» » » » Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы


Авторские права

Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы

Здесь можно скачать бесплатно "Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство «Азбука», год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы
Рейтинг:
Название:
Розенкранц и Гильденстерн мертвы
Издательство:
«Азбука»
Год:
2000
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Розенкранц и Гильденстерн мертвы"

Описание и краткое содержание "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" читать бесплатно онлайн.



Известная трагикомедия Тома Стоппарда – парафраз шекспировского «Гамлета», вернее, «Гамлет», вывернутый наизнанку. Мы видим хрестоматийный сюжет глазами двух второстепенных персонажей – приятелей Гамлета по университету Розенкранца и Гильденстерна. Их позвали, чтобы они по-дружески выведали у Гамлета причину его меланхолии. Они выполняют это поручение, потом соглашаются следить за Гамлетом и незаметно для себя становятся шпионами, потом – тюремщиками Гамлета, а потом погибают в результате сложной интриги, в которой они – лишь случайные жертвы.

У Шекспира Розенкранц и Гильденстерн – предатели. У Стоппарда – несчастные люди, не понимающие, как они могли попасть в такой переплет, и не имеющие сил сопротивляться судьбе. Это два обычных, даже заурядных человека, – но только они выглядят нормальными людьми, все остальные персонажи шекспировской трагедии предстают одержимыми безумцами, занимающимися внутрисемейными «разборками», не смущаясь ничьим присутствием.


Пьеса написана в 1966 г., а перевел ее на русский не кто-нибудь — а сам Иосиф Бродский.






– С каждого. Я думаю, вы не поняли...


Розенкранц

– Что ты имеешь в виду?


Актер

– Все, что я имею в виду, – семь.


Розенкранц

– Да откуда ты взялся?


Актер

– Тут поблизости... Сопляки еще, конечно, но способные. Малолетние труппы, теперь это модно. Но до нашего репертуара им далеко... мы согнемся туда, куда нас нагнут.

Он многозначительно смотрит на Розенкранца, тот отвечает ему абсолютно пустым взглядом.


Розенкранц

– Они подрастут.


Актер (все поняв).

– Каждую минуту рождается по детенышу. (К актерам.) Становись!


Актеры берутся за свои пожитки. Гильденстерн наконец шевелится.


Гильденстерн

– Куда вы направляетесь?


Актер

– Сто-ой!


Актеры останавливаются и оборачиваются.


– Домой, сэр.


Гильденстерн

– А откуда?


Актер

– Из дома. Мы, сэр, народ бродячий. Используем шансы там, где их находим.


Гильденстерн

– Так это был шанс?


Актер

– То есть?


Гильденстерн

– Когда встретили нас.


Актер

– А, да.


Гильденстерн

– Вы нас искали?


Актер

– Что вы!


Гильденстерн

– Тогда шанс.


Актер

– Или судьба.


Гильденстерн

– Наша или ваша?


Актер

– Редко бывает одно без другого, сэр.


Гильденстерн

– Тогда судьба.


Актер

– Вероятно. Плывем по воле волн. Сегодня, может, будем играть при дворе. А может, завтра. А может – в таверне. А может – нигде.


Гильденстерн

– Возможно, я смогу употребить свое влияние.


Актер

– В таверне?


Гильденстерн

– При дворе. Можно сказать, у меня есть кой-какое влияние.


Актер

– Можно сказать?


Гильденстерн

– У меня все-таки есть влияние.


Актер

– Все-таки что?


Гильденстерн взбешенно глядит на актера.


Гильденстерн

– У меня есть влияние.


Актер не возражает.


(Спокойней.) – Ты что-то говорил насчет участия в действии...


Актер (оживленно, цинично).

– Говорил, говорил, а как же! Вы сообразительней, чем ваш напарник... (Конфиденциально.) За пригоршню монет могу устроить частное и, так сказать, непочатое представление – Похищение сабинянок – точней, сабиняночки – точнее, Альфреда. (Через плечо.) Надень свое платье, Альфред...


Мальчик начинает переодеваться в женское платье.


– И за восемь гульденов вы сможете...


Гильденстерн отступает, актер следует за ним по пятам.


– ...сыграть любую роль...


Гильденстерн пятится.


– ...или обе роли за десять...


Гильденстерн пытается уйти, актер хватает его за рукав.


– ...с бисами!


Гильденстерн дает актеру пощечину. Актер отшатывается. Гильденстерн стоит, его всего трясет.


(Спокойно). Одевайся, Альфред.


Альфред натягивает на себя наполовину снятую одежду.


Гильденстерн (трясясь от ярости и от испуга).

– Я ждал всего – всего – только не этой мерзости... птички, нагадившей на лицо... безъязыкой карлицы на обочине, указующей направление... всего! Но это... это? Ни тайны, ни достоинства, ни искусства, ни смысла... всего лишь паясничающий порнограф с выводком проституток...


Актер (выслушав описание, взмахивает шляпой, кланяется; грустно).

– Жаль, что вы не застали нас в лучшие времена. Тогда мы были пуристами. (Выпрямляясь.) Шагом ма-арш!


Розенкранц (изменившимся тоном – он хочет удержать их).

– Э, будьте добры...


Актер

– Стой!


Актеры останавливаются.


– Аль-фред!


Альфред возобновляет свою возню с одеждой. Актер выходит вперед.


Розенкранц

– Вы ведь – э-э-э – не исключительно актеры, не так ли?


Актер

– Мы актеры включительно, сэр.


Розенкранц

– То есть устраиваете развлечения...


Актер

– Представления, сэр.


Розенкранц

– Ну да, ясно. А что, так больше денег?


Актер

– Больше усилий, сэр.


Розенкранц

– Поскольку времена таковы, каковы они есть.


Актер

– Да.


Розенкранц

– Никакие.


Актер

– Именно.


Розенкранц

– Знаете, я никогда себе не представлял...


Актер

– Понимаю...


Розенкранц

– То есть я слыхал – но в действительности никогда...


Актер

– Понимаю.


Розенкранц

– То есть я имею в виду – что именно вы делаете?


Актер

– Обычные вещи, сэр, только наизнанку. Представляем на сцене то, что происходит вне ее. В чем есть некий род единства – если смотреть на всякий выход как на вход куда-то.


Розенкранц (нервно, громко).

– Ну, я не тот человек, который – нет, постойте, не спешите так – присядьте и расскажите, чего обычно люди от вас требуют...


Актер (отворачиваясь).

– Шагом а-арш!


Розенкранц

– Минуточку!


Актеры останавливаются и смотрят на него без всякого выражения.


– Ладно, хорошо – я согласен посмотреть. (Смелея.) Что бы вы сделали за это? (Он бросает им под ноги одну монету.)


Актер со своего места плюет на нее. Актеры колеблются, пытаются поднять монету; он отпихивает их назад.


Актер

– Прочь!


(Дает подзатыльник Альфреду, который снова завозился с одеждой.)


– А ты куда?


Розенкранц (от стыда приходит в ярость). Какая мерзость – я сообщу властям – извращенцы! Я вас раскусил, сплошная грязь!


Актеры собираются уходить.


Гильденстерн (оставаясь бесстрастным, небрежно).

– Хотите сыграть?


Актеры оборачиваются, заинтересованно. Актер выступает вперед.


Актер

– Что именно вы предлагаете?


Гильденстерн идет к нему и, пройдя половину разделяющего их расстояния, наступает ногой на монету.


Гильденстерн

– Дубль или при своих.


Актер

– Идет... орел.


Гильденстерн поднимает ногу. Актер нагибается. Актеры толпятся вокруг. Облегченные вздохи и поздравления. Актер поднимает монету. Гильденстерн бросает ему вторую.


Гильденстерн

– Еще?


Одни актеры – «за», другие – «против». Условия те же. Актер кивает и бросает монету.


– Орел.


Выигрывает и подбирает монету.


– Еще.


Гильденстерн бросает.


Актер

– Орел.


Выигрывает, у него опять две монеты. Бросает одну.


Гильденстерн

– Орел.


Выигрывает, подбирает и тут же бросает.


Актер (с некоторым колебанием).

– Решка.


Но выпадает орел. Гильденстерн поднимает монету. Актер бросает свою последнюю, согласно условиям, и отворачивается. Гильденстерн не поднимает ее, но наступает ногою на.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Розенкранц и Гильденстерн мертвы"

Книги похожие на "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Стоппард

Том Стоппард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы"

Отзывы читателей о книге "Розенкранц и Гильденстерн мертвы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.