» » » » Даррен Шен - Охота в темноте


Авторские права

Даррен Шен - Охота в темноте

Здесь можно скачать бесплатно "Даррен Шен - Охота в темноте" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даррен Шен - Охота в темноте
Рейтинг:
Название:
Охота в темноте
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охота в темноте"

Описание и краткое содержание "Охота в темноте" читать бесплатно онлайн.



Описание: Шесть лет прошло с тех пор, как Даррен стал Князем вампиров и следуя за жутким предсказанием мистера Карлиуса вампиры узнают, что Властелин вампирцев скоро войдет в силу. Мистер Карлиус предупреждает вампиров, что будет только три возможности победить Властелина вампирцев, и только три вампира, которые могут это сделать: Ванча Марш, Лартен Джутинг… и Даррен Шен. Покинув Гору вампиров, Харкат, Даррен и мистер Джутинг растворились в ночных тенях, сразились с вампирцами, встретились с загадочный Эванной и нанесли визит старым друзьям из Цирка Уродов. Но друзья не смогут предотвратить кровавую битву — Властелин вампирцев может оказаться чем-то большим, чем мишенью охоты в темноте.






Как Князь, я должен был дождаться Эванну и открыто сообщить ей, что слышал ее разговор с мистером Длиноутом. Это мне не нравилось, так как беседу я подслушал, и не хотел красться за Эванной как вор. Это было бы грубо. Но вежливость и благовоспитанность никогда не стояли на первом месте в моем списке приоритетов. Лучше уж пусть Эванна меньше знает обо мне — даже накажет меня за мою дерзость — но я хочу знать, что она задумала, чтобы потом посмотреть на ее удивленное вытянувшееся лицо.

Сняв ботинки, я поспешил прочь из лагеря, успев увидеть ее тень, исчезающую за деревом — она двигалась очень быстро — и пошел за ней так быстро и тихо, как только мог.

Трудно было поспевать за Эванной. Она быстро и уверенно двигалась вперед, почти не оставляя следов. Если бы преследование затянулось, я бы наверняка упустил ее. Однако через три или четыре километра она остановилась и стояла молча, вдыхая прохладный ночной воздух, потом подошла к кромке деревьев, громко посвистела и вступила в рощу.

Несколько минут я ожидал ее появления. Когда она не вышла, я решил последовать за ней. Я подошел к самой границе рощи и тихо стоял, прислушиваясь к безмолвной темноте. Не услышав ничего, я осторожно пошел меду деревьев. Земля была влажной и приглушала звуки моих шагов, но все равно риск был велик: слух Эванны был столь же остер, сколь вампирский, одной сломанной ветки будет достаточно, чтобы подготовить ее к встрече гостей.

Идя все дальше и дальше, я вдруг услышал тихий разговор. Впереди было несколько человек, но они говорили настолько тихо, что я ничего не мог расслышать. Мне надо было подойти еще ближе. Испытывая все больший страх, я осторожно пополз вперед. Наконец я был достаточно близко, чтобы различить темные силуэты во мраке.

Я решил не двигаться дальше, сел на корточки, чтобы лучше слышать и видеть происходящее. Они говорили шепотом, различить можно было только отдельное слово или фразу. Время от времени они начинали говорить громче, когда смеялись, например, но даже тогда они боялись смеяться слишком громко.

Постепенно мои глаза привыкли к темноте, и я смог различить некоторые фигуры. Кроме Эванны — чей силуэт я бы не спутал ни с каким другим — я насчитал восемь человек, некоторые из них сидели на корточках, другие растянулись на земле. Семеро были большими и мускулистыми. Восьмой был небольшим, одетым в красивые одежды. Он подносил еду и напитки остальным. Казалось, все присутствующие здесь — мужчины. Однако, из-за темноты и расстояния я вовсе не был в этом уверен. Или я должен подойти еще ближе, или луна должна осветить место их сборища. Посмотрев на небо, затянутое облаками, я понял, что глупо рассчитывать на это. Тихо поднявшись, я начал двигаться в обратном направлении.

В этот момент, подающий еду, вдруг зажег свечу.

— Погаси свечу, идиот! — закричал один из них, и сильная рука вырвала свечу из рук слуги, бросив ее на землю.

— Извини, — прошептал слуга со страхом. — Я думал, мы в безопасности с леди Эванной.

— Мы никогда не будем в безопасности, — зарычал человек. — Не стоит снова повторять эту ошибку!

Мужчины снова заговорили с Эванной, их голоса звучали практически неразличимо, но мне уже было все равно, что они могут сказать. нескольких секунд, в течение которых свеча горела, хватило мне, чтобы увидеть красные глаза и волосу, фиолетовую кожу собеседников Эванны. Я понял почему она была столь осторожна — она пришла, чтобы встретиться с группой вампирцев!

ГЛАВА 18

Осторожно двигаясь, я вышел из рощи. Не видя никаких препятствий, я бегом направился в цирк, не останавливаясь даже чтобы чуть-чуть отдохнуть. Я достиг места стоянки спустя десять минут, причем мчался я с максимально возможной скоростью.

Представление уже началось, и мистер Джутинг стоял за кулисами, наблюдая, как Рамус ест шину. Он выглядел весьма необычно в своем красном костюме, и еще он намазал кровью свой шрам на левой стороне лица, привлекая внимание к шраму и выглядя еще более странно, чем обычно.

— Где ты был? — схватил он меня, а я не мог ничего сказать, потому что задыхался от быстрого бега. — Я везде искал тебя. Мне уже начало казаться, что мне придется делать номер в одиночку. Труска уже закончила твой пиратский костюм. Если поспешим, мы можем еще успеть…

— Где Ванча? с трудом спросил я.

— Наверное, сидит где-нибудь и дуется, — хихикнул мистер Джутинг. — Он все еще…

— Лартен, — оборвал я его. Он сразу насторожился и подготовился к худшему, ведь я так редко называл его по имени. — Забудь о представлении. Мы должны найти Ванчу. Немедленно!

Он не стал задавать бессмысленных вопросов, просто попросил рабочего сцены сообщить мистеру Длиноуту, что не будет участвовать в представлении. Он вывел меня из церкви, и мы отправились на поиски Ванчи. Мы нашли его вместе с Хоркатом в палатке, которую я делил с карликом. Он показывал Хоркату, как правильно надо бросать звездочки. Хоркату это оказалось трудным — его пальцы были слишком большими, чтобы легко и быстро схватить маленькие звездочки.

— Смотрите-ка, кто почтил нас своим присутствием, — присвистнул Ванча, когда мы вошли. — Король клоунов и его помощник. Как шоу-бизнес, мальчики?

Я закрыл вход в палатку. Ванча увидел, что я абсолютно серьезен и убрал свои звезды. Быстро, без лишних слов я рассказал им, что случилось. Когда я закончил, возникла пауза, а потом Ванча разразился потоком ругательством.

— Мы не должны были доверять ей, — прорычал он. — Ведьмы — предательницы по своей природе. Вероятно, она сдает нас вампирцев, пока мы тут с вами разговариваем.

— Я сомневаюсь в этом, — спокойно сказал мистер Джутинг. — Эванна вряд ли бы стала помогать вампирцам, если бы действительно хотела причинить нам вред.

— Уж не думаешь ли ты, что она пошла туда, чтобы обсудить лягушек? — едва сдерживая ярость, спросил Ванча.

— Я не знаю, о чем они говорят, но уверен, что она не предаст нас, — упрямо повторил мистер Джутинг.

— Может быть, стоит поговорить с мистером Длиноутом, — предложил Хоркат. — По словам Даррена, он знает, что затеяла Эванна. Может, он скажет нам.

Ванча посмотрел на мистера Джутинга — Он твой друг. Попытаемся?

Мистер Джутинг покачал головой. — Если бы Хиберниус знал, что опасность нависла над нами, и мог помочь нам, он бы помог.

— Хорошо, — мрачно улыбнулся Ванча. — Тогда мы сами расправимся с ними, — и он начал проверять свои звездочки.

— Мы будем с ними драться? — с ужасом спросил я.

— Мы не будем сидеть здесь, сложа руки, и ждать их нападения! — ответил Ванча. — На нашей стороне элемент внезапности и неожиданности. С такими преимуществами мы должны напасть немедленно.

Мистер Джутинг выглядел обеспокоенным. — Может, они не собираются нападать, — сказал он. — Мы только что прибыли. Может, они не знали, что мы приедем. Их присутствие может быть вообще не связано с нами.

— Ерунда! — заорал Ванча. — Они здесь, чтобы убивать, и если мы не нападем первыми, они набросятся на нас прежде, чем…

— Я не настолько в этом уверен, — пробормотал я. — Теперь, прокручивая все в голове, я могу сказать, что они не были настороже, не были возбуждены, как бывает перед битвой, — Ванча снова выругался, потом сел рядом с нами.

— Хорошо. Допустим, они тут не из-за нас. Может быть, это даже совпадение, и они не знают, что мы здесь, — он наклонился вперед. — Но они узнают об этом, после того, как Эванна все им расскажет!

— Ты думаешь, она расскажет им о нас? — спросил я.

— Мы были бы дураками, если бы забыли о том, что… — он прочистил горло. — …мы находимся в состоянии войны. Я не имею ничего против наших братьев по крови, но сейчас они — наши враги, и мы не должны проявлять милосердие в их отношении. Скажем, вампирцы и их слуга действительно не имеют отношения к нам. Что тогда? Мы должны втянуть их в сражение и убить.

— Убийство — не самозащита, — мягко сказал Хоркат

— Да, — согласился Ванча. — Но вы предпочитаете оставить их в покое, чтобы потом они убивали наших братьев — вампиров? Конечно, у нас есть главная задача — найти и убить Властелина вампирцев, но когда у нас есть возможность убить нескольких вампирцев, вставших на нашем пути, мы были бы не просто дураками, мы были бы предателями, которые не воспользовались шансом и не убили наших врагов!

Мистер Джутинг тяжело вздохнул. — А Эванна? Что если она примет сторону вампирцев?

— Тогда мы будем драться с ней тоже, — фыркнул Ванча.

— Ты понимаешь, что мы не выстоим против нее? — мягко заметил мистер Джутинг.

— Да. Но я знаю свой долг, — он встал, абсолютно уверенный в своей правоте. — Я собираюсь убывать вампирцев. Если вы идете со мной, я только рад. Если нет… — он пожал плечами.

Мистер Джутинг посмотрел на меня. — Что скажешь, Даррен?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охота в темноте"

Книги похожие на "Охота в темноте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даррен Шен

Даррен Шен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даррен Шен - Охота в темноте"

Отзывы читателей о книге "Охота в темноте", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.