» » » » Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе


Авторские права

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе

Здесь можно скачать бесплатно "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
Рейтинг:
Название:
Вампиры в большом городе
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампиры в большом городе"

Описание и краткое содержание "Вампиры в большом городе" читать бесплатно онлайн.



Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все?

Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам…

Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: FairyN

Бета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька 

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151






- Гарт Мэнли, - произнесла мисс Штэйн, с удовлетворенной улыбкой посмотрев на Гаррета. Ее улыбка увяла, когда женщина просмотрела список до конца. - Адам Картрайт, Николя Пуло, Джордж Мартинес и Сет Говард. Поздравляю.

Пока комната наполнялась возгласами радости и стонами разочарования, Остин наклонился к Гаррету и прошептал:

- Позвони Шону и скажи, что мы прошли.

Гаррет кивнул и достал мобильник. Фабио спрыгнул со стула и заковылял к выходу, раздраженно бормоча что-то себе под нос. Остальные тоже начали расходиться, только трое счастливчиков окружили мисс Штэйн. Та раздала им контракты и направилась к Гаррету и Остину.

Гаррет договорил с Шоном и положил телефон в карман.

- Полагаю, вас можно поздравить, - грустно сказала мисс Штэйн. - Вот ваши контракты.

- Спасибо, - Остин взял свой экземпляр и просмотрел документ. - Мисс Штэйн, вы заметили сегодня вечером что-нибудь необычное?

Она состроила кислую физиономию:

- Весь вечер был нелепым. У меня в клиентах характерные актеры, они очень талантливы, но не подходят для участия в шоу под названием «Самый сексуальный мужчина на Земле».

- Что вы скажете о мисс Дарси? - спросил Остин. - Это ее фамилия?

- Я не знаю, - мисс Штейн подошла ближе. - Это ВЦТ - легальная телестанция? Я никогда о них не слышала.

- Они легальны. Вещают уже почти пять лет.

- Хм, - мисс Штэйн нахмурилась, передавая контракт Гаррету. - Они мне показались несколько странными.

- Да, - согласился Гаррет, - пурпурные волосы это уже слишком.

Женщина махнула рукой:

- Я работаю с креативными людьми, и привыкла к такому. Нет, странным было другое…

- Что? - нажал Остин.

- Ну, - мисс Штэйн посмотрела по сторонам и понизила голос. - Сначала приехали две женщины. Но потом появилась третья. А когда я заглянула туда всего минуту назад, там опять было двое. Я не видела, чтобы третья женщина с пурпурными волосами приходила или уходила, а вы?

Остин с Гарретом переглянулись. Очевидно, пурпурноголовая - Ванда Барковски - телепортировалась, и это значит, что она действительно вампир.

- Не беспокойтесь, мисс Штэйн, уверен, этому есть простое объяснение.

Она хмыкнула:

- Я не дура, мистер… Картрайт.

Гаррет тронул ее за плечо:

- Не расстраивайтесь, мэм. У нас все под контролем.

Женщина улыбнулась Гаррету:

- Слава Богу, безопасность нашей страны в ваших надежных руках.

«Но не в моих?»

- Ну, я пошел, - Остин кивнул мисс Штэйн и Гаррету. -  Доброй ночи.

Ожидая лифт, Остин набрал номер справочной службы:

- ВЦТ в Бруклине, - он достал блокнот из кармана и записал телефон. - Спасибо.

Он вышел из здания и только тогда набрал полученный номер.

- Это ВЦТ, - секретарь проговорила грудным голосом. - Нецифровое никому не видно.

Ну, это имело смысл… если ты нежить.

- Какая запоминающаяся фраза.

- Она дурацкая, но я должна ее произносить каждый раз, когда отвечаю на звонок. Итак, чем могу помочь?

- Меня зовут… Дэмиен, и я должен передать сообщение, сейчас посмотрю… черт, не понимаю этого почерка. Какая-то Дарси. Она новый режиссер реалити-шоу.

- О, вы имеете в виду Дарси Ньюхарт?

«Бинго».

- Да, именно ее. Она на месте?

- Нет, в данный момент ее нет в офисе, - секретарь сделала паузу. - Она точно будет завтра ночью. Вы придете на прослушивание?

- Да, думаю, да.

- Открытое прослушивание завтра ночью и в ночь на пятницу. Начинается в десять вечера. Лучше приходите пораньше - ожидается большой наплыв желающих.

- Так и сделаю, спасибо, - Остин положил телефон в карман. «Дарси Ньюхарт. Я  определенно делаю успехи». Он сел в машину и поехал в офис.

 Эмма была на рабочем месте, изучала полицейские отчеты, а на экране монитора в это время шла трансляция ВЦТ.

Остин сразу прошел к компьютеру и начал искать в базе данных информацию о Дарси Ньюхарт. На экране появился список газетных заголовков. «Пропала репортер местной телекомпании». «Где Дарси?». «Скорее всего, журналистка мертва».

Остин дрожащей рукой кликнул на первой статье. « Дата: 31 октября 2001 года». Четыре года назад на Хэллоуин. Он в то время работал в Праге.  «Место: «Клыки удачливого вампира» - клуб в Гринвич Виллидж». Место, где дети притворяются вампирами. Кто-то из подростков видел, как Дарси и ее оператор выходили из клуба через дверь черного входа. После этого Дарси пропала.

Это плохо. Остин открыл следующую статью. Прошло три дня, а Дарси все еще числилась пропавшей без вести. Зато нашли оператора. Его обнаружили в парке, где парень прятался все это время. Его поместили в клинику для душевнобольных, потому что он все время твердил, что Дарси похитили вампиры.

Это уже очень плохо. Остин навел курсор на последнюю статью. На экране появилась фотография Дарси. Она выглядела точно так, как и сейчас, но в ее возрасте разница в четыре года и не должна бросаться в глаза. С тех пор, как девушка пропала, прошло две недели. Ее тело не нашли, но зато обнаружили окровавленный нож на задворках клуба, рядом с лужей ее крови. Власти признали, что, скорее всего, девушку убили.

«Убили?» Но это значит, что сейчас она вампир.

Глава 5

Остин выяснил о Дарси Ньюхарт все, что смог.

Она родилась в Сан-Диего, была старшей из трех сестер. На момент исчезновения ей исполнилось двадцать восемь. Интересно, продолжала ли девушка отмечать день рождения, или ее возраст навсегда остановился на этой отметке?

             Остин переключился на расследование фактов о двух компаньонках Дарси. На имя Ванды Барковски в интернете ничего не нашлось, но ему удалось найти свидетельство о рождении Маргарет Мэри О'Брайан, датированное 1865 годом. Родители Мэгги иммигрировали из Ирландии во время голода. Девушка была восьмой из двенадцати детей, но только семеро из ее братьев и сестер пережили первое десятилетие своей жизни. Бедняжке пришлось нелегко. Может быть, хоть сейчас ее жизнь наладилась?

Гребаные зомби, о чем он думает? Мэгги стала вампиром. Синтетическую кровь придумали только восемнадцать лет назад. До этого девушка явно питалась кровью людей. Он не должен чувствовать никакого сострадания к этим монстрам.

Солнечный свет, струящийся из окна, отбрасывал причудливые блики на столе. Остин посмотрел на улицу. По тротуарам спешили люди, проезжая часть была заполнена машинами. А Дарси… Смотрела ли она сейчас на яркий свет дня или пряталась в темноте, забывшись в своем сне, мертвая для всего мира?

Остин собрал все записи и фотографии и поехал в Квинс, на телестудию, где раньше работала Дарси. Там он предъявил удостоверение и несколько часов слушал воспоминания менеджера о Дарси.

Ее все любили. Некоторые до сих пор надеялись, что она жива. Остин пообещал, что приложит все усилия, но разгадает тайну исчезновения девушки, и покинул здание с коробкой кассет, на которых были записаны ее репортажи.

Приехав домой, в Гринвич Виллидж, он устроился на кушетке с пивом и бутербродами и приступил к просмотру. Остин думал, что ему будет скучно, но Дарси заставляла улыбаться и смеяться над каждой ситуацией, в которую попадала. Сон сморил его при просмотре репортажа, в котором девушка пыталась взять интервью у беременной бегемотихи из зоопарка в Бронксе.

Во сне Остин видел Дарси.


Когда он проснулся, на экране телевизора шел снег - обычная рябь, ведь пленка в кассете давно закончилась. Остин выключил телевизор и посмотрел на часы: шесть-сорок вечера. Вот черт! На семичасовое вечернее совещание он уже опоздал.

Остин позвонил в офис, но Шон удивил его, предложив взять несколько дней отпуска.

- Ты подписал контракт? - спросил начальник.

- Нет, сэр. Но я это сделаю. - Остин повесил трубку и начал искать контракт с ВЦТ. В документе его взгляд наткнулся на странный параграф. Почему бы не обратиться за разъяснениями к  Дарси? Тем более, он точно знал, где ее можно найти этим вечером.

Прослушивание в ВЦТ  было назначено на десять вечера, так что Остин приехал пораньше - в девять. Во внутренний карман пиджака он положил несколько кольев, которые вместе с серебряным распятием, спрятанным под футболкой, должны были служить надежной защитой в непредвиденной ситуации.

Остин замешкался у входа. Над головой неоном сверкали буквы ВЦТ.  «Веди себя как обычно. Ты не знаешь о том, что вампиры существуют. Ты обычный человек». Чувствовал он себя при этом, как овца, заходящая в клетку ко львам.

Остин распахнул дверь и вошел.


Оформление приемной было театральным: в черно-красных тонах. В красных кожаных креслах сидели мужчины, которые начали ухмыляться при виде Остина. Он не стал обращать на это внимание и направился к столу секретаря. Девушка была одета под стать комнате: вся в черном, вокруг шеи красный шарф. Даже волосы были покрашены в черный цвет, среди которого проблескивали красные локоны. Она подпиливала ярко-красные ногти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампиры в большом городе"

Книги похожие на "Вампиры в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керрелин Спаркс

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе"

Отзывы читателей о книге "Вампиры в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.