Авторские права

Темми Хилс - Игра теней

Здесь можно скачать бесплатно "Темми Хилс - Игра теней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Игра теней
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра теней"

Описание и краткое содержание "Игра теней" читать бесплатно онлайн.



Из особняков далласской аристократии кто-то ворует ценные вещи, произведения искусства. Хозяину охранной фирмы Джексону Дермонту, дабы не подорвать свою деловую репутацию, во что бы то ни стало нужно найти преступника. Или преступницу?.. Под подозрение попадает очаровательная женщина, профессиональная гадалка Рэйчел Голд, у которой обнаружена часть украденных вещей. Казалось бы, все указывает на нее, но Джексон медлит, не сдает ее в руки полиции, ищет новые, более веские улики, потому что, кажется, влюбился. Именно любовь помогает ему найти и обличить настоящую воровку.






Он резко выпустил из рук амулет, и тот упал ей на грудь.

Рэйчел провела языком по запекшимся губам и продолжила:

— Испытываемое недоверие придало тебе сил, чтобы жить дальше. Но если ты станешь придерживаться своего циничного отношения к людям, то рискуешь утратить самую ценную часть себя.

Он прислонился к спинке кресла и ничего не выражающими глазами стал снова пристально разглядывать ее.

— Это довольно общее заявление. Нельзя прожить жизнь без обид. А быть доверчивым, прошу прощения, себе может позволить только дурак.

Рэйчел задавалась вопросом, понимает ли он, как много сообщил ей о себе. Да, всем приходится проходить через боль и утраты. Кто-то преодолевает их. Ей, например, это удалось. Но кому-то оправиться от них не удается, а кто-то даже и не пытается. Интересно, к какой из этих категорий принадлежит Джексон?

— Я могу продолжать?

— Сделай одолжение.

От его усмешки становилось не по себе.

Словно стараясь ни в чем ему не уступить, Рэйчел тоже прислонилась к спинке кресла и провела рукой по теплой шерстке мисс Бастет. Она вовсе не по привычке ласкала кошку, скорее ей было необходимо собраться с духом, прежде чем сообщить Джексону то, что, как он полагает, ему хочется узнать. Она не взяла на себя труд лишний раз заглянуть в карты, точно зная, что они сообщают, а чего нет.

Именно тем, чего карты не сообщали, был вызван ее повышенный интерес к этому человеку. Такой комбинации, как у него, ей еще не приходилось видеть, она символизировала собой одновременно и надежды, и их крушение.

Но Рэйчел не настолько глупа, чтобы вникать глубже и искать ответы, хотя ее так и подмывает это сделать. Карты скрывают в себе несколько тайн, как и сама далеко не однозначная личность этого человека. Рэйчел почувствовала, как, подобно пробуждающемуся дракону, разгорается ее любопытство, ища ответов на вопросы. Рискованно, конечно, но соблазн был слишком велик. А не отвечать на брошенный вызов Рэйчел не привыкла.

— Тебя предали.

В ожидании его ответа она затаила дыхание. Он стиснул челюсти, но не сказал ничего. Рэйчел внутренне содрогнулась. С ним вовсе не просто иметь дело.

— Это был близкий тебе человек?

— Вот ты мне и скажи.

— Мистер Дермонт, карты не дают точных указаний на произошедшее с вами в прошлом, но я точно знаю, что история имеет тенденцию повторяться. Это называется кармой. — Стараясь сохранять спокойный тон, она продолжила:

— Если ты не научишься извлекать уроки из прошлого, то жизнь станет подвергать тебя новым испытаниям, пока ты не сделаешь правильных выводов. По моим расчетам, ты как раз на пороге новых испытаний…

Джексон расхохотался, его хриплый смех, похоже, прозвучал цинично даже для него самого. Если верить этой темноокой цыганке, а он вовсе не собирается этого делать, то последние три года он провел, пытаясь оправиться от самого хитроумного испытания, приготовленного ему жизнью только с тем, чтобы обнаружить, что уронил себя перед лицом каких-то высших сил. Ну уж нет, дудки! Он не просто выжил, а огромными усилиями вновь вознесся к вершинам.

Но каким-то непостижимым образом эта загадочная Женщина оказалась очень близка к раскрытию его тайн. Она была права, говоря, что он никому не доверяет. Больше не доверяет. Урок дорого ему обошелся, но он прекрасно его выучил. Повторного испытания ему не понадобится, ибо если он что-то и знает о жизни, так это то, что доверять кому-то — означает обманывать себя. Тешить свое «я» ложью, которая, подобно тайному недоброжелателю, любезно улыбаясь, гладит тебя одной рукой, ожидая удобного момента, чтобы другой вонзить тебе в спину кинжал.

Знакомая злость, переходящая в дикую ярость, наполнила грудь, обожгла горло и затуманила взгляд. Тряхнув головой, он втянул в себя воздух, решив положить конец бесплодным попыткам совершить экскурс в прошлое. Он нашел в себе силы продолжать жить и ничему и никому не позволит вновь угрожать ему. Именно поэтому он и сел за стол Рэйчел. Он должен узнать, что она сказала Сандре Робертс.

— Сударыня, — сказал Джексон, отрывая руку Рэйчел от спины кошки и приближая ее теплые пальцы к своим губам. Большим пальцем он ласково поглаживал ее бархатистую кожу, издающую экзотический аромат, тот самый, что иногда тревожит сон мужчины. Она попыталась отдернуть руку, но он удержал. Если такая вещь, как карма, и существует, то вряд ли она способна доставить мне большие неприятности, чем те, через которые я уже прошел.

Ее взгляд переместился от его глаз ко рту и замер на губах. Она вновь попыталась отдернуть руку, но вскоре оставила эти попытки.

— Это весьма самонадеянное утверждение, мистер Дермонт, возможно, позже вы захотите его пересмотреть.

— Я бы с большей охотой, мисс Голд, — Джексон прижался губами к ее пальцам, — рассмотрел возможность пригласить вас поужинать вместе.

Он не знал, что именно заставило его пригласить ее, вероятным объяснением являлось то, что в последние несколько недель его поиски сведений ни к чему ни привели. Видит Бог, он не испытывает к ней интереса, да она и не принадлежала к тому типу женщин, которые ему нравятся. Хотя он ощущал непреодолимое желание коснуться пальцами ее иссиня-черных волос, а взгляд ее миндалевидных, отливающих серебром глаз завораживал, стоило ей задержать его на нем чуть дольше. Он не мог понять, почему при взгляде на ее бледно-лиловое платье из тончайшей кисеи, поглощающей свет, создается впечатление, что все прелести ее изящной фигуры предстают перед ним, тогда как на самом деле платье полностью скрывало их. Несмотря на ее притягательную силу, она была всего лишь ярмарочной гадалкой, играющей на тщеславии и слабостях людей.

Поняв, кем она является на самом деле, он проклинал себя за то, что сел к ней. Только полный идиот не способен понять допущенной им ошибки. И рожденные этой мыслью далеко идущие выводы ему вовсе не нравились. Неужели он утратил бдительность или, хуже того, упивается самодовольством? Поддаться чарам смазливого личика означает только одно — дать обвести себя вокруг пальца. Он столько раз попадался на этот крючок, что мог бы запомнить на всю оставшуюся жизнь. Потом есть куда более неотложные проблемы, требующие своего разрешения до конца этого вечера. Например, найти вора… Она резко отдернула руку.

— У меня есть правило…

Поднеся ладонь ко рту и вдохнув тонкий аромат, оставшийся от прикосновения к руке этой женщины, он пробормотал:

— Мне казалось, что ты вполне могла бы…

— Я не хожу на свидания с клиентами.

— Поскольку я не являюсь твоим клиентом, данное правило не действует, возразил он, но лишь потому, что мисс Голд, пусть она и является гадающей по картам шарлатанкой, чертовски заинтриговала его.

— Если оставшаяся часть моих предсказаний вас не интересует, мистер Дермонт, возможно, вам лучше меня покинуть и предоставить другим гостям возможность воспользоваться моими услугами.

Этой женщине палец в рот не клади, подумал он. Ее наняли всего на один вечер, а она готова идти на риск оскорбить его, вежливо послав ко всем чертям. Но тут, памятуя о причинах своего посещения этой вечеринки, он мысленно добавил, что отчасти и сам нанят за деньги для выполнения определенной работы.

— Я покину тебя только тогда, когда ты согласишься поужинать со мной. И это вовсе необязательно должен быть званый ужин.

— Мой ответ — нет.

— Хочу предупредить, Рэйчел, я так легко не сдамся.

Хотя почему он не покидает ее, оставалось для него загадкой. В его задачу входит наблюдение за всеми присутствующими на вечеринке, а вовсе не назначение свиданий обслуживающему персоналу, даже если это может помочь добыть нужные сведения.

На карту поставлена репутация его фирмы. Черт побери, крупицы с таким трудом достигнутого им успеха легко способны утечь сквозь пальцы, если он не найдет ответов!.. И времени на это у него почти не остается.

Кому-то удалось найти способ взломать созданную им по последнему слову техники охранную систему. Если он не хочет, чтобы фирма «Дермонт текнолоджи» прекратила свое существование, то обязан выяснить, кто за этим стоит и как им удалось сделать невозможное.

Теребя пальцами причудливый амулет, висящий на груди, Рэйчел сказала:

— Хочу предупредить вас, мистер. Дермонт, что я, приняв решение, редко его меняю.

— Меня это не удивляет.

Поглядывая на гордо вскинутую голову Рэйчел и заметив появившуюся в ее серых глазах легкую тревогу, Джексон сделал глоток обжигающей жидкости, но не почувствовал вкуса. Возможно, все перебила внезапно пришедшая ему в голову мысль.

Что, если кражи не являлись случайными, а имели целью подрыв его репутации? Таким ли уж невероятным выглядит предположение, что порочная и разбогатевшая Сандра пытается закончить начатое ею три года назад? Он помнил, что тогда она, следуя совету гадалки, нанесла ему заставший его врасплох последний удар, после чего ему пришлось выкручиваться, испытывая не только бессильную ярость, но и находясь по уши в долгах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра теней"

Книги похожие на "Игра теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Темми Хилс

Темми Хилс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Темми Хилс - Игра теней"

Отзывы читателей о книге "Игра теней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.