Альфред Бестер - Голем 100
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Голем 100"
Описание и краткое содержание "Голем 100" читать бесплатно онлайн.
— Вы все еще полагаете, что без меня вам не обойтись?
— Со всей определенностью.
— Что ж, по рукам, мистер Стеклодув.
— Как? Стекло... А, понятной Благодарю вас, госпожа Нунн. Мне внести аванс или полную оплату?
— Для «ффф» это не обязательно.
— Но накладные расходы...
— Это — мои проблемы.
— Но если вам понадобится... если от вас потребуется...
Она рассмеялась:
— Мои проблемы. Я не обосновываю свои ответы и не раскрываю методы — как же я могу ставить что-то в счет? Вот поэтому моя твердая ставка так высока. И не забудьте, сударь, мне нужны отчеты «Беги-Лови» и Жгуна.
Неделей спустя последовал крайне необыкновенный личный визит Гретхен Нунн в рабочий кабинет председателя правления «ФФФ».
— Я пришла, сударь, чтобы дать вам возможность расторгнуть наше соглашение. Я не прошу никакой оплаты.
— Расторгнуть? Но почему?
— Потому что вы замешаны, как я полагаю, в чем- то гораздо более серьезном, чем мы думали вначале.
— Что же это?
— Вы не поверите мне на слово?
— Я не могу — мне необходимо это знать.
Госпожа Нунн задумчиво поджала губы, потом
вздохнула:
— Ну что ж, поскольку дело такое необычное, придется нарушить мои же правила. Будьте добры, посмотрите сюда.
Она развернула перед председателем на столе для переговоров большую карту района Гиль. В центре карты стояла звездочка.
—- Это Оазис Шимы, а очерченный круг около звездочки — тот предел, куда можно добраться пешком за два часа, — пояснила госпожа Нунн. — Два часа туда, два обратно — всего четыре. Это крайний предел по времени, без скидок на какие-то остановки, возможные по дороге.
— Я понял.
От звездочки к окружности змеились во все стороны расходящиеся линии.
— Это маршруты, которые смогли проследить сы- скари из «Беги-Лови» — я взяла это из их отчета.
— Очень остроумно. Однако пока не вижу, в чем серьезность дела, госпожа Нунн.
— Посмотрите внимательно на карту, господин председатель. Что вы видите?
— Ну... в конце каждой дорожки стоит красный крестик.
— А что вы видите в конце дорожек перед самым крестиком?
— Да ничего особенного, кроме того, какие они извилистые... впрочем, погодите, от звездочки они отходят пунктиром, а потом проложены штрихами.
— Вот это и есть серьезно!
— Не понимаю, госпожа Нунн.
— Я поясню. Каждый крестик обозначает место, где найден Летальный-Один.
— Как! Убийство?
— Штриховые линии отмечают путь жертвы — то, что смогли проследить сотрудники отдела по расследо-
ванию убийств, где жертва шла и что делала перед смертью.
— Перед убийством!..
— Они смогли проследить путь жертвы обратным порядком только до какого-то момента, и не дальше. Это — штрихи. «Беги-Лови» вело доктора Шиму от его Оазиса только до определенного места, и не дальше. Это — пунктир. В этот момент и в этом месте линии встречаются. Даты сходятся. Что скажете?
— Совпадение! Безусловное совпадение! — сорвался в крик председатель. — Такой блестящий, обаятельный молодой человек, у которого есть все, что только можно пожелать! Летальное преступление? Убийство? Нет, не может быть!
— Вам нужны еще факты?
— Нет, мадам, мне нужна истина. Неопровержимые доказательства, а не зыбкие умозаключения на основе точек и черточек.
— Хорошо, господин Стеклодув, вы получите свои неопр. доки.
Глава 5
И Гретхен Нунн занялась сбором неопр. доков.
Она арендовала на неделю место профессиональной нищенки у входа в Оазис. Дважды в день Шима проходил мимо, но контакта установить не удалось. Она наняла оркестр Армии Оледенения и пела вместе с ними гимны перед Оазисом. Результата никакого, а в Армии жаловались на то, что ее исполнение гимна «Как Ему пчела предстанет, коли Божий Хлад нагрянет?» привело к падению пожертвований на треть.
Ей удалось наконец установить контакт лишь после того, как она подвизалась на роли рассыльной из «Натурального Питомника». Доставив первые три обеда, успеха она не добилась. У Шимы были разные девушки, все отмытые до блеска, светящиеся благодарностью и разомлевшие в непривычном тепле. Но в четвертый раз, когда она принесла обед, он был один и впервые обратил на нее внимание.
— Так-так, — улыбнулся он, — с каких же это пор?
— Что именно, сударь?
— С каких пор «Питомник» посылает девочек вместо мальчиков-рассыльных?
— Я работаю на доставке, сударь, — гордо сказала Гретхен, — с первого числа сего месяца.
— Да брось ты этого «сударя», ладно? Я же не чиновник.
— Благодарю вас, су... доктор Шима.
— Откуда ты знаешь про мою степень?
Это была ошибка: и в списках жильцов, и в «Питомнике» он был обозначен просто как «Б. Шима — Пент- хауз», ей бы следовало это помнить. А реакция у него молниеносная...
Она, как бывало и раньше, заставила свою обмолвку работать на себя:
— Я о вас все знаю, сударь доктор Блэз Шима: При- нстон, МТИ, «Дхоу Кэмикл». Главный химик-парфюмер в «ФФФ». Печатные работы: «Ароматические углеводороды», «Эфирные масла», «Химия краси...»
— Имей же совесть, — прервал декламацию Блэз, — это как страничка из «Кто есть кто».
— Оттуда и взяла, доктор Шима.
— Ты искала меня в этом дурацком справочнике? Помилуй Бог, зачем?
— Вы первая знаменитость в моей жизни.
— Кто тебе внушил эту дичь, что я — знаменитость?
Она указала рукой на его апартаменты:
— Так живут только знаменитости.
— Очень лестно, но знаменит лишь мой художник- декоратор. Ты умеешь читать?
— И писать, сударь.
— Нечасто встречается в Гили. Как тебя звать, детка?
— Гретхен,сударь.
— Опять «сударь», Гретхен! А как твоя фамилия, детка?
— У людей моего положения нет фамилий, су... доктор. Это несправедливо, по-моему.
— Ты еще и философ-социолог. Весьма необычно. Будешь завтра мальч... на доставке, Гретхен?
— Завтра — мой выходной, доктор.
— Прекрасно, принеси обед на двоих.
Так начался их роман, и Гретхен Нунн вдруг поняла, к своему крайнему изумлению, что ей все происходящее страшно нравится. Она не впервые использовала страсть в деловых целях, но впервые сама испытывала такое наслаждение. В уме она сделала зарубку на память — как-нибудь потом проанализировать психодинамику своих чувств.
Блэз и вправду оказался блестящим, обаятельным молодым человеком; с ним всегда было интересно, он был неизменно внимательным и щедрым. Из чувства привязанности и благодарности к ней за ту новизну, которую она внесла в его жизнь (вспомните, что он-то считал ее обитательницей самого дна Гили), он подарил ей одну из самых дорогих ему bijoux[4] — бриллиант в пять карат, который он сам сотворил к защите докторской диссертации. Гретхен отблагодарила его должным образом: вставила кабошон себе в пупок и пообещала, что это зрелище — для него одного.
По привычке Блэз настаивал, чтобы цветочек из Гили отскребался у него в ванной каждый раз, что она приходила, и это ей досаждало. При ее доходах она могла позволить себе больше воды с черного рынка, чем даже он — при всей щедрости «ФФФ» к своему любимцу. С другой стороны, немалым удобством было то, что она смогла оставить работу в «Питомнике» и заниматься другими клиентами, не переставая работать над проблемой Шимы.
Обычно Гретхен расставалась с ним около полуночи и сидела в засаде через дорогу от его Оазиса до двух ночи. В эту ночь он вышел через полчаса после нее. Она пошла следом. Изучив отчет Салема Жгуна, она знала, чего ей ждать. Быстро забежав вперед и подражая самой простецкой для Гили непрерывной скороговорке, она загундосила:
— Эймужик амужик погодьдяденька!
Блэз остановился и добродушно взглянул на нее, явно не узнавая. Он и сам был почти неузнаваем: шустрый, игривый умница Шима исчез, а вместо него было остекленелое существо, двигавшееся и говорившее с темпераментом черепахи.
— Да, милочка?
— Мужик если тудавот ыдешь можнояпойду с тобой а мужик ябоюсь дяденька ужепозна дяденька.
— Ну конечно, милочка.
— Спасибо дяденька ядомой иты домой амужик?
— Не совсем.
— Куда пойдешь там впорядке амужик нехочу тебе дяденька плохого ейбо дяденька.
— Ничего и нет плохого, милочка. Не беспокойся.
— Тогдачеготы ваще дяденька делаешь?
Его губы тронула улыбка:
— Выслеживаю кое-что.
— Кого следишь акого?
— Нет, не кого, а что.
— Ну ачто зачто такоедяденька?
— А ты любопытная девочка. Как тебя зовут?
— Грех воткак этовместо Гретхен акак тебя мужик люди кличут?
— Меня что?
— Имя-то есть дяденька?
— Имя? Ну конечно. Можешь звать меня Хоч... да-да, господин Хоч. Так меня и зовут. — Он помолчал, заколебавшись, потом сказал, что ему пора сворачивать налево.
— Тутавот влевато господин Хочхороший ия иду мужик.
Она видела, что за внешним оцепенением все его чувства напряжены до предела, и продолжала молоть языком гораздо тише — только как фон. Не отставала от него, пока он крутил и петлял по улицам, тупичкам и переулкам, и все время бубнила, что этим вот путем она как раз идет домой. У нее были сомнения, замечает ли он вообще ее присутствие, поэтому у какой-то жуткого вида помойки Гретхен была поражена, когда он отечески придержал ее за плечо и велел подождать, пока он сходит и посмотрит, не опасно ли там. Господин Хоч скрылся — и не появился вновь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Голем 100"
Книги похожие на "Голем 100" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Альфред Бестер - Голем 100"
Отзывы читателей о книге "Голем 100", комментарии и мнения людей о произведении.