» » » » Эмануэль Шиканедер - Волшебная флейта (либретто)


Авторские права

Эмануэль Шиканедер - Волшебная флейта (либретто)

Здесь можно скачать бесплатно "Эмануэль Шиканедер - Волшебная флейта (либретто)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Культурология. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмануэль Шиканедер - Волшебная флейта (либретто)
Рейтинг:
Название:
Волшебная флейта (либретто)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебная флейта (либретто)"

Описание и краткое содержание "Волшебная флейта (либретто)" читать бесплатно онлайн.



Вольфганг Амадей Моцарт (1756-1791)

Опера "волшебная флейта" - вершина не только величайшего композитора, но и, наверное, всего оперного театра. Моцарт приступил к работе над ней в марте 1791 года, а впервые поставлена в Венском театре «Ауф дер Виден» 30 сентября 1791 года.


Либретто для оперы написал близкий друг Моцара - Эмануэль Шиканедер (1751—1812), которому собственно и пришло в голову использовать для оперы сюжет мистической сказки Виланда (1733—1813) «Лулу» из сборника фантастических поэм «Джиннистан, или Избранные сказки про фей и духов» (1786—1789).

Шиканедер обработал этот сюжет в духе популярных в то время народных феерий, полных экзотических чудес. В его либретто фигурируют мудрец Зарастро, появляющийся в колеснице, запряженной львами, мстительная Царица ночи, феи, волшебные мальчики и дикари, масонские испытания в египетской пирамиде и таинственные превращения.


В этот наивный сюжет Моцарт вложил, однако, серьезную морально-философскую идею, свои самые глубокие, заветные мысли. Многое впитавший из философии просветительства, он вдохновлялся идеалами равенства, братства людей, верой в изначальность добра, возможность нравственного совершенствования человека, в конечное торжество света и разума.


Данный перевод принадлежит перу М. Улицкого.






Папагена, маленькая жена моего сердца! Папагена, моя голубка!

Ничего хорошего, всё бесполезно; я уже достаточно пожил!

Смерть положит конец моей любви, каким бы моё сердце ни пылало огнём.


Берёт верёвку.


Я украшу вот это дерево, подвесив мою шею на нём, так как жизнь

существует не для того, чтобы мне нравиться. Доброй ночи, тёмный свет,

так как ты плохо ко мне относишься, не даёшь мне хорошенькую девушку, -

всё кончено, я умру. Красавицы, подумайте обо мне!

Если в моём горе хотя бы одна из вас пожалеет меня до того, как я повешусь,

я не буду думать о смерти! Так скажите: да или нет!

Никто меня не слышит, везде так тихо!

Итак, это твоё желание! Папагено, вздёрни себя красиво; положи конец своей жизни;

но я ещё немного подожду всё-таки; давай посчитаем до трёх.


Играет на свирели.


Один!…

Два!…

Два уже прошло.

Три!…

Итак, сейчас! Так ничего и не изменилось!

И ничего нет даже, чтобы помочь мне повеситься; прощай, фальшивый свет!


Собирается повеситься. Появляются три мальчика.


ПЕРВЫЙ, ВТОРОЙ И ТРЕТИЙ МАЛЬЧИКИ

Остановись, Папагено, и будь благоразумным!

У тебя только одна жизнь, поэтому оставь свою затею.


ПАПАГЕНО

Вам легко говорить, легко насмехаться.

Даже если бы ваши сердца горели от боли, как моё,

вы бы тоже находили удовольствие в девушках.


ПЕРВЫЙ, ВТОРОЙ И ТРЕТИЙ МАЛЬЧИКИ

Сыграй на своих колокольчиках, это вернёт тебе твою маленькую жену.


ПАПАГЕНО

Какой же я дурак, что забыл об этих волшебных колокольчиках!

Звените, колокольчики, звените! Я должен увидеть свою дорогую!

Звените, колокольчики, звените, приведите ко мне мою девушку!

Звените, колокольчики, звените, дайте мне мою маленькую жену!


ПЕРВЫЙ, ВТОРОЙ И ТРЕТИЙ МАЛЬЧИКИ

А теперь, Папагено, повернись!


Появляется Папагена.


ПАПАГЕНО

Па-па-па-па-па-па-Папагена!


ПАПАГЕНА

Па-па-па-па-па-па-Папагено!


ПАПАГЕНО

Теперь ты навсегда дана мне!


ПАПАГЕНА

Теперь я навсегда дана тебе.


ПАПАГЕНО

Так будь же теперь моей дорогой женой!


ПАПАГЕНА

Так будь же теперь голубком моего сердца!


ПАПАГЕНО И ПАПАГЕНА

Какое же это счастье, когда боги вспоминают о нас;

увенчайте нашу любовь детьми, маленькими прелестными детьми!


ПАПАГЕНО

Первым – маленького Папагено!


ПАПАГЕНА

Потом – маленькую Папагену!


ПАПАГЕНО

Потом – другого Папагено!


ПАПАГЕНА

Потом – другую Папагену!


ПАПАГЕНО И ПАПАГЕНА

Папагено! Папагена!

Самое большое желание,

чтобы много-много Папагенов и Папагеней стали счастьем для их родителей.


Уходят.

КАРТИНА ДЕВЯТАЯ


Ночь. Скалистая местность у входа в храм. Появляется Королева Ночи в сопровождении трёх дам и Моностатоса. Они освещают себе путь дымящимися факелами.


МОНОСТАТОС

Только тихо, тихо, тихо, тихо! Вскоре мы пробёремся прямо в храм.


КОРОЛЕВА НОЧИ, ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Только тихо, тихо, тихо, тихо! Вскоре мы проберёмся прямо в храм.


МОНОСТАТОС

Только, державная Дама, сдержите свое слово!

Если мы совершим…

Ваша дочь будет моей женой.


КОРОЛЕВА НОЧИ

Я сдержу своё слово!

Это моя воля. Моя дочь будет твоей женой!


ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Её дитя будет твоей женой!


МОНОСТАТОС

Именно так! Я слышу ужасный гул, похожий на звук грома и водопада.


КОРОЛЕВА НОЧИ, ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Да, это гул ужасный, как эхо далекой грозы.


МОНОСТАТОС

Теперь они в залах храма.


КОРОЛЕВА НОЧИ, МОНОСТАТОС, ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Давайте застигнем их неожиданно, сотрём фанатиков с лица земли с помощью огня и меча.


МОНОСТАТОС, ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Тебе, великая Королева Ночи, мы предлагаем свою месть!


Гром, молния, буря.


КОРОЛЕВА НОЧИ, МОНОСТАТОС, ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Наша сила разбита вдребезги, разрушена, мы погружаемся в вечную ночь!


Сцена меняется. Скалы раздвинулись. Местность превращается в солнечный храм. На возвышении стоит Зарастро, по обе стороны Памина и Тамино и три мальчика, рядом жрецы.


ЗАРАСТРО

Лучи солнца проникли сквозь ночь, разбили неправедную силу лицемеров!


ЖРЕЦЫ

к Тамино

Приветствуем тебя, посвящённый!

Ты проник сквозь тьму ночи!

Благодарим тебя, Осирис, благодарим тебя, Изида!

Сила торжествует, вознаграждая красоту и мудрость вечной короной!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебная флейта (либретто)"

Книги похожие на "Волшебная флейта (либретто)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмануэль Шиканедер

Эмануэль Шиканедер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмануэль Шиканедер - Волшебная флейта (либретто)"

Отзывы читателей о книге "Волшебная флейта (либретто)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.