» » » » Рэйчел Кейн - Стеклянный дом


Авторские права

Рэйчел Кейн - Стеклянный дом

Здесь можно скачать бесплатно "Рэйчел Кейн - Стеклянный дом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэйчел Кейн - Стеклянный дом
Рейтинг:
Название:
Стеклянный дом
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-43416-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стеклянный дом"

Описание и краткое содержание "Стеклянный дом" читать бесплатно онлайн.



Нелегко быть студенткой в американском университете, если ты интересуешься только наукой, а детки богатых родителей, которые тебя окружают, не думают ни о чем, кроме собственной крутизны. К тому же сам Морганвилль, куда шестнадцатилетняя Клер приехала учиться, — очень непростой город.

Люди в нем беспричинно счастливы и при этом совершенно равнодушны к чужим бедам, а восемьдесят процентов студентов после первых двух лет обучения исчезают неизвестно куда. Ходят слухи, что они становятся жертвами вампиров, настоящих хозяев города, но Клер этим слухам не верит. Ее интересуют собственные заботы, потому что отношение к ней окружающих становится совершенно невыносимым.

Против Клер устраивают настоящий террор, и она вынуждена переехать из общежития на частную квартиру. Похоже, все ее неприятности позади и наконец-то можно вздохнуть спокойно.

Но в Морганвилле ничто нельзя предсказать заранее, день в этом городе в любой момент готов обернуться ночью, кровавой ночью…






— Я… никто, — сказала Клэр. — И я уезжаю из города. Мои родители забирают меня из колледжа. — Это вдруг показалось действительно хорошей идеей. Не убежать , а отступить.

— Разве? Ну, поживем — увидим. — Амели пожала плечами. — Ты знаешь, кто я?

— Какая-то влиятельная персона.

— Да. Какая-то очень влиятельная персона. — Глаза Амели были жесткие и какого-то нереального цвета — ближе к серому что ли? Или голубому? Но не цвет делал их такими мощными. — Я самый старый вампир в мире, моя дорогая. В определенном смысле, я мать вампиров. — Она сказала это без особого чувства гордости. — Хотя другие могут иметь различные мнения на этот счет. Но они будут неправы.

— Я… я не понимаю.

— Нет, я не жду от тебя этого. — Амели села, наклонилась вперед и положила тонкие, элегантные, белые руки на деревянную скамью перед ней, затем опустила сверху на них подбородок. — Так или иначе, ты оказалась замешанной в поиске книги. Я полагаю, ты понимаешь, о чем я.

— Я… аа… да. — Не было смысла раскрывать все карты. Она уже сделала эту ошибку однажды. — Я имею в виду, я все знаю о…

— Наших поисках? — услужливо подсказала Амели. — Это не секрет, моя дорогая.

— Вампиры ищут ее.

— А ты случайно наткнулась в библиотеке, где мы безуспешно пытались отыскать ее?

Клэр мигнула.

— Она принадлежит вам?

— В какой-то степени. Скажем так, она принадлежит мне так же, как принадлежит любому живущему сегодня. Если можно допустить, что я живу . Раньше нас называли немертвыми , думаю, ты слышала об этом. Но как живые существа могут быть немертвыми? Я не люблю неточности. Хочешь помочь мне в решении этой словесной загадки, юная леди? — Амели наклонила голову чуть в сторону. Клэр, холодея, вспомнила фильмы о жизни насекомых. Как богомол изучает свою будущую жертву. — Вампир — очень старое слово. Я думаю, что могла бы создать комиссию в вашем колледже, чтобы найти другой термин, более… как говорят?… легкий в использовании, для обозначения того, кем мы являемся.

— Я… что вам нужно? — выпалила Клэр. И затем нелепо, — …простите. — Потому что это прозвучало грубо, а, как бы ни был страшен вампир, находящийся сейчас перед нею, она не была грубой.

— Все в порядке. Ты пережила большой стресс. Я прощаю твои дурные манеры. Я хочу правды, дитя. Я хочу знать, что ты знаешь о книге.

— Я… мм, ничего.

Последовало длительное молчание. Клэр услышала отдаленный шум — кто-то ломился во входную дверь церкви.

— Это прискорбно, — тихо сказала Амели, вставая. — Я надеялась, что смогу помочь тебе. А выходит, что не могу.

— Мм… это так? Это все?

— Да, боюсь, что так. — Амели села снова и положила руки на колени. — Ты можешь попробовать сбежать. Я желаю тебе удачи, моя дорогая. Она тебе понадобится. К сожалению, смертная жизнь — вещь хрупкая и очень короткая. Твоя может оказаться короче, чем обычно.

— Но…

— Я не могу помочь тебе, если ты ничего не можешь предложить мне. Таковы правила жизни в Моранвилле. Я не могу просто принять заблудившегося, потому что он выглядит привлекательно. Прощай, малышка Клэр. Счастливого пути.

Клэр понятия не имела, что скрывается под словом «выглядит привлекательно», но она получила приглашение. Она оказалась перед выбором: заключить сделку или же проигнорировать предложение Амели. Клэр встала, задаваясь вопросом, что сказать, и решила, что лучше будет промолчать.

В этот момент задняя дверь распахнулась.

— О черт, проклятье, — прошептала она. Амели посмотрела на нее с упреком. — Извините.

— Мы находимся в молельном доме, — сказала она строго. — Неужели никто не учит ваше поколение манерам?

Клэр нырнула за скамью. Ее сердце этом отдавалось в ушах и она с трудом различала слова Моники:

— Мэм! Простите меня, я не знала, что вы здесь…

— Зато я знала, — прохладно сказала Амели. — Моррелл, ведь так? Я не имею чести знать никого из вас лично.

— Моника Моррелл.

— Как очаровательно. — Голос Амели изменился от холодного до ледяного. — Я должна попросить вас уйти, мисс Моррелл. Вы не принадлежите этому месту. Здесь главенствует моя Печать. Вы знаете правила.

— Извините, мэм. Я не подумала…

— Для вас это не редкость, как я подозреваю. Иди.

— Но… здесь эта девушка… не так ли?

Голос Амели превратился в шипение, как дождь со снегом на замерзшем окне.

— Ты задаешь мне вопрос?

— Нет! нет, мне так жаль, мэм, это больше не повторится, простите меня… — Голос Моники исчезал. Он удалялся. А Клэр оставалась, дрожащая и обессиленная.

Она почти закричала, когда бледная Амели опять появилась на краю скамьи и посмотрела вниз на нее. Она не слышала ее движения. Совсем.

— Я предлагаю тебе идти прямо домой, малышка Клэр, — сказала Амели. — Я могла бы доставить тебя туда, но я думаю это больше, чем я могу предложить сейчас. Беги, беги домой. И, если ты соврала мне на счет книги, запомни, что многие хотят заполучить такую ценную вещь. Прежде чем отдать ее кому-то, убедись, что это не приведет к беде.

Клэр медленно сняла руки с головы и скользнула на скамью, оказываясь прямо перед вампиром. Она все еще боялась, но Амели точно не выглядела… как… зло. Просто холодная. Ледяная. И старая.

— Что там? — спросила Клэр. — Что в этой книге???

Улыбка Амели поблекла, как старый шелк.

— Жизнь, — сказала она. — И смерть. Я не могу сказать тебе больше. Это было бы неблагоразумно. — Улыбка исчезла, оставляя после себя только холод. — Я полагаю, тебе нужно идти прямо сейчас.

Клэр выбежала из часовни и направилась прочь, оборачиваясь через плечо на каждом шагу. Она видела, как начали собираться другие вампиры, она не знала никого из них, кроме одного. Это был Джон из библиотеки. Он усмехнулся ей недружелюбно. Один его глаз был молочно-белый.

Она побежала.

Неважно куда пошли Моника и ее друзья, Клэр не думала об этом, она бежала к улице Лот. Ее легкие горели, когда она повернула за угол и увидела, чуть не разрыдавшись от облегчения, большой старый дом.

Шейн сидел на верхних ступеньках.

Он встал, не говоря ни слова, и она бросилась к нему. Он поймал ее, прижав к себе на несколько секунд, затем развернул, чтобы осмотреть повреждения.

— Я знаю, — сказала она. — Ты говорил никуда не ходить. Прости меня.

Он мрачно кивнул.

— Обсудим это внутри.

Когда они вошли в дом, а дверь была надежно закрыта, она выложила свою историю. Моника, фургон, зажигалка, церковь, вампир. Он не задавал никаких вопросов. На самом деле даже не моргал. Она говорила, а он просто смотрел нее без всякого выражения.

— Ты, — наконец сказал он, — будешь сидеть в своей комнате, потому что я запру тебя там и не выпущу, пока твои родители не приедут, чтобы забрать тебя.

— Шейн!

— Я сделаю это. Больше никакого дерьма, Клэр. Ты останешься живой, неважно, что мне придется для этого сделать. — Он говорил яростно. — Теперь. Ты должна рассказать мне о Майкле.

— Что?

— Ты знаешь что , Клэр. Скажи мне, сейчас же. Потому что я не могу нигде найти его, ты знаешь это? Я никогда не мог найти его днем, черт! Ты чувствуешь это? — Она чувствовала. Холодный ветерок овевал ее кожу. Майкл пытался сказать ей что-то. Что-то типа, пошел он к черту, не говори ему. — Мы не сможем выпутаться из всего этого, если не будем откровенны друг с другом. — Кадык Шейна подпрыгнул, когда он сглотнул. — Он… ты знаешь… он один из них? Мне необходимо знать это.

— Нет, — сказала она. — Он не один из них.

Шейн закрыл глаза и прислонился к стене, опершись руками по обе стороны от головы.

— Боже, спасибо тебе. Я сходил с ума. Я думал… Я хочу сказать, что одно дело вести ночной образ жизни, но Майкл… Я был… Я думал…

— Подожди, — сказала Клэр и глубоко вдохнула. Холодное дуновение снова вернулось — Майкл пытался остановить ее. Она проигнорировала это. — Перестань, Майкл. Он должен знать.

Шэйн убрал свои руки от головы и огляделся вокруг, затем повернулся к ней.

— Майкла здесь нет. Я проверял. Я искал в каждом чертовом месте сверху донизу.

— Он здесь. — Холодное дуновение. Она почувствовала, как по ее руке прошла волна охлажденного воздуха. — Я имею в виду он стоит…прямо здесь. — Он проследил за ее взглядом. — Он вернется через пару часов, когда зайдет солнце. Тогда ты сможешь его увидеть.

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

— Майкл. Он — призрак.

— Ну, перестань! Чушь! Чувак сидит каждый вечер здесь и ест ужин вместе с нами!

Она пожала плечами, подняла руки и стала уходить.

— Ты хотел знать. Отлично. Теперь ты знаешь. И между прочим, я в порядке.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что он призрак? — Шейн поймал ее за руку, повернул назад и заблокировал ей путь. — О, перестань. Призрак? Ведь он реален также как я!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стеклянный дом"

Книги похожие на "Стеклянный дом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэйчел Кейн

Рэйчел Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэйчел Кейн - Стеклянный дом"

Отзывы читателей о книге "Стеклянный дом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.