» » » » Хиллари Эскотт - Испытание любви


Авторские права

Хиллари Эскотт - Испытание любви

Здесь можно скачать бесплатно "Хиллари Эскотт - Испытание любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Панорама, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хиллари Эскотт - Испытание любви
Рейтинг:
Название:
Испытание любви
Издательство:
Панорама
Год:
2001
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испытание любви"

Описание и краткое содержание "Испытание любви" читать бесплатно онлайн.



Мей состоит в браке больше года. Она любит супруга, и кажется, что все в ее жизни благополучно. Однако молодую женщину постоянно точит червь сомнения: ведь основой их с мужем союза являются интересы бизнеса. А тут еще в кругу друзей появилась обольстительная и беспринципная иностранка, которая не скрывает своего влечения к мужу Мей. Как поступить в этой непростой ситуации? Покорно ждать своей участи или вступить в схватку?..






Уже в холле они услышали отголоски общей беседы. Роберто привел их в обширную комнату, обставленную антикварной мебелью. Мужчины в основном стояли, все в смокингах, многие с бокалами в руке. Дамы сидели на изящных стульях и диванах. Каждая выглядела, как картинка из модного журнала.

Мей скользила взглядом по знакомым лицам, с милой улыбкой здороваясь с гостями. Она была одной из них — рожденная в чрезвычайно обеспеченной, ворочающей огромными деньгами семье, получившая превосходное образование и легко влившаяся в элиту общества. Более того, ей довелось выйти замуж за человека этого же круга и таким образом еще больше закрепить здесь свое положение.

Карина сразу окружила Мей и Косту вниманием. Взяв обоих под руку, она повела их в гущу собравшихся.

— Вы почти всех тут знаете. Кроме двоих милейших особ, с которыми я хочу вас познакомить. Они приехали к нам погостить из Европы.

У Карины и Роберто по всему миру были друзья, которые частенько останавливались у них в доме.

— Позвольте представить вам Лючию Мансарди и ее племянницу Франческу. Коста и Мей Киприади.

Франческа была высокой, стройной и ослепительно красивой. Ее пышные темные волосы блестящим потоком струились на плечи. Искусно наложенный макияж, великолепная смуглая кожа и тело, за обладание которым можно было умереть, дополняли общую картину. К этому также следовало прибавить элегантное платье, изящные туфли и немалой цены драгоценности.

— Коста! Безумно рада вас видеть, — промурлыкала Франческа. В ее выговоре ощущался иностранный акцент. Красотка с подчеркнутой медлительностью протянула Киприади руку, блеснув при этом выразительными темными глазами, в которых явственно читался откровенный женский интерес.

Эта женщина опасна! Мей не потребовалось и минуты, чтобы осознать данный факт. Ее сердце тревожно сжалось. Подчеркнутое внимание прелестной итальянки к Косте было более чем очевидно. Равно как и желание сходу очаровать его.

Мей невольно задержала дыхание, словно подсознательно готовясь к отражению атаки. Она чрезвычайно внимательно проследила за улыбкой, появившейся на лице мужа, когда тот слегка коснулся губами ухоженных пальчиков Франчески.

Красотка удостоила Мей не слишком вежливого кивка и сразу же перевела взгляд обратно на Косту.

— Роберто принесет вам чего-нибудь выпить, — сообщила Карина, продолжая играть роль радушной хозяйки. — Что предпочитаете?

У Мей появилось желание попросить чего-нибудь экзотического, но в обед она съела лишь йогурт и яблоко и потому боялась, что выпитое на пустой желудок спиртное быстро ударит в голову. Тогда как сейчас очень важно сохранить ясный ум.

— Спасибо, Карина. Я бы выпила апельсинового сока, если можно.

Франческа насмешливо взглянула на Мей.

— Вы избегаете алкоголь? — обронила она с пренебрежительностью. Ее тон был далек от принятого в обществе.

Мей сдержанно кивнула.

— В данном случае я предпочитаю дождаться ужина, а уж потом с удовольствием выпью немного вина.

— Боитесь, что голова закружится?

Мей не сочла нужным ответить и ограничилась улыбкой. Через пару минут она уже попивала прохладный сок из запотевшего бокала, исподволь наблюдая, как превосходно справляется Франческа с ролью искусительницы.

Ну и нахалка, вертелось в голове Мей. Погоди, если так пойдет и дальше, я тебе глазенки выцарапаю!

В этот момент Коста легонько обнял ее за талию. Однако его жест ничего не изменил. Обворожительная итальянка протянула руку с ровными, покрытыми лаком ноготками и тронула Косту за плечо. Улыбка на ее губах сияла еще ослепительнее. Обещание, явственно читающееся в темных глазах, невозможно было скрыть даже под удивительно длинными ресницами.

Да она, кажется, готова сожрать Косту живьем!

Ну, с меня достаточно, решила Мей. Я не собираюсь стоять здесь и смотреть, как соблазняют моего супруга!

— Прошу меня простить, — ядовито улыбнулась она прямо наглой красотке в лицо. Затем бросила короткий взгляд на своего мужа и отошла к стоявшему в сторонке свекру.

— Не могу не отметить, что сегодня ты выглядишь просто сногсшибательно, — заметил добряк Никое, по-родственному расцеловав невестку.

— Спасибо, — улыбнулась Мей в ответ. — Вы уже больше месяца не навещали нас. Обещайте, что в самое ближайшее время заедете к нам на ужин. Мы очень редко видимся.

В глазах Никоса появилось теплое выражение. Он явно был растроган.

— Постараюсь, детка. Я и сам скучаю, но знаешь, как иной раз бывает… — Он развел руками.

Мей решила слегка поддеть свекра.

— Как не понять: напряженный светский график, деловые встречи, свидания с вьющимися вокруг вас дамами…

— О, ты мне льстишь!

— Ничуть. Вы очень симпатичный человек, — искренне заметила Мей.

Это могла бы сказать любая женщина, пообщайся она с Никосом хотя бы минут пятнадцать. Однако тот хранил верность ушедшей из жизни жене. Сердце Никоса принадлежало ей одной. Он не искал и не желал замены. Вскоре к ним присоединилась общая знакомая, и спустя несколько секунд Мей оставила свекра с ней.

— Похоже, тебе придется выпустить коготки, — прозвучал сзади знакомый женский голос.

Обернувшись, Мей увидела Лиз Джордан.

— Вот как? И против кого их использовать?

— Против Франчески, дорогая моя. Вообще, пора тебе изучить некоторые приемы, помогающие обуздать забывшегося муженька. Совет был дан явно от скуки, ради взаимного, как казалось Лиз, развлечения.

— Какие же способы ты мне предложишь?

Лиз рассмеялась, тихо, но с изрядной долей цинизма.

— Драгоценности, например. Они очень хорошо действуют на наших супругов.

— Просветите меня, — неожиданно включился в разговор невесть откуда взявшийся Коста.

— Какие это драгоценности вы здесь обсуждаете? — Он отыскал руку жены, и их пальцы привычно сплелись.

Мей на мгновение замерла, затем подняла взгляд на мужа.

— Бриллиантовое колье, — произнесла она неожиданно для себя самой. — И такие же серьги. Комплект. Думаю, он будет выглядеть просто превосходно. — На ее губах появилась мечтательная улыбка.

— Это что, намек? — усмехнулся Киприади. Его пристальный взгляд тем временем быстро обежал лицо Мей, отметив ее чересчур жизнерадостную улыбку, заметно контрастировавшую с общим напряжением тела.

Тут Карина пригласила всех в столовую.

— Почему ты оставила меня наедине с Франческой? — тихо спросил Коста, пока хозяйка рассаживала гостей.

— Мне показалось, что ты не прочь пообщаться с ней без свидетелей.

— Вот оно что?! — усмехнулся он, сжимая руку жены. — Будь осторожна, киска, не выставляй коготки на всеобщее обозрение.

Глаза Мей блеснули угрозой.

— Что ты, милый. Я еще и не начинала этого делать!


***

Если Карина усадит нас рядом с итальянкой, я завою, через мгновение промелькнуло у нее в мозгу. Не может быть, чтобы провидение оказалось столь немилосердно!

— А вам я предлагаю разместиться по соседству с Франческой, — проворковала Карина. — Ведь ты, Мей, жила в Риме и знаешь итальянский язык. Кроме того, вы обе заняты в сфере моды, так что у вас найдется о чем поболтать.

Спасибо, удружила, мрачно подумала Мей. Хороший мне предстоит вечерок, ничего не скажешь!

— Давай перейдем на "ты", — предложила Франческа, как только Мей уселась рядом. — Карина сказала, что у тебя бутик на Черил-лейн. Обязательно загляну.

— Милости просим, — ответила Мей дежурной фразой. А что еще могла она сказать? Коста беседовал о чем-то с Питером Джорданом, мужем Лиз, так что поневоле приходилось в одиночку развлекать заезжую хищницу.

— Насколько мне известно, у тебя большой выбор аксессуаров? — продолжала та как ни в чем не бывало.

Специально нанятая по случаю приема официантка начала подавать первое блюдо — ароматный прозрачный бульон.

— Сейчас есть очень хорошие ремни, поступила коллекция шелковых шарфов, — начала перечислять Мей. — Потом еще эксклюзивная партия трикотажа…

— Коста не возражает? — неожиданно перебила ее Франческа.

— Против чего? — невозмутимо спросила Мей, отказываясь играть по навязываемым правилам.

— Против твоего маленького хобби. Учитывая долгие часы, проводимые Мей в магазине, ответственность перед клиентами, часто возникавшую необходимость применения профессиональных дизайнерских навыков, слова итальянки можно было счесть оскорблением. По сути, они таковым и являлись. Мей любезно улыбнулась.

— Муж доволен, что это занятие помогает мне с пользой проводить время.

— Разве он не хочет, чтобы ты всегда находилась рядом в нужный момент?

Мей взглянула на Франческу, увидела в ее глазах блеск искреннего интереса и тоже спросила:

— Для чего? Угождать его малейшим прихотям?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испытание любви"

Книги похожие на "Испытание любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хиллари Эскотт

Хиллари Эскотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хиллари Эскотт - Испытание любви"

Отзывы читателей о книге "Испытание любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.