» » » » Амалия Джеймс - В сладостном уединении


Авторские права

Амалия Джеймс - В сладостном уединении

Здесь можно скачать бесплатно "Амалия Джеймс - В сладостном уединении" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство БДР-Трейдинг, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Амалия Джеймс - В сладостном уединении
Рейтинг:
Название:
В сладостном уединении
Издательство:
БДР-Трейдинг
Год:
1996
ISBN:
5-7721-0063-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В сладостном уединении"

Описание и краткое содержание "В сладостном уединении" читать бесплатно онлайн.



Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..






— Ох, — на его лице появилась озабоченность, — в аэропорту много кафе и закусочных, но, если можете подождать, лучше мы позавтракаем, когда приедем ко мне.

"К нему?!"

— Конечно, я подожду, — неуверенно согласилась Пруденс и решила, что, во всяком случае, это будет интереснее, чем в душной закусочной аэропорта.

Взяв сумки у нее из рук, Колин спросил:

— Надеюсь, «Британнику» захватили?

Она сделала вид, что не расслышала вопроса, и поторопилась переключить его внимание:

— Одну сумку я могу понести сама.

— Нет необходимости, — ответил он. — У вас и платье помялось…

Девушка глянула на свое простое платье, сшитое из дорогого неотбеленного льна. И в самом деле, оно было жутко мятым, а узкий кожаный пояс съехал набок. Она поправила его и состроила благодарственную гримаску.

— Спасибо, что лишили меня самодовольства.

Колин засмеялся и направился к выходу. Пруденс заторопилась за ним, и скоро они оказались на площади, где вовсю светило солнце и начиналось яркое шотландское утро.

Колин повел ее к автостоянке. Одет он был весьма буднично — в джинсы и полосатую рубашку. Волосы поблескивали на солнце.

Весь ее скарб просто утонул в огромном багажнике черного «порше», припаркованного неподалеку. Пруденс устроилась на сиденье рядом с водителем. Руки ее слегка дрожали. То ли от волнения, то ли от того, что пришлось поднимать тяжести. Шотландия! Могла ли она еще недавно просто подумать, что окажется в этой стране? Нет, все-таки у нее самая прекрасная на земле профессия.

Однако, посмотрев на Колина, неожиданно ощутила всю свою незначительность. Ведь для него-то она не журналист — просто секретарша! Интересно, что он о ней думает? Обидно, конечно, если видит всего лишь техническую помощницу для отца-писателя, что-то вроде пишущей машинки или того же компьютера. Но, с другой стороны, — зачем ей его внимание? От него могут быть лишь ненужные осложнения, которые, не дай Бог, помешают выполнить задание — написать очерк о Хейли Монтгомери. Начни он с ней общаться активнее, всякое может случиться: вдруг сама невзначай проговорится, вдруг он что-нибудь заподозрит… Поразмышляв таким образом, девушка пришла к выводу: чем более безразличен будет к ней Колин, тем ей самой же лучше.

— Итак, позавтракаем у меня, а уж потом отправимся в замок. Хорошо? — спросил он, заводя машину.

Пруденс пожала плечами.

— Хорошо, только я не совсем понимаю, о чем вы говорите. Мне представлялось, что вы живете вместе с отцом, при чем тут какой-то замок?

— Ох, совсем забыл, вы же еще не в курсе! У меня квартира в Эдинбурге, а отец живет в замке на озере в Грампианских горах.

— А что это за горы такие? — Пруденс отказывалась сама себе признаться: она расстроилась от известия, что он живет не вместе с отцом. Но тут же постаралась себя уговорить: чем дальше от нее будет находиться Колин, тем легче будет ее существование.

Он улыбнулся.

— А разве в «Британнике» о них ничего не говорится? Это горная цепь, расположенная севернее того места, где мы сейчас находимся. Она пересекает Шотландию с востока на запад.

— И там самые высокие горные пики Британии — Бен-Невис и Бен-Макдуи, — подхватила Пруденс, раздумывая, правильно ли произносит названия. — Вспомнила! Летом они должны быть очень красивые!

— Так и есть, — согласился Колин. Глазго остался позади, и сейчас они ехали по равнине, на которой паслись стада овец. При приближении к Эдинбургу стали появляться постройки гораздо более старинные, чем в пригороде Нью-Йорка, но столь же неромантичные. Девушке хотелось задать Колину сотню вопросов, но она себя удерживала, он же, вроде бы, и не замечал ее присутствия.

— Эдинбург совсем не похож на Нью-Йорк, не так ли? — все-таки спросила она, когда они уже ехали по его центральным улицам.

— Конечно, нет! — резко ответил он, видимо отвлекаясь от своих мыслей. — А почему, собственно, он должен походить на него?

Пруденс пожалела, что завела разговор, и не стала его продолжать.

— Прошу прощения, что не рассказал вам о городе, — со вздохом, более мягко проговорил Колин. — Население его чуть меньше миллиона, но, как вы заметили, Эдинбург растет. Здесь много парков и садов, легко дышится. Вот у зданий однообразный серый цвет, впрочем, тут и погода такая же серенькая. Иногда бывает довольно скучно.

— В Нью-Йорке тоже бывает, — откликнулась Пруденс и улыбнулась. — Насколько я помню, Эдинбург простирается от залива Ферт-оф-форт на севере до Пентландских холмов на юге.

Повернувшись, он посмотрел на нее, затем снова переключил внимание на дорогу.

— Сведения почерпнуты из "Британники"?

— А может, из путеводителя. Точно не помню.

Ей показалось, что на его губах мелькнула улыбка. Разумеется, было бы любопытно взглянуть на этот залив, но не стоит говорить об этом Колину. Она здесь не на экскурсии — приехала работать, более того — выполнять задание редакции, о чем не должна забывать ни на минуту.

Но тут Пруденс неожиданно определила, где они едут, и воскликнула:

— Принсес-стрит!

Колин, вероятно, в это время думал о чем-то своем, потому что как-то испуганно переспросил:

— Что?

— Принсес-стрит, — повторила она, — улица, которая разделяет город на Старый и Новый.

Старый город, говорилось в тщательно изученном ею путеводителе, представляет собой мешанину узких улочек и средневековых построек. Новый же — появился в восемнадцатом веке. Теперь, пытаясь что-нибудь из этого увидеть, Пруденс подумала: "А время в Шотландии ведет свой отсчет. Похоже, все, что мы в Америке находим ужасно старым, здесь считается почти новым. Не потому ли Хейли Монтгомери выбрал для своего убежища старинный замок? Может, он хотел затеряться в веках?"

По левую сторону Принсес-стрит высились величественные здания в викторианском стиле, по правую, у подножия самой значительной достопримечательности города — Эдинбургского замка, расположились пышные королевские сады. Массивное каменное строение громоздилось на поросших мхами и лишайниками скалах и, наверное, было видно почти из любого места города. Глядя на него, Пруденс прекрасно понимала, что он находится от них гораздо дальше, чем это кажется. Замок выглядел странным и жутковатым. Хотя те, кто родились здесь, скорее всего таким его не воспринимают.

— Обратите внимание, прекрасный старинный замок, — сухо заметил Колин.

Пруденс ощутила, что ее восторг затухает.

— Вам нравится делать из меня дурочку?

Он смущенно посмотрел на нее.

— Не понял…

— Ничего! — раздраженно буркнула она. И пробормотала себе под нос: — Все-таки стоило прихватить «Британнику» и путеводитель.

Может, Колин и расслышал ее слова, но промолчал. И вскоре, остановившись перед большим неуклюжим зданием на площади, сообщил:

— Шарлот-сквэа.

Она вышла из машины. На углу Джордж-стрит и Шарлот-сквэа ее внимание тут же привлекла церковь, какую можно было увидеть в любом городе Вермонта, только уменьшенную в пять раз.

Колин подошел к девушке.

— Что я сделал не так на этот раз?

— Ничего! — выпалила она. — Это то место, где вы живете, или я опять осталась в дураках?

Он метнул на нее гневный взгляд, и Пруденс подумала: "Вот и конец моей эпопеи!" Но нет, он приблизился вплотную, взял за локти, неожиданно прижал ее к себе.

— Пе-ре-ста-ньте! — сказал по слогам и, наклонившись, нежно поцеловал в губы.

Оторвавшись, усмехнулся и пошел по тротуару. Пруденс через мгновение поторопилась за ним.

— Вот тебе и безразличие! — тихонько сказала сама себе, ощущая зарождение какой-то необъяснимой радости и новых сил.

Оказалось, Колин жил не на этой площади. Повернув, он повел ее по узкой мощеной улочке, пересекающей Джордж-стрит и шедшей параллельно Принсес-стрит. Витрины шикарных магазинов, чередующиеся с пабами и кафе, подсказали девушке, что они находятся в аристократическом районе города. Потом они поднялись по ступеням небольшого каменного дома. Колин открыл дверь, и они вступили в достаточно темный холл.

Настроение Пруденс моментально упало, потому что первое, что она увидела, — была красивая, изящная темноволосая женщина, которая тут же кинулась в объятия Монтгомери. На ней было трико телесного цвета, но из-за слабого освещения Пруденс это заметила не сразу, сначала даже подумала, что на незнакомке вообще нет одежды. Ростом она была пониже Пруденс. Женщина что-то промурлыкала Колину по-французски, на что он ответил тоже на французском, и тут же исчезла. Колина, должно быть, совершенно не мучили угрызения совести из-за того, что в течение пяти минут он обнимал двух разных женщин. Очень спокойно он пригласил Пруденс пройти дальше.

Комната, в которую он ее провел, была заставлена старинной мебелью и застелена огромным турецким ковром. Судя по всему, она объединила в себе и спальню, и кухню, разделенные дверью в ванную комнату. У стены стоял секретер, заваленный бумагами. Повсюду были разбросаны платья, колготки, дамское белье.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В сладостном уединении"

Книги похожие на "В сладостном уединении" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Амалия Джеймс

Амалия Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Амалия Джеймс - В сладостном уединении"

Отзывы читателей о книге "В сладостном уединении", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.