» » » » Светлана Дениженко - Потерянные во времени


Авторские права

Светлана Дениженко - Потерянные во времени

Здесь можно скачать бесплатно "Светлана Дениженко - Потерянные во времени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Потерянные во времени
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Потерянные во времени"

Описание и краткое содержание "Потерянные во времени" читать бесплатно онлайн.



Если вы ребенок, которого прокляли еще до рождения; если вы мальчишка, которого потеряли во времени и ваша память не принадлежит вам; если вы тот — на кого наложена ответственность за чужую жизнь, а вам только семь лет — что вы предпримите? Сможете ли начать свою жизнь с чистого листа? Сможете ли пройти испытания судьбы и остаться собой? Герои книги так не похожи друг на друга, но их жизни сплетены в один клубок — судьба или рок? Возможно, и то и другое.






— Ты поклоняешься каким-то хлебным богам? Зачем прячешь крошки со стола, да и сейчас набила ими карман?

— Нет, не поклоняюсь. Но хлеб — это жизнь и не только для человека. Я просто делюсь им с друзьями. Мне хорошо и им, и хлебу. Дед научил. Когда я буду голодна, они тоже со мной поделятся тем, что имеют. Все просто.

— Да. Просто, — улыбнулся Генри, понимая, что житейская мудрость — проста для тех, кто имеет чистые помыслы. Хотя в глазах многих и может показаться глупостью.

Он осторожно подошел к рыси, стараясь не делать резких движений. Она насторожилась, вся подобралась. Генри наклонился и аккуратно взял Соу на руки, стараясь не потревожить её сон. Кама смотрела на него с любопытством и осторожностью, но не зарычала и разрешила не только близко подойти, но и погладить её. Генри провел по голове рыси ладонью в благодарность, она не возразила, но встала и чуть отошла в сторону.

— Да, ладно, не сердись, — усмехнулся Генри, — больше не буду.

Он поправил плащ, оглядел поляну и не спеша последовал за Лурой, которая уже бодро шагала к пролеску, рысь бесшумно кралась сзади, замыкая шествие.





Глава 6


Пролесок они прошли без приключений, если не считать того, что Лура на одной из кочек, слегка подвернула ногу и теперь немного прихрамывала. Поэтому путники шли чуть медленнее, чем раньше.

За деревьями показались шпили какого-то здания. Крыши высоких домов. До города оставалось рукой подать.

— Послушай, а почему ваш город без названия. Я впервые с таким встречаюсь, — через время, поинтересовался у девчонки Генри.

— А зачем ему название? — спросила Лура, пожимая плечами. — У нас один город. Когда говорят: "Иду в город", — всем понятно, о чем речь. У нас ходят либо в город, либо в таверну, ну, еще иногда в лес, да к озеру. Видел, какое оно у нас? То-то же!

— Кстати, а почему межвременцы путешествуют — пешком, а не, скажем, на лошадях?

— На лошадях — окольная дорога, это долго, а мы напрямки. Через лес по тропинке верхом не проедешь, а спешившись, какой тогда смысл в лошади?

— Тоже верно, — кивнул Генри, осматриваясь. А посмотреть было на что.

Дома плотной вереницей уходили вглубь города. Узкие разноцветные дорожки между ними, словно радуга, сошедшая с неба, пестрели под ногами. Дома не очень высокие, примыкали яркими стенами к тем, что повыше. Пестрый, до ряби в глазах, город населяли слишком необычные жители.

Когда-то, в детстве, Генри с упоением заслушивал до дыр сказки Катарины. Она была в этом мастерица. Кого только не придумывала ее богатая фантазия — и гоблинов, и гномов; фей с прозрачными звенящими крылышками, остроухих эльфов, ведьм и добрых волшебниц. А сейчас перед ним…

Голова у Генри пошла кругом. Словно его взяли из настоящего мира и поместили в сон, или Катарина за что-то прогневалась и засунула его в одну из своих сказок.

Тогда в таверне, он, конечно, удивился зеленому человеку, оказавшимся, по словам Луры, обычным в этих краях гоблином. Но подумал, что это скорее исключение, чем правило. Поскольку вокруг находились люди, такие же, как он и Лура. А тут из людей, пожалуй, были только — он, Лура и крошка Соу.

Над головой то и дело пролетали крохотные…феи? Неказистого вида старички, сгорбленные бабульки, похожие на добрых и злых ведьм — время от времени встречались на их пути. Еще его поразили высокие стройные красавицы, разодетые в яркие красочные платья. Они напомнили фарфоровых кукол, которых он видел в витринах магазина, в той, прежней жизни.

— Эй, ты! Отойди-ка! — кто-то прокричал снизу. Генри посторонился, пропуская маленького человечка в зеленой курточке, коротких зеленых штанишках и забавном головном уборе. Тот побежал вдоль улицы, приплясывая.

Лура обернулась на ошарашенного Генри и, усмехнувшись, взяла его за руку, потащила за собой; они свернули в проулок и оказались на серой улице и серой, более привычной для глаз Генри, мостовой.

Он встряхнул головой, прогоняя наваждение.

— Что это было?

— Где? Ты про улицу сказок?

— Про что?!

— Какой-то ты странный. И откуда же ты только свалился на мою голову? Ничего не знаешь, не помнишь и почти ничего не умеешь, — недовольно дернула плечиками Лура. Потом посмотрела на своего незадачливого спутника и, вздохнув, добавила:

— Извини. Я забыла тебе рассказать о городе.

— Что именно… забыла?

— Межвременье — место, где соприкасаются времена и миры друг с другом. В городе на разных улицах — разные миры. Сейчас мы прошли через улицу сказок. Там живут те, кто случайно сюда залетел из сказки. Потом, некоторые из них возвращаются домой, а кто-то остается здесь — потому что привыкают и им тут нравится.

— Подожди, Лура. Ничего не понимаю. У меня такая путаница в голове. Я сплю?

— Я здесь выросла, поэтому с детства привыкла и к городу и к жителям. Понимаю, что тебе нелегко, но ты привыкнешь. Это только сейчас так…необычно.

— Ладно. Что еще в этом городе есть из того, что ты мне не рассказала, а я должен был бы знать?

— Кажется, все рассказала. Теперь ты знаешь, что здесь может быть все что угодно, — улыбнулась она смущенно, краешками губ, поймав на себе недобрый взгляд Генри. — Ты меня держись и все будет хорошо.

— Надеюсь. Ну и куда мы теперь попали?

— Это улица — Дождя. Здесь живут все унылые. Я знакома с гномом, серым магом и семейством серых кроликов.

— Брр! — передернул плечами Генри. — Как-то здесь тоскливо, веди дальше. Что там еще за улицы?

Рысь теперь бежала впереди, она помогала им избавляться от любопытных жителей, которые в страхе перед хищницей разбегались в стороны. Так миновали улицу Изгнанников — тех, кто вот-вот будет выпровожен из Межвременья за нарушение законов. Оказывается и тут за это наказывали по всей строгости. Что не могло не радовать. Генри любил порядок. Наверное, ему это привил старик — дворецкий. За что тот был в очередной раз благодарен. Жаль только, что старику об этом уже не сказать.

Улицы — Мирная и Зеленая понравились ему больше других. Мирная говорила сама за себя, а на Зеленой, полной цветущих растений и симпатичных фасадов, дышалось легко. Жители, добродушно кивающие им головой в знак приветствия, произвели на Генри самое приятное впечатление.

— Наверное, здесь я и остановлюсь, пока не решу, как вернуть девочку, — подумал он вслух. Лура шла впереди и, казалось, не слышала неосторожно оброненную им фразу.

— Пришли! — обернулась она, указывая рукой на высокую часовню с длинным острым шпилем наверху. Оказывается, это ее они видели у пролеска. Внешний вид белоснежной каменной громады, почему-то заставил сердце Генри пропустить один удар, и будто воздух перехватило в груди на миг.

А потом он сделал шаг на широкое крыльцо. Высокие двери приветливо раскрылись, приглашая путников внутрь.

Рысь осталась снаружи, блаженно вытянувшись на крыльце и подставляя оседающему солнцу свой рыжий бок — устала.





Глава 7


Их встретила просторная круглая зала с узкими окнами, расписанными цветной мозаикой. Сквозь них проходил солнечный свет и разбрасывал на стены и широкие колонны — цветные узоры. Генри крутил головой, разглядывая высокий узорчатый свод над ними. Его шаги гулко отражались от пола и эхом разносились по зале.

— Приветствую вас в моей скромной обители! — раздался чуть приглушенный приятный женский голос, путники обернулись к его обладательнице.

Её фигуру скрывал светлый плащ, а лицо — глубокий капюшон. Длинные тонкие пальцы в белых перчатках, она сложила перед собой, как послушница в монастыре.

— Приветствую тебя, о, мудрая правительница! — почтительно склонилась в поклоне Лура.

Женщина подплыла ближе, встала напротив девчонки, обняла за плечи:

— Лура? Почему ты здесь?

— Я привела чужака. Он был у озера.

Женщина помолчала, затем, обошла Луру и, величественно приблизившись к Генри, спросила:

— Как зовут тебя чужеземец?

— Генри.

Ему показалось, что женщина под капюшоном вздрогнула, когда он произнес свое имя.

— Что привело тебя в мой мир? — спустя мгновение спросила она.

— Хотел бы и я это узнать.

Эн обошла путников и неслышно прошла вглубь залы, жестом пригласила их проследовать за ней.

Хлопнув в ладоши, она вызвала слуг. Две девушки в белых плащах, с откинутыми капюшонами, — светлолицые и светловолосые, с синими озерами глаз — вышли из-за колонны. Они передвигались так же бесшумно, как и Эн. Генри залюбовался красавицами. Долго на его пути не встречалось обладательниц прекрасного пола.

— Лура, пройди с девушками, я побеседую с этим человеком наедине. Малышку возьми с собой, — сказала правительница тоном, не терпящим возражений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Потерянные во времени"

Книги похожие на "Потерянные во времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Светлана Дениженко

Светлана Дениженко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Светлана Дениженко - Потерянные во времени"

Отзывы читателей о книге "Потерянные во времени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.