» » » » Филлис Уитни - Атмор Холл [Женщина в зеленом]


Авторские права

Филлис Уитни - Атмор Холл [Женщина в зеленом]

Здесь можно скачать бесплатно "Филлис Уитни - Атмор Холл [Женщина в зеленом]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ТОО «Издательство Библиополис»., год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филлис Уитни - Атмор Холл  [Женщина в зеленом]
Рейтинг:
Название:
Атмор Холл [Женщина в зеленом]
Издательство:
ТОО «Издательство Библиополис».
Год:
1994
ISBN:
5-7435-0095-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Атмор Холл [Женщина в зеленом]"

Описание и краткое содержание "Атмор Холл [Женщина в зеленом]" читать бесплатно онлайн.



В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина. Самое страшное — наша героиня остается одна перед лицом опасности, поскольку не может с уверенностью сказать, на чьей стороне ее муж и можно ли доверять этому некогда самому близкому и до сих пор любимому человеку.






Сверху до меня донеся голос.

— Эта Синтия была хуже всех, не так ли? — сказала Дейсия. — Только посмотри на ее нос и все прочее. Мне всегда хотелось сказать, что я о ней думаю. Этот ее взгляд, возможно, только маска, скрывающая, какая она была испорченная. А все эти стуки в ее дверь ночью уже после того, как ее муж умер! Она, должно быть, была рада, когда приехал сэр Джеральд и увез ее. И я готова поклясться, что ее мама была рада ее отъезду.

— Я как раз думала о том же, — сказала я, преодолевая последний пролет и становясь рядом с Дейсией. Мы стояли и смотрели вниз на весь этот парад портретов, занимающих почти три этажа в высоту.

— Сомневаюсь, что к ним когда-либо добавится портрет Алисии, — сказала она задумчиво. — Она достаточно красива, но она подделка.

Я отреагировала немедленно:

— Что ты имеешь в виду?

Дейсия могла быть скользкой, когда ей хотелось, и уклонилась от ответа.

— Если хочешь знать, я предпочла бы видеть здесь тебя. Ты едешь в Гровесэнд сегодня вечером?

— Я сказала Марку, что поеду, но только если ты поедешь тоже.

Она хихикнула:

— Я знаю, что ты хочешь сказать. Но я не ревнива, не беспокойся. Я знаю, что значу для старины Марка. Но он рассказал, что у вас было когда-то.

— Если бы я была на твоем месте, — сказала я сухо, — я бы не слишком верила тому, что рассказывает тебе Марк о давно прошедших днях. Я тоже была здесь в это время, ты знаешь, и я никогда не была его девушкой, как ты это называешь.

По какой-то причине это удручило ее.

— Ты хочешь сказать, что не все было правдой? Конечно, я знаю, что Марк часто говорит чудовищную ложь, но тогда — и я тоже.

— Это было несомненной ложью, — согласилась я.

— Тогда это не очень хорошо. — Она склонила голову набок и пошла к северному крылу. — Я чувствовала некоторое удовлетворение, знаешь ли, от мысли, что он бросил тебя ради меня.

— Какого черта ты имеешь в виду?

— О, только то, что у тебя образование, внешность, ты умеешь делать правильные вещи. Кроме того, ты во что-то веришь, у тебя есть убеждения. Я же не верю ни во что, кроме того, как Дейсии получить то, что Дейсия хочет.

— Если ты все это видишь во мне, то, возможно, я тоже фальшивка, — сказала я удрученно. — Но я хочу, чтобы ты сказала мне, что ты думаешь об Алисии. Я бы хотела иметь при себе хоть какое-то оружие, — а в этом я так нуждаюсь, — прежде чем я встречусь с ней сегодня вечером.

Дейсия сморщила свой маленький носик.

— Ну… она из хорошей семьи, и у нее хорошее воспитание и многое другое, но, тем не менее, где-то в глубине она фальшивая, хотя я точно не могу сказать, в чем именно. Это я чувствую за милю, у меня была большая практика. Вот ты гораздо естественнее, хотя иногда и у тебя не хватает чутья. Например, как ты разрешаешь обращаться с собой. Но, по крайней мере, ты не притворяешься. Но хватит с меня. В конце концов, я должна быть заодно с Марком, не так ли?

— Значит, Марк тоже играет? — спросила я. — Почему? Что он от этого получит?

— Только свою жизнь, так сказать, — сказала Дейсия беспечно. — Если Алисия решит закрутить гайки, то для Марка все будет кончено.

Мы подошли к нашему коридору, и я услышала музыку из открытой двери комнаты Дейсии. Не было смысла обсуждать Марка, тем более с Дейсией.

— У тебя есть проигрыватель? — спросила я.

— Нет, магнитофон. Я люблю записывать с телика или с Радио Керолайн. Пиратские станции не такие скучные, как БиБиСи. Когда я увидела Питулу Кларк по телику, когда она пела эту песню, я тотчас же записала ее, так что могу слушать ее снова и снова. Тебе нравится песня? Она так печалит меня, особенно слова о том, что завтра никогда не наступит. Так и будет с нами в один прекрасный день, и завтра никогда не наступит, не так ли?

— Надо надеяться, что это будет нескоро, — сказала я и пошла к своей комнате, а музыка звучала мне вслед, и в словах песни слышалось больше предсказания, чем хотелось бы. Все мои «завтра» были связаны с Джастином, и было похоже на то, что в них мне путь уже отрезан.

Приближалось время ланча, и пока я мылась, расчесывала волосы и подкрашивала губы, я все время обдумывала события сегодняшнего утра. Один и тот же вопрос тревожил меня: действительно ли человек на моем снимке был стариком Даниэлем и почему Алисии Дейвен так хочется взглянуть на фото. Сегодня вечером я должна определенно выяснить, чего хочет Алисия.

Я выдвинула ящик бюро и вытащила свою сумочку, открыла кармашек на молнии и засунула туда руку. Мои пальцы ничего не нащупали. Внизу зазвучал гонг, который в Атморе созывал к столу, но я не обратила никакого внимания. Я взяла сумочку и вытряхнула на кровать все ее содержимое.

Фотографии там не было. Должно быть, кто-то зашел в мою комнату, поискал ее и забрал. Вор, по крайней мере, ответил мне на один вопрос, который мучил меня. Старик Даниэль не мог быть тем человеком на снимке, иначе это никого бы не встревожило. То, что я засняла, имело большое значение для кого-то. Это имело такое большое значение, что снимок был похищен из моей сумочки. Похищен тем, кто не хотел, чтобы я показала снимок Алисии, когда сегодня поеду в Гровесэнд. Если у этого человека были причины опасаться существования этого снимка, то у него были причины опасаться и меня, ведь я была на том самом месте, где снимок был сделан. Это была новая и совершенно не успокоительная мысль.

Я вытащила свою багажную сумку из гардероба и поискала пакет с фотографиями и пленку, что мне принесла Нелли. По крайней мере, они были там, куда я их положила. Я раскрыла пакет и вынула негативы. Один за другим я рассматривала их на свет, пока не нашла тот, где была изображена арка часовни и кустарник, за которым угадывалась

фигура человека. Я не смогу показать Алисии фотографию, но у меня есть негатив. Еще больше, чем раньше, я хотела разгадать ее интерес к фотографии. Я не могла поверить в сентиментальную привязанность Алисии к старику Даниэлю.

На этот раз я положила квадратик пленки в кармашек бумажника, который положила в сумочку, и взяла сумочку с собой. Некоторое время я не скажу никому о пропаже фотографии. Пусть охотник, кто бы он ни был, гадает, обнаружила ли я пропажу. Вдруг перед моим мысленным взором возникла картина: я отчетливо увидела темно-зеленую башню, стоящую на своем шахматном квадрате и терпеливо ожидающую момента, когда можно будет сделать решающий ход, который не позволяли ей сделать в течение стольких лет. Эта картина вызвала во мне дрожь.



VIII


Гровесэид был небольшим, но элегантным домом восемнадцатого века. Он стоял посреди участка, заросшего лесом, и отделялся от дороги огромной оградой из рододендрона. Семья, которая заказала Роберту Адаму построить его, уже давно истлела, а ее потомки рассеялись по всему свету. Позднее, в прошлом веке, ветвь семьи Дейвенов купила его, и, наконец, он оказался в руках Алисии. Благодаря наследству, недавно доставшемуся ей, она обновила дом, вернув ему нечто от его прежнего очарования и красоты.

Я посещала Гровесэнд несколько раз, когда ничего не знала о бывших отношениях моего мужа и Алисии. После того, как я узнала, я старалась держаться от него как можно дальше.

Вечер был темным и ветреным. Огромная ограда колебалась от порывов ветра, когда Марк вез нас в своем красном мерседесе вдоль нее. Мы вышли из машины и пошли по дорожке к освещенному холлу. В очертаниях дома было какое-то скрытое великолепие, несмотря на его небольшой размер. Это был спрятавшийся дом, дом с секретом, как я всегда думала, как будто Алисии необходимо было прятаться и держать все необходимое возле себя. Это было странное ощущение, если принять во внимание, что она была владелицей такого заведения, как клуб «Казелла» в Лондоне, и что, как говорит Мэгги, она часто играла там роль хозяйки.

Дейсия дотронулась до моей руки, когда мы поднимались по ступенькам.

— Хотелось бы знать, что Алисия тут прячет, — пробормотала она, а я еще раз почувствовала сходство с ней.

— Может быть, это и так, — сказал Марк. — В ее клубе чувствуешь себя очень неловко и напряженно. Мы съездим туда с тобой как-нибудь в ближайший вечер, Ева. Туда нельзя попасть без членской карточки, так что тебе нужен будет эскорт.

Я едва слышала его из-за огромного напряжения, которое начало меня охватывать. Слишком часто я позволяла Алисии загонять меня в искусные ловушки, расставленные ею, но на этот раз я не должна ей позволить сделать это. Я знала ставку, хоть и не игру, в которую играла. Сегодня она не должна была нанести мне поражение.

Горничная открыла дверь, и мы вошли в классическое маленькое фойе, из которого открывался вход в гостиную. Из соседней комнаты доносились голоса, и горничная бросила туда неуверенный взгляд, одновременно приглашая раздеться. Пока мы стояли там, до нас донесся мужской голос со слабым акцентом. Его тон был издевательским, и вряд ли его можно было бы назвать уважительным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Атмор Холл [Женщина в зеленом]"

Книги похожие на "Атмор Холл [Женщина в зеленом]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филлис Уитни

Филлис Уитни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филлис Уитни - Атмор Холл [Женщина в зеленом]"

Отзывы читателей о книге "Атмор Холл [Женщина в зеленом]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.