» » » » Викас Сваруп - Шесть подозреваемых


Авторские права

Викас Сваруп - Шесть подозреваемых

Здесь можно скачать бесплатно "Викас Сваруп - Шесть подозреваемых" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство АСТ МОСКВА, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Викас Сваруп - Шесть подозреваемых
Рейтинг:
Название:
Шесть подозреваемых
Издательство:
АСТ МОСКВА
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шесть подозреваемых"

Описание и краткое содержание "Шесть подозреваемых" читать бесплатно онлайн.



Сын высокопоставленного чиновника, красавец и плейбой Вики Рай застрелен на светской вечеринке в своем роскошном особняке. В момент выстрела гости любовались фейерверком, поэтому убийцу никто не видел.

Интересно, что огнестрельное оружие было с собой у шести гостей. И все шестеро обладали серьезными мотивами, чтобы отправить Рая на тот свет…

Но кто же из них виновен? Кинозвезда, мечта всех индийских мужчин, или эксцентричный политик, утверждающий, что в него переселилась душа самого Ганди? Абориген с далеких южных островов или ловкий воришка, безумно влюбленный в сестру жертвы? Простой паренек из Техаса или отец Вики Рая, уставший от диких выходок сына?

Полиция — в замешательстве.

И тогда один из гостей — известный журналист, пишущий на криминальные темы, — начинает собственное расследование…






24

Актеры Болливуда нередко нанимают общего секретаря. «Рани» — имеется в виду известная болливудская актриса Рани Мукхерджи.

25

Именно! (фр.)

26

Диди — старшая сестра.

27

Брахмин майтхил — наивысшая подкаста касты брахминов, которые особо традиционны и ортодоксальны, в большинстве своем живут в окрестностях древнего города Майтхил, который на сегодняшний день называется Джанакпур (Непал).

28

Гулаб джамун — популярная индийская сладость, жареные молочные шарики в сладком сиропе, приправленном кардамоном и розовой водой.

29

Суджи-ка-халва — индийский десерт, манный пудинг, подаваемый с изюмом или орехами кешью, миндалем.

30

Доппельгангер — в парапсихологии, научной фантастике: призрачный двойник. — Примеч. пер.

31

«Эука» на языке онге означает «дух».

32

Дюгонь — почти полностью вымершее водное млекопитающее.

33

Танагиру—церемония инициации мальчика-подростка, вступающего во взрослую жизнь.

34

Серая амбра — твердое горючее воскоподобное вещество, образующееся в пищеварительном тракте кашалотов. Используется в парфюмерии как фиксатор.

35

Ангетьяй — морской камень.

36

Гауболамбе — этим словом онге называют свой остров.

37

Онкобоукуэ — дружественные духи.

38

Кайлас — гора в одноименном горном хребте в системе гор Гандисышань (Трансгималаи), на юге Тибетского нагорья. Высота Кайласа до сих пор остается спорным вопросом, так как невозможность покорения Кайласа исключает возможность точного замера. Индуисты считают, что на вершине Кайласа находится обитель многорукого Шивы и вход в таинственную страну Шамбалу. В Индии право совершить паломничество на Кайлас разыгрывают в национальную лотерею.

39

Андхерия — крупный перекресток в Мехраули, Нью-Дели.

40

«Дэу-матиз» в Индии больше не производят, отсюда и дефицит автомобильных запчастей.

41

Понедельник считается днем Шивы; в этот день в храмах особенно многолюдно.

42

«Матушка молочница» — компания, поставляющая молоко жителям Нью-Дели.

43

Боль-то — сленговое слово, появившееся под влиянием бомбейских фильмов. Означает дословно «так сказать», но используется в разных значениях: «значит», «что-то вроде» и даже «типа».

44

Пайс — одна сотая рупии.

45

Кутаб-Минар — самый высокий в мире (72,6 метра) кирпичный минарет. Построен в Дели несколькими поколениями правителей Делийского султаната. Уникальный памятник средневековой индо-исламской архитектуры находится под охраной ЮНЕСКО.

46

ВИИМН — Всеиндийский институт медицинских наук.

47

Сакете — богатый район на юге Дели.

48

Бхайя-джи — буквально означает старший брат.

49

Намаскар (то же, что и Намаете) — это и приветствие, и прощание.

50

Да здравствует Шива! — Индуистский бог Шива имеет множество имен, Шамбху — одно из них, означает «дарующий процветание».

51

Лакх — сто тысяч рупий.

52

Да здравствует Индия!

53

Бахрайч — маленький захолустный городок в штате Уттар-Прадеш.

54

Кхуда хафиз — традиционное мусульманское прощание, означающее пожелание Божьего покровительства и защиты.

55

Мирза Галиб (1797–1869) — известный индийский поэт, прославившийся двустишиями на урду.

56

Господин, дорогой друг или любимый.

57

То же, что «Ох!» или «Эй!».

58

Перевод Натальи Пригариной.

59

Ну и ну, чудесно, великолепно (урду).

60

Герой персидской поэмы «Меджнун и Лейла» Низами Ганджави (восточный вариант «Ромео и Джульетты», написанный в XII в. н. э.). Настоящее имя Меджнуна было Кайс, но так как он был одержим чувствами к Лейле, его стали звать Меджнуном, что означает «одержимый».

61

Дорогая, любимая.

62

Имеется з виду студенческий чемпионат по американскому футболу 2006 г., в котором одержала победу команда «Техасские лонгхорны».

63

Как поживаете? (хинди)

64

Вы тоже летите в Индию? (хинди)

65

В Техасе любые безалкогольные напитки называют кокой.

66

В индийской полиции применяются бамбуковые дубинки, иногда утяжеленные свинцом или железной оковкой.

67

Хануман — божественная обезьяна, один из героев «Рамаяны». Культ Ханумана — один из самых популярных в индуизме. Его чтят как реинкарнацию Шивы.

68

Уважительное обращение к жене, «уважаемая/дорогая жена».

69

Шервани — длинный плащеобразный наряд, который носят поверх курты и салвара или чурвдаров (узких штанов, которые у щиколоток собираются в складки — чури).

70

Шехнай — духовой инструмент, который, по поверьям, приносит удачу и потому часто используется на свадьбах и религиозных процессиях.

71

Махатма Ганди ласково называл свою жену Кастурбай «Ба».

72

Джелал-ад-Дин Мухаммад Акбар (Акбар Великий) — третий падишах династии Великих Моголов, одиннадцатый падишах Индии.

73

Дия — глиняная или латунная лампа, в которую опускают фитиль и наливают масло.

74

Прасад — пища, в ходе религиозного обряда предложенная Богу и распространяемая после этого среди верующих как духовное и священное вещество. Последователи индуизма верят в то, что в процессе обряда предложения материальные элементы входят в контакт с Богом и приобретают духовные качества, становясь неотличными от Бога, которому они были предложены.

75

Роти — хлебные лепешки, которые пекут без масла — в отличие от наана.

76

«Миссионеры милосердия» — католический религиозный орден, основанный Матерью Терезой в 1950 г.

77

Дамба Сардара-Саровара на реке Нармада — наиболее сомнительный проект подобного рода в Индии. Его стоимость, влияние на окружающую среду и прочие последствия вызывают в стране горячие споры.

78

В 2000 г. правительство Индии объявило о создании особых, или свободных, экономических зон — ограниченных территорий с особым юридическим статусом по отношению к остальной территории и льготными экономическими условиями для национальных и/или иностранных предпринимателей. В последнее время в некоторых штатах политика свободных экономических зон вызывает споры по поводу «захвата земли бессовестными бизнесменами».

79

Рам — имя бога Рамы из «Рамаяны». «Рам, Рам» означает либо приветствие, либо является выражением соболезнования.

80

Намек на фильм «Братан Мунна-2» (2006). Мунна-бхай опять влюбился, но на этот раз, чтобы завоевать сердце девушки, ему придется узнать как можно больше о Махатме Ганди. Эти знания очень сильно его меняют, и он хочет изменить мир вокруг.

81

Последователь сатьяграхи (в переводе — «стремление к истине») — практики ненасильственной борьбы, детища Махатмы Ганди.

82

Да здравствует!

83

Бхабхи-джи — почтительное обращение к снохам, женам старших братьев мужа в Индии.

84

Джи-Би-роуд — квартал красных фонарей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шесть подозреваемых"

Книги похожие на "Шесть подозреваемых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Викас Сваруп

Викас Сваруп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Викас Сваруп - Шесть подозреваемых"

Отзывы читателей о книге "Шесть подозреваемых", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.