "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Рэде

Патриция Рэде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Отзывы читателей о книге "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.