» » » » Шервуд Смит - Рена и армия чародеев


Авторские права

Шервуд Смит - Рена и армия чародеев

Здесь можно скачать бесплатно "Шервуд Смит - Рена и армия чародеев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство АРМАДА, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шервуд Смит - Рена и армия чародеев
Рейтинг:
Название:
Рена и армия чародеев
Автор:
Издательство:
АРМАДА
Год:
1997
ISBN:
5-7632-0506-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рена и армия чародеев"

Описание и краткое содержание "Рена и армия чародеев" читать бесплатно онлайн.



В королевстве Мелдрит настали тяжелые времена. Неумелое правленые герцога Фортиана привело к нищете и упадку. Родители Терессы, король и королева, убиты во время нападения на дворец полчищ злого волшебника Андреуса, а самой принцессе только чудом удается уцелеть.

Рена, Тайрон и другие ученики Школы Волшебства понимают, что пришло время решающей схватки с войском Андреуса. Но чтобы победить могущественного и коварного противника, недостаточно собрать даже очень сильную армию. Друзья должны добыть и расшифровать самую важную, древнюю магическую книгу только с ее помощью им удастся одолеть злые чары короля страны Сенна Лирван и спасти родной Мелдрит… Рисунок на переплете И. Трефилова Для младшего и среднего школьного возраста

Copyright© 1995 by Sherwood Smith © Перевод, Яхнин Л. Л., 1997 © Иллюстрации, Авотин Р. Ж., 1997 ISBN © Художественное оформление, АРМАДА, 1997






Рена сунула книжку в карман туники. Тересса рывком откинула занавески входа в палатку. Четким, решительным голосом она приказала охранникам:

— Дорогу!

Тересса прошла мимо растерявшихся солдат прямо к голубой палатке.

— Дядя Фортиан, — провозгласила она, — Андреус у порога лагеря!

Несколько мгновений ни звука не доносилось из палатки герцога. Потом Рена услышала голоса и лай собаки. Кто-то зажег факел. Другой. Третий. Люди постепенно собирались вокруг командирской палатки. Вышел герцог, заспанный и помятый. Волосы его были взъерошены, глаза вспухли от сна. Заслоняясь ладонью от света факелов, он рявкнул хриплым голосом:

— Что такое?

— Андреус идет сюда.

— Тебе это привиделось во сне, голубушка? — недовольно хмыкнул герцоп Вокруг послышались смешки.

Тересса вспыхнула. Она кивнула Рене.

— Расскажи им, что ты видела.

Фортиан молча выслушал Рену, потом повернулся к Терессе.

— Хотя ты молода и неопытна, но не настолько, чтобы не понять, что умный и осторожный правитель не поворачивает целую армию по единому слову ребенка.

— Да, я действительно молода и наделала уже немало ошибок, — звенящим голосом проговорила Тересса. — Никогда не прощу себе, что постыдно сбежала, когда убили моих родителей. Но не собираюсь прощать и твоих ошибок! Скольких людей ты уже потерял?..

— Дорогое дитя, — снисходительно начал Фортиан. — Бесполезно оглядываться назад…

— Мне жаль, — возвысила голос Тересса, — что вы, герцог Фортиан, не захотели слушать советов учительницы Туль и прогнали моего дядю Роллана. Они кое-что смыслят в воинском деле…

— Тересса, — оборвал ее Фортиан, — позволь мне напомнить, что принцесса никогда не должна забывать о хороших манерах, о почтительности к ближайшим родственникам…

Тересса хлопнула в ладоши.

— Не сметь перебивать меня! — приказала она. — Я наследница своего отца… и теперь я королева!

Из темноты донеслись приветственные возгласы, и Рена поняла, что пробудился весь лагерь. Ей даже послышался знакомый голос Гариана Рисмордита.

Тересса, не давая герцогу опомниться, продолжала:

— Мне жаль, что не хватило смелости раньше высказать вам все это! Да, вы старше и опытнее, но мой отец научил меня многому. Благодаря его мудрым наставлениям я знаю, как править страной и людьми. Знаю и то, что ваша мудрость мне не подходит! Вы жаждете управлять. Но для чего? Не для страны, не для людей. Вспомните, как вы управляли данной вам провинцией? Дороги разрушены. Города и деревни в запустении. Повсюду бродят шайки разбойников, не давая покоя честным людям. А ваша казна полна денег. Налогов вполне хватает на то, чтобы собрать армию бездельников и выстроить еще один дворец!

На этот раз из темноты раздался дружный хор восторженных голосов.

— Да, я знаю, что слишком молода, — не унималась Тересса. — Я знаю, что не совсем готова править такой большой страной. Но если мне и придется искать советников, то хотелось бы, чтобы у них в сердце была любовь к родине и народу, а не только жажда власти и славы…

Ее перебил протяжный звук боевого рога, донесшийся из-за леса.

— Нападение! — взвился чей-то всполошенный крик. — Лирванцы приближаются!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Тересса почувствовала себя совершенно опустошенной. Она так увлеклась перепалкой с дядей, что совершенно забыла об Андреусе.

Теперь весь лагерь смотрел на нее… не на дядю Фортиана, а именно на нее, ожидая приказов, действия.

А у нее в голове ни единой мысли. Она не знала, что сказать, что сделать…

Ее вдруг охватило истерическое веселье. Почему это в самой захудалой пьесе правитель в любой момент точно знает, как поступить, не теряется ни на секунду?

Глаза ее встретились с растерянным взглядом Гариана. Позади него стоял Ретт.

— Оборона, — слово это, кажется, сорвалось с губ Гариана. А может быть, его шепнул Ретт?

Но этого было достаточно, чтобы привести Терессу в себя.

— Оборона, — повторила она и тут же громко приказала: — Оборонительный план! — Стоило ей теперь лишь взмахнуть рукой, как предводители отрядов сорвались с места, подчиняясь выработанной бесчисленными тренировками привычке.

***

Фортиан Рисмордит ринулся прямо на двух передних всадников, которые зверски крутили сверкающими мечами.

— Дядя Фортиан! — почти без голоса вскрикнула Тересса.

Грязь и снег перемешались под копытами коней. Тересса, зажатая толкучкой и суматохой битвы, замерла на месте. Внезапно пространство перед ней очистилось. Две лошади без всадников рванулись в сторону, а на землю грохнулись тела убитых лирванцев. Над головой герцога взметались сверкающие клинки. Рядом с ним, столкнувшись грудь в грудь, дрались лирванцы и мелдриты. Тересса едва различала в неразберихе кровавой драки своих и чужих,

— Отец! — закричал откуда-то сзади Гариан.

— Дядя Фортиан, — прошептала Тересса, непроизвольно делая шаг в его сторону.

— Назад! — Рена вцепилась в руку Терессе. — Ты ничем ему не поможешь!

Тересса не сопротивлялась. Она покорно и безвольно тащилась за поспешавшей из гущи битвы Реной. Позади разгорался яростный бой, но звуки его постепенно удалялись.

— Тесс! — Рена заботливо заглядывала ей в лицо. — Послушай! Андреус охотится за тобой. Поэтому я постараюсь скрыть тебя за волшебной завесой. Она не прозрачна, и ты не сможешь видеть ничего вокруг. Ты слушаешь меня?

Тересса услышала свой голос как бы со стороны:

— Да, слышу…

Рена принялась что-то бормотать, и все вокруг изменилось для Терессы, будто она смотрела сквозь слезы. Но глаза ее при этом оставались сухими и горящими.

— Порядок, — донесся голос Рены. — Все сделано. Теперь идем. — Маленькая цепкая рука Рены сжала ее ладонь. — Шагай, шагай.

Тересса послушно передвигала ноги. Она окунулась в тишину, как в воду. Зажмурившись, чтобы не видеть вдруг расплывшихся туманных огней, она осторожно продвигалась вперед. Вдруг нестерпимая боль ожгла веки. Тересса дернулась.

— Ой! — вскрикнула Рена, выпуская руку Терессы. — Что?.. А-ах!..

Тересса открыла глаза. Опять она видела все четко и ясно. Вокруг них продолжала бушевать яростная битва. И, рассекая все это мельтешащее, вопящее переплетение людей, медленно двигался к ним высокий всадник на гордом коне. Меч покоился в ножнах, плащ был небрежно наброшен на одно плечо. Таинственный всадник казался неуязвимым для меча, копья и стрелы.

В багровых отблесках горящего леса Тересса узнала Андреуса. Он рассеянно оглядывал поле боя. Потом устремил взгляд на нее. Даже на расстоянии Тересса различала улыбку на его лице.

Рена что-то тихо пробормотала, и вдруг перед ними стеной поднялись созданные ее иллюзорным заклинанием могучие деревья. Они отделили Терессу и Рену от Андреуса и громыхающей битвы. Но почти тут же, разрушенные небрежным мановением руки Андреуса, обманные деревья растаяли.

Таинственный зеленоватый огонь, словно шатер, раскинулся над головами девочек. Андреус злобно усмехнулся, и покорный ему губительный шатер стал медленно опускаться, заслоняя небо и солнце. Рена успела выкрикнуть несколько коротких слов защитного заклинания… С оглушительным резким звуком лопнул огненный шатер, разбрасывая пучки и фонтаны искр. Тересса, осыпанная дождем пылающих искр, почувствовала нестерпимый жар и мелкие уколы в лицо и руки.

— Ага! Его заклинание не сработало! — восторжествовала Рена. — Может быть, вмешалась Идрес?..

Андреус нахмурился. Его по-прежнему словно и не интересовала бушующая вокруг кровавая битва. Подняв обе руки и перекрикивая звуки сражения, он выплюнул колдовские слова, и пальцы его проросли острыми слепящими лучами.

— Бегите! — завопила неожиданно прорвавшаяся к ним Лэрис. — Рена, забирай ее отсюда! — Лэрис бросии Андреусом и подняла над головой голубой камень Кристалла. — Бегите! Я задержу его!..

— Лэрис! — изо всех сил завопила Рена. — Не делай этого! — Но та уже ничего не слышала, поглощенная Внезапно затрубил рог, и, будто притянутая этим протяжным боевым кличем, битва устремилась на зов. Все смешалось. На какое-то мгновение Андреус затерялся в суматохе сражения, заслоненный телами коней и всадников.

Жесткая рука вдруг схватила Терессу за плечо. Она вздрогнула и обернулась. Над ней нависло скуластое лицо Хока, освещенное алыми бликами пляшущих огней.

— Беги, — коротко приказал он.

— Не могу, — пролепетала она, — Я должна быть со всеми…

Хок зло ощерился.

— Андреус ищет только тебя! Исчезай, и тут же исчезнут лирванцы.

Позади них появился странный отряд воинов, ведомый Тайроном.

— Откуда это подкрепление? — изумленно ахнула Рена. — Что за солдаты?

— Пеньки! — хмыкнул Тайрон. — Сотворенные из пней деревянные солдатики. Но, боюсь, Андреус быстро раскусит нашу выдумку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рена и армия чародеев"

Книги похожие на "Рена и армия чародеев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шервуд Смит

Шервуд Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шервуд Смит - Рена и армия чародеев"

Отзывы читателей о книге "Рена и армия чародеев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.