» » » » Нора Робертс - Рискованные мечты


Авторские права

Нора Робертс - Рискованные мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Робертс - Рискованные мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Рискованные мечты
Рейтинг:
Название:
Рискованные мечты
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2010
ISBN:
978-5-227-02143-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рискованные мечты"

Описание и краткое содержание "Рискованные мечты" читать бесплатно онлайн.



Когда начинающая фотомодель, провинциалка из Канзаса Хилари Бакстер получает головокружительное предложение заключить престижный контракт на полгода от Брета Бардофа, красивого, обаятельного владельца и издателя популярного журнала «Мода», ее радости нет границ. И все-таки уверенно делающая блистательную карьеру в Нью-Йорке Хилари несчастна: ведь единственное, что ей действительно нужно, — это любовь Брета.






— Устала?

— Да, устала видеть свое лицо в глянце. Устала по заказу извлекать из себя эмоции, как фокусник кролика из шляпы, устала от шума, от толпы. — Она беспомощно пожала плечами. — Устала — и все!

— Мы всегда думали, что ты получила то, что хотела.

— Я ошиблась. Я не этого хотела. — Она встала и облокотилась о перила, вглядываясь в темноту ночи. — Теперь я даже не уверена, достигла ли чего-нибудь вообще.

— Конечно же ты многого достигла! Ты много работала и сделала хорошую карьеру в своей профессии, и вполне можешь собой гордиться. И мы тобой гордимся.

— Ну да, я работала. Да, у меня получалось. — Она присела на перила. — Когда я уехала из дома, то очень хотела проверить: смогу ли сделать что-то совсем одна? Я тогда знала, чего хочу. Все у меня было разложено по полочкам. Сначала А, потом Б и так далее. И вот теперь я получила предложения, за которые другие женщины моей профессии схватились бы двумя руками, а мне этого не надо! Раньше думала, что надо, а теперь стоит только протянуть руку и взять, но уже не хочется. Я устала надевать маски.

— Тогда и правда пора остановиться. Но мне почему-то кажется, что дело не только в этом. Наверняка тут замешан мужчина…

— Там все кончено, — пожала плечами Хилари. — Он птица слишком высокого полета для меня.

— Хилари Бакстер, мне стыдно слышать такое от тебя.

— Но это правда. — Она с усилием улыбнулась. — Я не вписывалась в его мир. Он богатый, утонченный, а я забываю быть очаровательной и делаю всякие глупости. Я такси подзываю свистом! Разве свою натуру изменишь? Сколько масок ни примеришь на себя, под ними ты все тот же. — Она снова пожала плечами и уставилась перед собой. — Между нами и не было ничего, по крайней мере с его стороны.

— Ну, так, значит, у него плохо с головой, — мрачно заметил отец.

— Некоторые сказали бы, что ты страдаешь предвзятостью. — Хилари порывисто обняла его. — Мне просто необходимо было оказаться дома. Я, пожалуй, пойду спать. Завтра с утра много работы.

Утренний воздух был чистым и сладким. Хилари села верхом на своего мерина и отправилась на утреннюю верховую прогулку. Она чувствовала себя свободной и легкой, ветер трепал ей волосы, и они развевались черным шарфом вокруг ее лица. Радуясь ветру и скорости, она потеряла счет времени, и даже вязкое ощущение проигрыша незаметно покинуло ее. Остановив лошадь, Хилари вгляделась в бескрайнее пшеничное поле. Оно простиралось до самого горизонта — подернутый рябью золотой океан под невозможно голубым небом. Где-то жаворонок пел гимн бытию. Хилари глубоко, удовлетворенно вздохнула. Закинув голову, подставила лицо ласковым лучам, втянула запах пробудившейся после зимней спячки земли.

«В Канзас пришла весна, — думала она. — Какие сочные, яркие краски, какая свежесть и покой в воздухе. И почему я вообще уехала отсюда? Чего искала?» Хилари закрыла глаза и вздохнула. «Искала Хилари Бакстер, а теперь, когда нашла ее, не знаю, что с ней делать».

— Теперь мне нужно только время, Кохиз, — сказала она своему четвероногому другу и, нагнувшись вперед, погладила сильную шею. — Только немного времени, чтобы собрать разбросанные кусочки и снова сложить их вместе.

Она повернула лошадь к дому и пустила ее легким шагом, наслаждаясь плавным ходом и нежным весенним пейзажем. Когда вдали показался фермерский дом, Кохиз забил землю копытом и стал рваться вперед.

— Ну ладно, разбойник! — рассмеялась Хилари и пустила нетерпеливого коня галопом. Стук копыт о твердую землю гулко разнесся в воздухе. Душа Хилари воспарила ввысь. Конь перепрыгнул деревянную изгородь и помчался стрелой, вспугнув стайку птиц.

Когда дом уже стал хорошо виден, Хилари изумленно раскрыла глаза, заметив человека, который стоял облокотившись на изгородь загона. Она резко натянула поводья, подняв лошадь на дыбы.

— Тихо. — Она погладила шею фыркающей с негодованием лошади, прошептала успокаивающие слова. Глаза ее впились в человека у загона. Похоже, что даже пересечь половину континента и то мало, чтобы скрыться от него!


Глава 10


— Замечательное зрелище. — Выпрямившись, Брет направился к ним. — Даже не поймешь, где кончается лошадь и начинается всадница.

— Что вы здесь делаете? — резко спросила она.

— Просто ехал мимо и решил завернуть. — Он потрепал лошадь по голове.

Стиснув зубы, Хилари соскользнула на землю.

— Как вы узнали, где меня искать? — Она уперлась в него взглядом, жалея, что не осталась в выигрышном положении всадника.

— Лиза услышала, как я звоню в дверь. И сказала, что ты уехала домой, — произнес он небрежно, кажется больше увлеченный общением с лошадью, чем объяснением с ее хозяйкой. — Прекрасная лошадка. — Наконец он перевел взгляд с коня на девушку, и серые глаза оглядели растрепанные волосы и пылающие щеки. — Вы с ним, похоже, хорошо понимаете друг друга.

— Его надо поскорее обтереть… — Хилари вдруг стало неприятно, что ее любимцу, кажется, понравилось, как длинные сильные пальцы Брета гладят его шею. Она повернулась, чтобы увести коня.

— Как зовут твоего друга? — Брет пошел с ней рядом.

— Кохиз, — ответила Хилари кратко. Когда Брет направился за ней в амбар, она едва подавила искушение захлопнуть дверь перед его носом.

— Тебе удивительно подходит его масть! — Брет непринужденно прислонился к деревянному столбику.

Хилари со свирепой тщательностью принялась вытирать лошадь.

— Это слишком непрактичное основание для выбора коня. — Она смотрела только на атласный бок лошади, упорно держась спиной к Брету.

— Давно он у тебя?

«Нет, это просто смешно!» — подумала она, кипя от злости и страстно желая швырнуть в него щеткой.

— Я вырастила его с младенчества.

— Тогда понятно, почему у вас с ним такое взаимопонимание.

Брет лениво прошелся по амбару, заглянул в углы. Пока руки Хилари были заняты работой, в голове у нее вихрем проносились десятки вопросов, облечь которые в слова не хватало смелости. Молчание затягивалось и наконец стало невыносимым. Хилари была уже не в силах продолжать чистить лошадь и направилась вон из амбара.

— Почему ты сбежала? — спросил Брет, когда они вышли под ослепительно сияющее солнце.

Ее мысли метнулись, словно вспугнутый кролик.

— Я не сбежала, — на ходу принялась сочинять Хилари, — а просто захотела взять себе маленький отпуск, чтобы обдумать предложения, которые получила. На нынешней ступеньке моей карьеры сделать неправильный выбор было бы ошибкой.

— Понимаю…

Не вполне разобрав, действительно ли в его голосе прозвучала насмешка, или ей показалось, Хилари заявила решительно:

— Меня ждет работа. Надо помочь маме на кухне.

Но судьба, по-видимому, к ней не благоволила, потому что в этот момент мама вышла из задней двери им навстречу.

— Почему ты не покажешь Брету ферму? На кухне я и сама управлюсь.

— А пирожки как же? — Хилари выразительно, с немой мольбой посмотрела на мать, но та не вняла ее сигналам.

— Еще уйма времени. Брету, наверное, хочется все здесь осмотреть перед ужином.

— Твоя мама была так добра, что пригласила меня остаться, — улыбнулся он в ошеломленное лицо Хилари, а потом повернулся к маме: — Мне просто не терпится, Сара.

Слушая, как они дружески называют друг друга по имени и обмениваются любезностями, Хилари закипела от гнева. Она произнесла с подчеркнутым отсутствием энтузиазма:

— Ну, тогда пошли.

Они отошли на небольшое расстояние, и она спросила его с приторной улыбкой:

— Что желаете посетить в первую очередь? Курятник или, может, свинарник?

— Предоставляю выбор тебе, — великодушно ответил он, оставшись бесчувственным к ее иронии.

Хилари хмуро начала экскурсию.

Но вместо того чтобы откровенно скучать, Брет, вопреки ее ожиданиям, заинтересовался фермерским хозяйством, от маминого огорода до отцовской сельскохозяйственной техники. Внезапно он остановил ее, взяв рукой за плечо, и окинул взглядом пшеничное поле.

— Я вижу, что ты имела в виду, Хилари, — проговорил он. — Зрелище и правда великолепное. Золотой океан.

Хилари мрачно промолчала.

Он повернулся, чтобы идти дальше, и прежде, чем она успела возразить, взял ее за руку.

— А торнадо ты когда-нибудь видела?

— Нельзя прожить в Канзасе двадцать лет и не увидеть торнадо, — сухо ответила Хилари.

— Это же настоящее приключение!

— Вообще-то да, — согласилась она. — Как-то раз, когда мне было семь лет, мы получили предупреждение, что идет торнадо. Все засуетились, повели животных в укрытие, стали готовиться. А я стояла как раз на этом самом месте… — Она вгляделась в горизонт, припоминая. — И увидела, как прямо на нас надвигается огромная такая, черная воронка. А вокруг все неестественно замерло, так что даже ощущалось, как воздух давит на тебя. Я смотрела на нее и не могла сдвинуться с места. Папа схватил меня, перекинул через плечо и потащил в погреб. Еще несколько минут было так тихо, словно все в мире умерло, а потом… у нас над головой как будто загудели сотни реактивных самолетов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рискованные мечты"

Книги похожие на "Рискованные мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Рискованные мечты"

Отзывы читателей о книге "Рискованные мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.