» » » » Джон Кинг - Скинхеды (Skinheads)


Авторские права

Джон Кинг - Скинхеды (Skinheads)

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Кинг - Скинхеды (Skinheads)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Контркультура. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Кинг - Скинхеды (Skinheads)
Рейтинг:
Название:
Скинхеды (Skinheads)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скинхеды (Skinheads)"

Описание и краткое содержание "Скинхеды (Skinheads)" читать бесплатно онлайн.



Последний роман Джона Кинга описывает почти сорок лет развития Британской культуры. Скинхеды не исчезли; их стиль вошел в мейнстрим, их музыка была признана и заново открыта, а сами ребята продолжили свою традицию нарушителей порядка. Вскрывая все общественные страхи и предубеждения, скины демонстрируют нам группу подлинно человечных героев, которыми движут страсть, благородство и культура, которой они преданы.






когда информационный ролик рассказывает им о стальной продукции в Шеффилде – он кладет свою правую руку ей на плечи – и она хорошо пахнет – поднимает свое лицо – рот всего лишь на расстоянии нескольких дюймов – хочет обнять и поцеловать – но Тэрри видит людей более старшего возраста вокруг них – останавливается – и в любом случае – основной фильм начинается-и даже несмотря на то, что он смотрел «Космическую Одиссею»* уже три раза, он ничего не хочет упустить – с каждым разом все интереснее – ему нравится то, как в нем медленно развиваются события – некоторые люди говорят, что это скучно – но ему все равно – нравится идея Холла брать управление в свои руки – внутренний звук его металлического голоса – эта вся идея космоса и энергии, и времени, и всего – ему действительно хочется, чтобы Эйприл тоже понравилась «Космическая Одиссея» – это то, как все произойдет в будущем – в 2001 году – другой образ мира – человечество путешествует по всей вселенной – путь выше Луны – также не будет никаких войн – и он сидит и не сводит глаз с экрана – Эйприл двигается поблизости – пыхтя и тяжело дыша – наконец утихает, когда она попадает под чары Кубрика – кладет свою руку на его ногу – Тэрри пытается сконцентрироваться на фильме – в конечном счете она убирает ее – и после – стоя снаружи под мелким летним дождем – они прячутся в дверном проеме – магазинчика излишков и избытков военных материалов, у которого закрыты проволочные жалюзи – ботинки и

* «Космическая Одиссея 2001 года» (англ. 2001: A Space Odyssey) – культовый фильм реж. Стенли Кубрика, 1968 г., оказавший огромное влияние на развитие кинофантастики и представляющей собой один из наиб, интересных и сложных фильмов мирового кинематографа.

брюки сложены по другую сторону двери – за стеклом – и Эйприл прижала Тэрри и поцеловала его – просовывает свой язык в его рот – и они вне поля зрения – более или менее – и когда она отрывается от него, она спрашивает, хочет ли он ее – и он говорит, конечно, да – хочет сказать ей, что она прекрасна – знает, что он будет выглядеть как настоящий гомосексуалист, если он это произнесет – вместо этого он двигается к ней и целует ее – пожилая пара останавливается, чтобы посмотреть в окно – Тэрри и Эйприл возвращаются назад к Аксбридж Роад – и он хочет узнать, понравился ли ей фильм – она улыбается и кивает головой – говорит, что сначала оно было немного медленным – но она хотела посмотреть его – до конца – и дождь тушил дым от транспорта – выхлопные газы проходящего мимо двухэтажного автобуса заполнили его ноздри – и дождь прекращается и солнце светит на них – он чувствует себя прекрасно – его бритая голова смотрится отчетливо и полной цветов – и Эйприл тоже – с ее «Фред Перри» и голубыми джинсами – и он думает, что делать дальше – пойти в бар на Елинг Бродвей – или может быть обратно в зал игровых автоматов – но в итоге ему нужно будет проводить ее до дома – не может позволить ей добираться одной – они бы снова могли зайти и выпить в «Глоуб» – где их обязательно обслужат – и они тихонько направились к Брентфорду – не стали томится и ехать на автобусе – решили с пользой провести время – Эйприл покупает коробок спичек на Носфилдс-авеню – железные банки свалены большой кучей – за стойкой играет индийская музыка – и они проходят мимо парочки ирландских баров, которые построены при магазинах – проходят станцию метро и ещё две пивные – доходят до перекрестка – вдалеке ярко светится Парк Гриффин- и они разговаривают и смеются – два скинхеда идут впереди них – направляясь туда же – Тэрри пытается увидеть, ищут ли они какую-нибудь драку – полагает, что им лет восемнадцать-девятнадцать – один кричит – привет, Эйприл – и оба парня стоят у них на пути – тебя давно не видно, Эйприл – где ты прячешься? – у одного из них бакенбарды – это он начал разговор – глазея на Тэрри – рассматривая его сверху вниз – поглядывая на Эйприл – кто твой приятель? – Эйприл пристально смотрит – старше ее – он мой друг – и Тэрри это понравилось – скинхэды кивнули головой – парень с бакенбардами спрашивает, откуда твой друг? – из Слау – и он смеется – там полно черномазых – чертовы вонючие пакистанцы – и Эйприл говорит, что им нужно кое-кого встретить – Тэрри подходит к ней – руки свободны – смотрит назад – парень с бакенбардами указывает на него – затем кричит, я передам Дэйву привет от тебя, Эйприл – дай ему свою любовь – и он ещё больше смеется – Эйприл поворачивается вправо – слева в конце улицы – вскоре они видят бар – толкают дверь и входят внутрь – и когда их обслужили, они стоят около стены – в баре уже много народу ранним вечером – «The Who» звучит из музыкального автомата – вокруг них пьют разные люди – какой-то старичок в парике говорит Эйприл, что она чертовски хороша – перед тем, как выйти из бара – и Тэрри спрашивает Эйприл, кто такой Дэйв – Эйприл отвечает, придурок – мерзкий тип – приятель ее бывшего друга Черила – помнишь Черила из зала игровых автоматов – с черными волосами – они вчетвером ходили в кинотеатр – она поспешила успокоить Тэрри, что она и Дэйв никогда не целовались – ничего подобного – ничего такого не было – она и Черил никогда не сидели на последнем ряду в кинотеатре – она смеется – с улыбкой глядя на Тэрри – её никогда не интересовал Дэйв – Дэйв думал наоборот – но ее нет – никогда – и поэтому она не хочет знать, воспринимает ли он это все близко – Тэрри ревнует – без повода – скрывает это – и те два парня, которых мы видели, его приятели – они всегда говорят самоуверенно – критикуя пакистанцев и хиппи – издеваясь над педиками – дубасят всех, кто им не нравится – но Тэрри это не волнует – он наслаждается, попивая свой напиток – в баре более людно, чем обычно – Мик Джаггер поет «Street Fighting Мап» – далее следует «Waterloo Sunset» The Kinks – и Тэрри замечает четырех скинхедов далеко в конце бара – один другого старше – герберты любого возраста со своими женами и девушками-и Тэрри и Эйприл было хорошо вместе – она хочет купить себе ещё такой же напиток и Тэрри в итоге соглашается – словно она была взволнована – не так много парней, которые будут класть руки в карманы – но это шестидесятые – все изменилось – Эйприл спрашивает его, что он собирается делать, когда окончит школу – он сказал, что не знает ещё – пожимает плечами – не волнуется – и она смотрит на него взглядом как в кино – точно так же, когда она встретила его в прошлый раз – может быть она думает, что он глупый – не идет на последний ряд – или болван как Дэйв – у тебя должна быть идея – разве ты об этом ещё не думал? – она собирается быть секретарем – машинистка может неплохо заработать – она хочет приличную работу – здесь для этого есть хорошие возможности – сегодня все по-другому для работающих людей – и Тэрри кивает головой и улыбается и пьет свое пиво – думая, словно слушая своего отца – разглагольствуя о будущем – миллион лет прошло с сегодняшнего дня – у него есть достаточно времени – нет никакой спешки – посмотреть «Космическую Одиссею» – увидеть какая жизнь будет в 2001 году – он не возражает жить как астронавт – и он ухмыляется и говорит Эйприл, что хочет быть космонавтом – или им или ковбоем – как Джон Вейн* или Роберт Митчам – она смеется – и каждый раз, когда он смотрит на нее, она ещё более прекрасна – парень в парике не смутился, чтобы сказать это ей – и Эйприл продолжает – говорит, что ты действительно веселишь меня – но я не знаю почему – и он принимает это как комплимент – знает, что она не имеет в виду ничего плохого – по крайней мере – он надеется, что нет – и когда она уходит в сортир, он направляется в пустоту в конце бара – наблюдает за мужчинами за бильярдным столом – один из них, который в черном костюме, играет профессионально – волосы уложены назад гелем – и Эйприл возвращается, и он наблюдает за игрой, пока они разговаривают – и в конце концов уже никто не играет – мужчина в старом костюме кричит, есть ли желающие сыграть со мной – и Эйприл указывает на Тэрри – он умирает от желания поиграть с тобой, Дядя Пэт – и он машет Тэрри – говорит ему разбить шары – Эйприл сидит теперь на табурете – с сумочкой на коленях – демонстрируя белые чулки – мокасины светятся – Дядя Пэт говорит, я никогда тебя здесь не видел, дорогая Эйприл – он покупает им обоим по напитку – дает Тэрри разбить – очередь переходит к нему и он промахивается – Тэрри загоняет в лузу три белых шара – всего лишь упускает четвертый – и у него все идет хорошо – шар направляется точно к черному – Пэт

* Джон Вейн (англ. John Wayne) – наст, имя Мэрион Морри-сон Митчелл (Marion Mitchell Morrison) – изв. американский актер и продюсер. Для многих людей его образ стал олицетворением мужественности, что сделало его в букв, смысле америк. иконой.

спрашивает, сколько ему лет – Тэрри смотрит в сторону бара – все нормально, сынок – семнадцать? – шестнадцать? – пятнадцать – хорошо – ты ловкий игрок для пятнадцати лет – очень ловкий – где ты научился играть? – и Тэрри пожимает плечами – в молодежном клубе-и Пэт смотрит на свои часы и говорит, ты должен продолжать тренироваться, сынок – попытай удачу в настоящем состязании – я знаю, что одно из них скоро состоится – и он ерошит волосы Эйприл – что-то шепчет – говорит бармену записать на него любые напитки, которые они закажут – пожимает Тэрри руку – чуть не сломав ему кости – уходит из бара – и в десять часов они тоже уходят – Тэрри провожает Эйприл до Парка Гриффина – ему нужно уехать раньше, поскольку он должен успеть на свой поезд – и они стоят у стены – в тени – прожекторы на земле вырисовываются в небе – такие же высокие как сосны – но здесь вокруг пахнет больше пивом и навозом – и он поддерживает руками ее бедра и она склоняется ближе – целуя его – и она беспокоится, что он не успеет на свой поезд – он смотрит, как она уходит – видит, что она в безопасности – начинает бежать – вниз по длинной террасе – поворачивает направо и через дорогу – направляясь к аллее, которая проходит позади нескольких равнин и вниз к станции – бежит вприпрыжку и переходит на полет – стукается головой – чувствует тяжелый удар по спине – смотрит вверх и видит три фигуры – один из мужчин нацеливает свой ботинок – пиная его в лицо – и он делает это наилучшим образом, чтобы нанести удар – уши разбиты – кто-то называет его дрянью – а затем все трое отходят – он закрывал голову руками, они все ободраны – и наконец он поднимается – покачивается назад и опирается о стену – фонарь желтеет за парнем с бакенбардами – который смеется – его приятель в стороне – третий скинхед говорит, что он Дэйв – наклоняясь вперед и говоря Тэрри, что в следующий раз, если он подойдет к Эйприл, он его убьет к черту – и Тэрри побит до синяков, но чувствует себя не так уж плохо – его силы к нему быстро возвращаются – он сильный парень – и Дэйв говорит, что Эйприл его девушка – поэтому пошел вон – и Тэрри слышит, как по рельсам идет его поезд – поворачивает свою голову назад и ударяет ею в нос Дэйву – треск кости такой же, как и сильный удар бильярдного кия – и он уходит и прыгает вниз по ступенькам – бежит вдоль аллеи параллельно несущемуся поезду справа – он видит свет в вагонах – очертания пассажиров – поезд останавливается на станции – и он не оглядывается назад – машинист начинает движение – Терри перепрыгивает через перила – оказывается на платформе – двери открываются и с хлопком закрываются – ему все удалось – насвистывает – Дэйв и остальные появляются, когда поезд уже тронулся – и проводник кричит на них – Дэйв прямо у окна – нос красный и течет кровь – Тэрри показывает жестом ему, что он мерзкий тип – говорит остальным, чтоб отвалили к черту – Тэрри Инглиш хочет спокойной жизни – он никогда не ищет неприятностей – не понимает, почему люди не могут поладить – и ему все равно, что именно сказал Дэйв – он будет видеть Эйприл столько, сколько захочет – она его девушка – именно так, как она и сказала – и когда поезд катится, он начинает ощущать по-настоящему боль от пинков – думает снова об отце – парнях, которые напали на него – и у него было две проблемы, которые нужно было теперь решить – его головная боль – припухлости на коже – и это был первый реальный пинок, который он когда-либо получал – но он не собирается плакать об этом – у него есть дела поважнее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скинхеды (Skinheads)"

Книги похожие на "Скинхеды (Skinheads)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Кинг

Джон Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Кинг - Скинхеды (Skinheads)"

Отзывы читателей о книге "Скинхеды (Skinheads)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.