» » » » Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах


Авторские права

Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах
Рейтинг:
Название:
Всё о непослушных принцессах и коварных драконах
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2006
ISBN:
5–352–01764–8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Описание и краткое содержание "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" читать бесплатно онлайн.



В королевстве скандал! Принцесса сбежала из дворца! И не куда-нибудь, а в заколдованный лес, к драконам. Неужели служить этим коварным существам лучше, чем ждать прекрасного принца?! Тем более когда драконы воюют с колдунами королевства.

В такое опасное время может произойти все, что угодно. Короля украдут, очередной жених попытается спасти ситуацию, ведьма Морвен (кстати, очень молодая и хорошенькая) подружится с драконами, колдуны будут колдовать, колдовать, колдовать...






Несколько минут Казюль подозрительно принюхивалась, шумно вдыхая воздух, и наконец полностью удостоверилась, что поблизости нет ни одного колдуна. Теперь Менданбар мог спокойно перенести всех в свой замок, что он незамедлительно и сделал. Перемещение громадной драконши удалось на славу, и Менданбар был удовлетворен силой своего заклинания перемещения.

Они оказались во внутреннем дворе замка. Виллин, который, очевидно, с нетерпением ожидал их, мгновенно выскочил из замка и поспешил к своему повелителю.

— Добро пожаловать домой, ваше величество, — произнес эльф с видимым облегчением. Менданбар заметил, что управитель где-то откопал старую, предназначенную для торжественных приемов ливрею из небесно-голубого бархата, обшитую потускневшей золотой тесьмой. — Могу ли я предположить, — продолжал Виллин торжественным голосом, — что ваша миссия была успешной?

— Да, можешь, — коротко бросил Менданбар. — А теперь, Виллин, я хочу представить тебя драконше Казюль. Она король драконов и, подозреваю, очень голодна. Не сможешь ли ты наскрести что-нибудь на кухне, что может насытить дракона?

— Немедленно, ваше величество, — с готовностью ответил Виллин, низко кланяясь. — Но позвольте прежде по всем правилам этикета поздравить вас и ваших спутников с огромным достижением и провозгласить королю драконов официальное приглашение в Заколдованный Лес?

— Самым лучшим приглашением для меня будет приглашение к обеду, — широко улыбнулась Казюль, показывая все свои зубы, остро сверкнувшие серебром.

Виллин отшатнулся.

— Конечно, конечно, — поспешно пролепетал он, — я немедленно распоряжусь.

— Я пойду с тобой, — вызвалась Симорен. — Целый год я была Главным поваром Казюль и знаю, что она любит.

Эльф и принцесса направились в другой конец замка, и Казюль облизываясь, последовала за ними.

Менданбар находился в некоторой растерянности, не понимая, радоваться ему или расстраиваться. Симорен была с ним, в его замке, но поговорить с принцессой ему так и не удалось. Да и как сказать ей то, что он намеревался сказать, тем более когда вокруг полно посторонних глаз?

— Менданбар, — обратился к нему Телемайн, — не найдется ли в твоем замке тихий, уединенный уголок, где бы меня никто не отрывал от ученых занятий? — И он кивнул на кипу посохов, которые все еще прижимал к груди обеими руками.

— Я бы и сама не отказалась поизучать их, — вдруг вымолвила Морвен.

— Думаю, голубая комната подойдет, — раздумчиво произнес Менданбар. — Конечно, в моем кабинете светлее, но там в углу живет горгулья, которая, э-ээ... не совсем приятна в общении.

— Мы займем кабинет, — решительно сказала Морвен. — Свет важнее. А когда Телемайн погрузится в свои научные изыскания, уже ничто, никакая горгулья не сможет отвлечь его.

— А тебя? — обиделся вдруг Телемайн.

Морвен насмешливо хмыкнула:

— Меня никакая горгулья не испугает.

— И прекрасно! — согласился Менданбар. — Идем.

Он провел их в кабинет, помог удобно расположиться и отправился назад поглядеть, что там делают Симорен и Казюль. Драконшу Менданбар нашел на внутреннем дворе, где она поедала из огромного медного таза куски тушеного мяса, которое предназначалось на ужин для всех обитателей и гостей замка. Симорен оказалась в кухне. Руки ее были по локоть в муке. Она успевала месить тесто, раскатывать коржи для пирога, следить за плитой и еще давать распоряжения королевскому повару. Менданбар молча постоял в дверях кухни, наблюдая за принцессой, но она, заметив его, тут же прогнала со словами, что, мол, кухня не цирк, а она не дрессированная кошка, чтобы на нее глазеть.

Ты не должна заниматься готовкой, — сказал Менданбар.

— Придется, если мы хотим хоть чего-нибудь поесть, — возразила Симорен. — Казюль уже подъедает все, что было приготовлено на вечер. И как только она управится с нашим ужином, тут же попросит еще. Твой повар просто не представляет себе, что такое драконья порция.

— У нас никогда прежде не гостили драконы.

— А сейчас гостят. — Симорен выглянула в окно во внутренний двор и понизила голос: — Нам, кажется, придется остаться здесь по крайней мере на несколько дней, если ты не возражаешь. Казюль должна набраться сил, прежде чем лететь назад в Утренние Горы.

— Ты можешь оставаться столько, сколько пожелаешь! — с горячностью воскликнул Менданбар. — А я мог бы тебе чем-нибудь помочь?

— Позволь мне вернуться к приготовлению обеда, — с улыбкой, но твердо ответила Симорен.

— Хорошо. Позови меня, если что-нибудь потребуется. — Менданбар поклонился и вышел, чувствуя со смущением, что его просто-напросто выставили вон из кухни.

Поскольку кабинет был занят, Менданбар направился в библиотеку. Некоторое время он перебирал книги и свитки, а потом решил проведать принца Руперта и его племянника. Руперта король разыскал довольно быстро и послал одного из слуг за кронпринцем.

— Как вам темница? — вежливо осведомился он у маленького узника, когда тот явился.

— Все было отлично! — бодро ответил мальчик, хотя выглядел несколько помятым и слегка недовольным. — Но там не оказалось ни одной крысы! И даже виселицы! Какая-то ненастоящая темница.

— Джориллам! — резко оборвал его принц Руперт. — Что за манеры? За гостеприимство благодарят, а не жалуются.

— Но мне же обещали темницу! — капризно топнул ногой кронпринц. — Не понимаю, почему я не могу сказать правду? Там же действительно не было ни одной крысы, ни единого паука, ни страшного топора, ни виселицы!

— Тебе предоставили лучшую темницу, какая нашлась в замке, — упрекнул мальчика дядя. — Извините, ваше величество, — продолжал он, повернувшись к Менданбару. — Он слишком избалован. Это моя вина. Я не сумел растолковать ему, что значит приличное и приличествующее кронпринцу поведение.

— Я веду себя прекрасно, — надул губы Джориллам.

— Кажется, я начинаю понимать, почему вы хотели оставить его в Заколдованном Лесу, — с улыбкой заметил Менданбар.

Принц Руперт покраснел:

— Нет, нет, это не так. Я на самом деле очень люблю мальчика. Но у меня есть обязательства, вы же знаете. Выхода нет.

— Оставь меня здесь, дядя, — попросил Джориллам. — Ведь замок стоит в Заколдованном Лесу? Значит, ты выполнил свою клятву.

— Не совсем так, — быстро возразил Менданбар, представляя себе, сколько забот будет с этим своенравным маленьким кронпринцем. — Замок — не Лес. И здесь живут не звери, а люди. Так что оставить тебя в замке вовсе не то же самое, что бросить в диком Лесу.

Принц Руперт мрачно кивнул:

— Вы правы, ваше величество. И, честно говоря, я вообще не уверен, что мое намерение покинуть мальчика в Заколдованном Лесу было правильным. Просто я не мог придумать никакого другого подходящего злодейства.

— Так нечестно! Ты же обещал бросить меня в Заколдованном Лесу! — запротестовал Джориллам. — Я хочу быть брошенным! У меня будут разные приключения, и я вернусь домой увенчанный славой!

— Ты немного молод для этого, — мягко сказал Менданбар, разглядывая кронпринца. — Тебе еще надо подрасти и кое-чему научиться.

— У нас нет времени, — упрямствовал Джориллам. — Дядя обязан совершить злодейство немедленно.

— Ах, так дело только за этим! — понимающе кивнул Менданбар. Он повернулся к принцу Руперту, не обращая внимания на недовольно нахмурившегося кронпринца. — Насколько я понял, Джориллам только и ждет того, чтобы его бросили в Лесу. Но разве исполнение желания считается злодейством? Боюсь, вам, принц Руперт, этого не зачтут.

— Вы правы, — пригорюнился принц Руперт.

— Но, дядя-а... — захныкал Джориллам.

— С другой стороны, — продолжал Менданбар, словно бы и не замечая мальчика, — вы нарушаете обещание, данное племяннику. Вот где злодейство! А посему теперь вы можете со спокойным сердцем отправить юного кронпринца в частную школу воспитания королевских детей...

— Я не хочу в школу!.. — заныл Джориллам. — Хочу приключений.

— О-о-о! — схватился за голову принц Руперт. Он долго соображал, переводя глаза с Менданбара на маленького кронпринца и обратно. — Причинить зло, не причиняя зла, вовсе не злодейство. А не причинять зла, если оно вовсе и не зло, значит совершить злодейство. О-очень сложно! Боюсь, мне не поверят.

— А никто и не узнает! — убеждал его Менданбар. — Вы можете править страной, как будто и на самом деле оставили племянника в Лесу, в то время как он преспокойно будет учиться в школе. И этот обман будет даже еще большим злодейством. Верно?

— Ве-ерно, — тупо глядя на Менданбара, согласился принц Руперт и неожиданно расцвел улыбкой. — Вы абсолютно правы, ваше величество! — Но внезапно он вновь нахмурился. — Но как же я найду подходящую школу до заката? Ведь срок моей клятвы истекает сегодня!

— Об этом не беспокойтесь, — уверенно сказал Менданбар. — Я знаю хорошее место. Оно в Утренних Горах. Совершенно уединенное и тайное. Там есть отличный учитель по имени Герман. Если хотите, я немедленно пошлю к нему вестника с рекомендательным письмом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Книги похожие на "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Рэде

Патриция Рэде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Рэде - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах"

Отзывы читателей о книге "Всё о непослушных принцессах и коварных драконах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.